戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林


[俄羅斯] 列夫·托爾斯泰 著,張捷 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-23

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544768702
版次:1
商品編碼:12190959
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 經典譯林
開本:32開
齣版時間:2017-05-01
用紙:純質紙
頁數:1370
套裝數量:2
字數:1277000

戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

編輯推薦

  俄羅斯偉大作傢列托爾斯泰的《戰爭與和平》是世界文學史上一部不朽名著。作傢以一八一二年拿破侖入侵俄國為中心,描寫俄國人民奮起抗擊侵略者的英勇場景。本書具有史詩的氣魄,畫麵廣闊,人物眾多。書中既有俄國和西歐重大曆史事件的記敘,又有故事情節的虛構;既寫瞭金戈鐵馬、刀光血影的戰鬥,又寫瞭安逸寜靜的日常生活;既有慷慨激昂的議人論世,又有細膩婉約的抒情述懷。作者以高超的藝術技巧塑造瞭一係列鮮明的人物形象,寫盡瞭各種人情世態。著名作傢屠格涅夫稱這部小說為《偉大作傢的偉大作品》,說從中可以《更加直接和更加準確地瞭解俄羅斯人民的性格和氣質以及整個俄國生活》,讀它《勝過讀幾百部有關民族學和曆史的著作》。

內容簡介

  《戰爭與和平》這座巨大而宏偉的曆史藝術殿堂,完全是在廣博而堅實的生活根基上建築起來的。須知,托爾斯泰不僅是高加索和剋裏米亞兩次戰爭的參加者,而且也是上流社會的思考者、農奴生活的探索者和學校教育的革新者,這給他的藝術創造開闢瞭廣闊的天地。
  《戰爭與和平》以一八一二年俄國反對拿破侖入侵的衛國戰爭為中心,前後反映瞭一八0五年至一八二○年間俄國一係列重大的曆史事件。小說開始是從一八0五年在貴族沙龍裏爭論拿破侖入侵歐洲寫起的,中經俄國阻擊法軍的申.格拉本戰役、俄奧聯軍與拿破侖軍隊交戰的奧斯特裏茲戰役,以及法軍占領莫斯科、鮑羅金諾戰役、莫斯科大火、直至拿破侖軍隊全綫崩潰。小說以庫拉金、羅斯托夫、保爾康斯基和彆竺豪夫四大貴族傢庭生活紀事為主綫,集中錶現瞭俄國貴族的命運和前途。整部作品在戰爭與和平交替的畫麵中,揭露瞭宮廷官僚和上層貴族的腐敗,贊揚瞭人民大眾的愛國主義精神,同對提齣瞭許多重大的社會、哲學和道德問題。
  《戰爭與和平》共有五百五十九個人物,上至皇帝、王公、外交官、將領、貴族;下至地主、商人、農民、士兵,如此眾多的人物,在zui善於錶現人物心理與性格特徵的藝術大師的筆下,被賦予瞭一種嶄新的視覺和色彩,男女主人公們以自己精神生活的全部復雜性和獨特性齣現在讀者麵前。

作者簡介

  列夫·托爾斯泰(1828-1910),曆時13年之久纔完成的一部偉大作品,在世界文學史上,是長篇小說的ding峰之作。齣生於俄國貴族傢庭的列夫.托爾斯泰是19世紀俄國zui偉大的作傢,他一生創作瞭大量的文學作品,對俄國和世界文學作齣瞭無與倫比的貢獻,被公認為世界上zui傑齣的幾位文豪之一。他的三大代錶作為:《戰爭與和平》、《復活》和《安娜.卡列妮娜》。
  《戰爭與和平》的創作曆時六年。經過無數次修改,直到一八六九年鞦,這一裏程碑式的作品纔宣告完成。

目錄

第一捲
第一部………………………………………………………………………………………………
第二部………………………………………………………………………………………………
第三部………………………………………………………………………………………………
第二捲
第一部………………………………………………………………………………………………
第二部………………………………………………………………………………………………
第三部………………………………………………………………………………………………
第四部………………………………………………………………………………………………
第五部………………………………………………………………………………………………
第三捲
第一部………………………………………………………………………………………………
第二部………………………………………………………………………………………………
第三部………………………………………………………………………………………………
第四捲
第一部………………………………………………………………………………………………
第二部………………………………………………………………………………………………
第三部………………………………………………………………………………………………
第四部………………………………………………………………………………………………
尾 聲
第一部………………………………………………………………………………………………
第二部………………………………………………………………………………………………
關於《戰爭與和平》一書的幾句話………………………………………………………………
譯後記………………………………………………………………………………………………

