你一定想知道的日本名詞故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


你一定想知道的日本名詞故事


[日] 新井一二三 著



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-05-02

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532774524
版次:1
商品編碼:12175174
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-04-01
用紙:膠版紙
頁數:320
正文語種:中文

你一定想知道的日本名詞故事 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



你一定想知道的日本名詞故事 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

你一定想知道的日本名詞故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

産品特色

編輯推薦

  

  《你一定想知道的日本名詞故事》是新井一二三繼《你所不知道的日本名詞故事》之後的“日本名詞故事”係列第二本。俗話說: 神宿在細節上。據說這句話乃歐洲建築師所言。新井一二三很有同感,她認為文化的精髓,事物的本質,往往就在於錶麵上看來不一定很重要的細節上。新井一二三寫文章,曆來要通過生活中的小事、小故事去打開展望世界文明的視角。這本書收錄的文章,通過一個個具體的日本名詞來解讀日本文化,談及日本人的飲食生活、日本人的世界觀、日本的人物、日本的男女關係、日本的社會風氣等。希望讀者能通過這本書多理解一點日本的生活文化。乍看不一樣的風俗背後,有時存在著普遍的真理,乍看很像的習慣背後,有時卻藏著很不同的哲學。

內容簡介

  

  我們說“過年”,日本人說“迎歲”。“歲”是稻米的意思,他們把鬆枝掛在門外,歡迎“歲神”。
  我們說“祭祀”“祭奠”,日本人說“祭”是一切節慶活動。文化祭、梅祭、櫻祭、體育祭、學園祭,音樂祭……無論社區或是學校都有季節性的活動。
  我們說“中元節”,日本人說“禦中元”,有人拿這一天來祭拜好兄弟,但日本人用這一天送禮交際,就像中鞦節,也像聖誕節交換禮物。
  “第九”指的是貝多芬第九號交響麯歡樂頌,在日本已經被傳唱一百年。
  “忘年會”是每個日本人都期待參加,但要先吞好幾包胃腸藥,以防酒醉作嘔。
  “心中”是指殉情,現在擴展變成“母子心中”“一傢心中”的傢庭悲劇。
  “隱傢”本來指通緝犯藏身的地方,現在每個人不為人知的秘密之地就是“隱傢”。
  語言是大海,是宇宙,新井一二三在中文大海航行多年,後來真正發現熟悉的還是日本的語言,由她來說日本的語言故事特彆耐人尋味。

作者簡介

  新井一二三,日本東京人。
  她用中文創作,寫時差一小時的日本種種。
  寫土生土長的東京傢鄉,寫一切可愛的日本人。
  她用母語日文創作,寫對中文著迷,好象談戀愛。
  寫中文生活的魅力無窮。
  她開始中文教學,要把對中文的熱情,繼續發揚起來。
  她和先生都是專職創作者,一人寫鬼怪小說,一人寫散文。





精彩書評

  這是一本漂遊於東瀛語詞大海裏的美麗的書。
  ——毛丹青(旅日作傢、《知日》資深主筆)
  
  會說中國話的日本人不少,但能說能寫,而且寫得好的,隻有罕見的新井一二三。
  ——蔡瀾(作傢、電視主持人)

目錄

序文化之神宿在語言細節上
捲一 年中行事
禦年玉與鏡餅
禦雛樣
節分與花見
櫻祭
黃金周
紫陽花
禦中元
花火大會
猛暑
第九
忘年會
捲二 和食詞典
禦雜煮
禦節料理
烏賊素麵
鞦刀魚皿
柬埔寨與南京豆
菖蒲湯與柚子湯
年越蕎麥
捲三 紅白男女
丙午
八百屋阿七
心中
女子會
惡妻

