編輯推薦
◇《法國文學經典譯叢》由資深法語翻譯傢許鈞主編。第一輯選取瞭6本法國名傢的代錶作,由5位一流法語翻譯傢翻譯,這些譯者同時也是學者、博士生導師。這套開放性的譯叢,是深入法國文學的絕jia選擇。
◇《小王子》為中法雙語版,附贈8張可裝裱聖埃剋蘇佩裏親繪原始插畫(Estate of Antoine de Saint-Exupéry授權),極具收藏價值。
◇勒剋萊齊奧挑選瞭兩段他喜歡的《小王子》片段,獻聲朗讀。
◇平脊精裝,典雅大方。第一輯六本套裝加贈精美主題明信片。
◇這是2008年諾貝爾文學奬得主、法國作傢勒剋萊齊奧為《法國文學經典譯叢》特地嚮中國讀者手書的寄語。他說:
“親愛的讀者,我很樂意嚮你們推薦我的好友許鈞教授主編的《法國文學經典譯叢》。這一部部偉大的作品超yue時間與空間,嚮你們敞開,期待你們閱讀,而通過閱讀,你們參與瞭再創造,有助於這些經典之作在你們偉大的國傢獲得新的生命。
——勒剋萊齊奧,2016年9月15日題”
內容簡介
《阿達拉 勒內》([法]夏多布裏昂/著 曹德明/ 譯)
《魔沼》([法]喬治·桑/著 李焰明/譯)
《娜儂》([法]喬治·桑/著 劉雲虹/譯)
《小王子》([法]安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏/著 劉雲虹/譯)
《一個孤獨漫步者的遐想》([法]讓-雅剋·盧梭/著 袁筱一/譯)
《月神園》([法]埃爾莎·特麗奧萊/著 許鈞/譯)
內頁插圖
目錄
《娜儂》:
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
《小王子》:
小王子
譯後記:一灣心靈的泉水
Le Petit Prince
《一個孤獨漫步者的遐想》:
漫步之一
漫步之二
漫步之三
漫步之四
漫步之五
漫步之六
漫步之七
漫步之八
漫步之九
漫步之十
再版後記
《魔沼》:
說明
一、作者緻讀者
二、耕種
三、莫裏斯老爹
四、齣色的農夫熱爾曼
五、吉葉特大嬸
六、小皮埃爾
七、在荒野中
八、大橡樹下
九、晚禱
十、冒著嚴寒
十一、露宿
十二、鄉下的風騷女人
十三、農場主
十四、老太婆
十五、返迴農莊
十六、莫裏斯大娘
十七、小瑪麗
附錄
一、鄉村婚禮
二、送彩衣
三、婚禮
四、捲心菜
《阿達拉勒內》:
序
阿達拉
勒內
《月神園》
精彩書摘
《娜儂》:
一八五○年,我年事已高,決定動筆寫一寫年輕時代的故事。
我不是讓彆人對我感興趣,而是想為我的孩子以及他們的孩子保留一份關於我丈夫的珍貴而神聖的記憶。
我不知道是否能用文字敘述齣我的故事,到十二歲時我還一字不識。我將盡我所能。
我要把往事大緻想一想,盡可能找到兒時最初的記憶。它們非常模糊,就好像智力還沒有受到教育開發的孩子們的記憶。我隻知道自己一七七五年齣生,五歲時父母就去世瞭,我甚至記不清是否見過他們。
我的父母都死於天花,我也差點兒因為得天花和他們一起死去。那時,我們傢鄉還沒有疫苗接種。我由年邁的舅公撫養長大,他老伴兒去世瞭,隻有兩個孫子,年齡比我稍大一些,和我一樣都是孤兒。
我們是村裏最可憐的農民。我們從不乞求施捨。
舅公還在打短工,兩個孫子也開始掙錢謀生瞭;可是,我們沒有屬於自己的土地,哪怕是巴掌大的一塊。
一間破茅草屋和一個小園子的租金讓我們不堪重負,而那小園子被鄰居傢的栗樹籠罩在陰影裏,幾乎寸草不生。幸好,我們隻不過稍微幫瞭點忙,栗子就都落在瞭我們這邊。鄰居也不好說什麼,栗樹的主乾本來就伸到瞭我們這邊,何況正因為這些栗樹的枝葉,我們的蘿蔔纔長不好。
窮歸窮,可我的舅公,大傢叫他讓·勒比剋,是個非常正直的人。他隻要發現兩個孫子跑到彆人的田裏偷東西,就立刻把他們抓迴來,狠狠地訓斥一通。
他常常說,他更喜歡我,因為我不是天生的小偷和破壞狂。他要我誠實地對待每一個人,還教我誦讀經文。舅公很嚴厲,但也很和藹可親,他星期天待在傢裏的時候,有時會撫摸我。
懂事以前的事情,我能記得的隻有這些。後來,因為一件事,我的小腦袋一下子自己開瞭竅。這件事,彆人肯定會覺得很幼稚,可對我來說卻是件大事,甚至可以算是我生命的起點。
一天,讓老爹把我夾在他的兩腿之間,在我臉頰上打瞭一巴掌,然後對我說:“小娜奈特,好好聽著,我馬上對你說的話,你要用心記住。彆哭,我打你,不是因為生你的氣,相反,是為瞭你好。”我擦瞭擦眼淚,忍住啜泣,聽他說話。
“好瞭,”舅公接著說,“你已經十一歲瞭,可還沒在外麵乾過活。這不能怪你,我們也沒什麼活兒好乾的,再說你也不夠結實,還不能去打短工。彆的孩子有牲口可以照看,可以牽著它們在鎮子的小路上溜達,我們一直都沒辦法弄到幾頭牲口,不過,我現在總算存瞭點兒錢,打算今天去集市買隻綿羊。你必須以上帝的名義嚮我發誓,一定要好好照料它。如果你能讓它吃得好,彆把它弄丟瞭,再把羊圈收拾得乾乾淨淨,它就會長得很結實,等明年它給我們賺瞭錢,我就用那筆錢再買兩隻羊給你,後年再買四隻。到時候,你會感到非常自豪,就可以跟那些有驕傲資本、為傢裏掙錢的孩子平起平坐瞭。你聽見我說的話瞭嗎?你願意按我說的去做嗎?”我太激動瞭,簡直沒辦法迴答他,好在舅公明白瞭我很樂意這麼做。他立刻動身去集市,告訴我說他在太陽落山以前迴來。
……
法國文學經典譯叢(套裝共6冊) 下載 mobi epub pdf txt 電子書