媽媽友
媽媽友忘年會
介護
直葬
相續稅
捲四 信不信由你
赤飯
禦靈信仰
飛梅傳說
神佛習閤
神祟
文化祭
都市祝祭
捲五 言之有物
禦禦禦付
中國語
打閤與打上
ZUZU瓣
青森瓣
關西瓣
閃亮名字
新書
中吊
攜帶
Yankee
捲六 都市與傢屋
隱傢
文化住宅
百葉窗商店街
大店法vs.大店立地法
東京五輪
新歌舞伎座
檜舞颱
捲七 日文動植物園
龜屋與鶴屋
不苦勞
蝙蝠與蛇目
龍捲與麒麟
樹海
海老
捲八 生活有趣味
巨人、大鵬與玉子燒
金剛石富士山
著付教室
太鼓結
Recycle著物
祭囃子
著樂堂
捲九 學而時習之
洋洋: 夏天的迴憶
鋼琴發錶會
Pearl River
童謠
徒競走
仿冒製服
坊主頭
新歡
閤宿
學童疏開
捲十 國境之南北
國性爺
伊澤修二
北白川宮與竹田傢
森於菟





精彩書摘

  《你一定想知道的日本名詞故事》:
  禦年玉與鏡餅
  日本的傳統節日,很多都源自古代中國。比如說,端午節、盂蘭盆節、中鞦節等比比皆是。不過,久而久之,有些節日的過法,在漢人和日本人之間發生瞭不小差彆。比如說,過年的規矩。漢人過年,傳統上門外貼春聯,室內貼年畫,除夕夜吃年夜飯,而後守歲,給小朋友發壓歲錢。在這些活動中,跟當代日本習俗相同的,似乎隻有發給小朋友的壓歲錢瞭。
  日本人將壓歲錢叫做“禦年玉おとしだまotoshidama”。日語中“玉”字跟“魂”字諧音,“年”和“歲”又諧音。所以,有民俗學者說:“禦年玉”原先指年底年初到人間各傢來訪的“年神としがみtoshigami”所宿的“鏡餅かがみもちkagamimochi”即圓形年糕,過完年後這年糕分給大傢吃,就叫“禦歲魂おとしだまotoshidama”,後人以金錢“禦年玉”代替。這麼看來,漢人文化中的壓歲錢和日本的“禦年玉”,意義上的分歧還是相當大的。畢竟,壓歲錢的原意在於“壓住邪祟”,因為漢語裏“祟”字和“歲”字諧音,後世的人用同音漢字稱之為壓歲錢的。
  中國人說過年,日本人倒說迎歲,因為中國文化中的年本來是怪獸(年獸),而日本文化中的歲是神明(歲神)。根據中國傳說: 古時候,有形若獅子而獨角的怪獸叫年獸,會定時齣現傷害人畜。然而,有一年,它遇上瞭穿著紅衣服燃竹竿取暖的人,聽到爆竹聲後給嚇跑瞭。這樣,人們知道瞭年獸的弱點。之後,大傢都貼起紅色春聯,放鞭炮,成功地驅年後,互相說“恭喜”道賀瞭。可見,對漢人來說,過年的意義本質上在於避開厄運。
  對日本人而言,過年的意義本質上在於祈求好運。據日本傳說:“歲”本來是稻米的意思,“歲神”則是帶來稻米豐收的神明。所以,每到年底,日本人就把“門鬆かどまつkadomatsu”即鬆枝竹竿掛在房門外,以示歡迎歲神降臨。在日本,“門鬆”是新年的標誌,於是把新年期間叫做“鬆內”,屋外的“門鬆”錶示歲神正在做客。人眼看不見的歲神進屋後便宿在“鏡餅”裏。那是大小兩塊的圓形年糕重疊起來,並且用具有吉祥意義的橙子、昆布等乾貨裝飾好的供奉品。橙字的日語發音等同“代々だいだいdaidai”,昆布こぶkobu又跟“喜よろこぶyorokobu”字諧音,加起來便是“世世代代歡歡喜喜”的意思瞭。
  跟漢人房門上整年都貼著春聯不同,日本人過完年,一月七日就把“門鬆”摘下,以示歲神已離開瞭人間。然後,一月十一日要進行“鏡開かがみびらきkagamibiraki”儀式,乃把早變硬的年糕,用木槌打成小塊後,放在紅豆湯裏煮軟吃。也就是說,新年期間歲神宿過的“鏡餅”,“歲神”走瞭之後,人們分著吃。民俗學者說: 這一習俗,在傳統日本文化中的意義便是神人共食。“鏡開”的時候,不宜用刀子,也得避開用“切”“割”等不吉利的字。
  ……

前言/序言

  文化之神宿在語言細節上
  常有機會認識來日本暫居的外國人。很多是留學生、訪問學者等,一般能操流利的日語,對日本文化的造詣也不算淺。然而,跟他們聊天,卻不能不發覺,他們對日本生活的細節其實並不熟悉。比方說,他沒吃過日本傢庭夏天便餐之首選: 冷索麵;比方說,她沒看過日本女人穿上和服時如何修飾身材,又如何把長長的下擺掖起來。也不奇怪,因為生活本質上就屬於隱私,不會拿齣來給人看的,何況是最簡單沒營養的午飯,美麗衣裳下用毛巾鼓起來的寒磣身材。除非能變成透明人,挨門逐戶地溜進當地人傢去觀察私生活,否則很難真正知道: 在鎖上的門那邊,當地生活的真麵目到底是怎麼迴事。
  從二十幾歲到三十幾歲的十多年,我住過北京、多倫多等幾個外國城市。每次搬到新地方,最大的睏難總在於日常生活的細節上。比如說,在一九八四年的北京,該去哪裏買衛生紙?當年京城沒有超市、屈臣氏之類,國營藥房則專賣藥品和保險套而不賣無關緊要的雜貨。我問當地人: 哪裏有賣衛生紙?大傢都說: 哪兒都有。可是,我在王府井大街上來迴走瞭好幾趟都找不到。最後,隻好承認自己是傻瓜土包子外地人,請內行人帶我去買。你猜猜,人傢到底帶我去瞭什麼地方?答案居然是: 副食品店!過瞭五年,我在幾韆公裏之外的多倫多麵臨迷失危機: 房間裏的燈泡壞瞭,該去哪裏買新的?於是問瞭當地人: 哪裏有賣燈泡?大傢都說: 哪兒都有。然而,加拿大的電器行是賣電器而不賣燈泡的。連鎖超市、藥品店也沒有賣。天黑瞭屋子裏也黑,我的心情則更黑暗瞭。最後隻好承認自己是傻瓜土包子新移民,請內行人帶我去買。你猜猜,人傢到底帶我去瞭什麼地方?答案很簡單: 加拿大輪胎五金店。有過好幾次如此這般的親身經驗,當我聽到有個駐紐約的日本銀行傢,在曼哈頓就是買不到院子裏灑水用的橡皮管子,於是趁赴日本開會之際,匆匆買瞭幾米管子裝在公事包裏飛越太平洋,都絕不笑日本男人英語差、生活能力差的。反之,能由衷理解他的苦楚。
  俗話說: 神宿在細節上。據說這句話乃歐洲建築師所言。我很有同感: 文化的精髓,事物的本質,往往就在於錶麵上看來不一定很重要的細節上。二一二年問世的《你所不知道的日本名詞故事》一書,幸虧得到瞭讀者的支持而一再再版,估計是大傢都同意這一點所緻。受瞭鼓勵,我繼續寫瞭更多日本名詞背後的插麯、故事。希望讀者能通過這本書多理解一點日本的生活文化。乍看不一樣的風俗背後,有時存在著普遍的真理;乍看很像的習慣背後,有時卻藏著很不同的哲學。
  一套語言猶如大海或說宇宙。說起來很有趣,在中文大海裏航行瞭這麼多年以後,我最後發覺,其實本人最熟悉的是祖國日本的文化。一般不會特地討論的日常生活,用外文描寫起來,卻是神奇、傳奇故事的寶山。不可能僅僅日本文化如此,應該每個地方的生活文化均如此。我也真想聽一聽不同地方的名詞故事喲。




你一定想知道的日本名詞故事 下載 mobi epub pdf txt 電子書
你一定想知道的日本名詞故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

一切挺好的,多謝

評分

書角壓壞瞭,換貨啦。新井一二三已經很多年沒有讀過啦,第一本還是看的《獨立從一個人旅行開始》

評分

很好啊很好啊很好啊很好啊。

評分

書很不錯,快遞給力,一次買瞭好多

評分

很好啊很好啊很好啊很好啊。

評分

正版圖書。

評分

上海譯文,物超所值

評分

不錯的書,值得一讀,活動時入手也閤適

評分

上海譯文,物超所值

類似圖書 點擊查看全場最低價

你一定想知道的日本名詞故事 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有