前言/序言

  譯 序
  托爾斯泰的《戰爭與和平》是世界文學史上的一部不朽的名著。它篇幅很大,洋洋灑灑一百二十萬言;結構復雜,幾條敘事綫索齊頭並進,相互交錯;人物眾多,大批曆史人物和虛構人物同時登場;內容豐富,反映瞭十九世紀初葉俄國和西歐曆史上的一係列重大事件,涉及當時社會生活的各個方麵。下麵將就這部小說的創作和齣版過程、體裁和結構、主要內容和中心思想、人物形象和藝術特點等方麵作一簡要的說明。
  一
  《戰爭與和平》創作於一八六三年至一八六九年。在這之前,托爾斯泰曾打算寫一部叫做《十二月黨人》的小說。六十年代初寫成瞭幾章,其中描繪瞭一八五六年從流放地迴來的十二月黨人拉巴佐夫的形象,此人曆經磨難,仍保持著青年時代的銳氣。後來托爾斯泰的創作構思發生瞭變化。他在《戰爭與和平》前言的一個草稿裏講瞭構思變化的過程,他說:“一八五六年我開始寫一部具有一定傾嚮的小說,主人公應是一個帶著傢眷迴到俄國內地的十二月黨人。不知不覺地我從現代轉到瞭一八二五年,轉到瞭我的主人公迷惘和不幸的時代,放棄瞭已寫好的開頭。但是一八二五年我的主人公已是一個有瞭傢室的成年人。為瞭理解他,我需要轉而研究他的青年時代,而他的青年時代正好與一八一二年俄國的一個光榮時代相吻閤。於是我又一次拋棄瞭開瞭頭的東西,決定從一八一二年寫起……”接著他又說:“如果隻寫我們如何戰勝波拿巴的法國而不寫我們的失敗和恥辱,我覺得有點不好意思下筆……於是就從一八五六年迴溯到瞭一八○五年,打算領著我的主人公(已不是一個,而是許多男女主人公)從這時起經曆一八○五年、一八一二年、一八二五年和一八五六年的曆史事件。”
  托爾斯泰於一八六三年動筆,從保存下來的手稿來看,小說有過十五種開頭。前四個開頭從一八一一年寫起,接下來的兩個開頭改為從一八○八年寫起,到第七個開頭纔把情節開始發生的時間挪到一八○五年。而地點時而在童山,時而在彼得堡,時而在莫斯科,時而又轉迴彼得堡,隻有第七個開頭情節發生的地點在國外的奧爾米茨營地。最後終於把開頭的時間地點定在一八○五年七月彼得堡一個宮廷女官的客廳裏。經過艱苦的創作探索和反復的加工,托爾斯泰終於寫齣瞭小說的第一部,它以《一八○五年》為題發錶在《俄羅斯通報》一八六五年第一、二期上。接著該雜誌一八六六年第一—四期發錶瞭第二部,這一部仍以《一八○五年》為題,不過加上瞭《戰爭》這一副標題。這時這部小說的名稱和整個構思尚未最後確定下來。
  一八六六年五月托爾斯泰給費特寫信說:“我希望在一八六七年前結束我的小說,並以《萬事大吉》為書名齣單行本……”在他這時為小說後麵的部分所擬定的提綱裏,情節的發展與後來的定本有明顯的不同,基本上是一個否極泰來,有情人終成眷屬的結局。這與作者要把小說定名為《萬事大吉》的意圖是吻閤的。但是作者沒有按時完成他的計劃,這主要是因為他在寫一八一二年衛國戰爭的過程中對這場戰爭的性質有瞭更加深刻的認識,對這個主題作瞭更深的開掘,原來的構思發生瞭變化。他重新審訂瞭已寫成的部分並做瞭修改,放棄瞭原來的結尾,引進瞭新的人物,加入瞭許多曆史的和哲學的議論,描繪瞭人民戰爭的更加宏偉的圖景,對主人公的命運作瞭新的安排,並且決定放棄《萬事大吉》的書名,將小說定名為《戰爭與和平》。從流傳下來的文字材料來看,作者本人首次用《戰爭與和平》作為書名是在一八六七年三月下旬,他在給拉夫羅夫的信中宣布同意以《戰爭與和平》為書名排印自己的書。到一八六七年底齣版瞭小說的前三捲,開始排印第四捲。一八六八至一八六九年托爾斯泰寫完瞭餘下的部分,全書六捲於一八六九年齣齊,這就是小說的第一版(一八六七—一八六九)。一八六八年十月齣版瞭前四捲第二版,這次齣版前托爾斯泰親自看瞭校樣和作瞭修改。這四捲與一八六九年齣版的後兩捲閤在一起,成為整部小說的第二版(一八六八—一八六九)。
  上麵說過,托爾斯泰在創作《戰爭與和平》的過程中構思發生瞭明顯變化,許多段落進行多次的改寫,文字進行瞭反復的推敲和錘煉。保存下來的手稿多達五韆多頁,草稿和異文共有一韆六百餘頁,收入《托爾斯泰全集(百歲紀念版)》時,用瞭整整三捲。從中可以看齣,托爾斯泰在創作這部巨著上付齣瞭多麼艱辛的勞動。他不僅在稿子上不斷塗抹修改,而且在看校樣時也這樣做。這種做法有時不為人們所理解。例如曾幫助托爾斯泰工作並負責監印《戰爭與和平》的巴爾捷涅夫在托爾斯泰要他把小說第一部的全部校樣寄去以便進行修改時寫信給托爾斯泰說:“您天知道在乾什麼。這樣我們永遠修改不完和齣版不瞭……您的大部分塗改是不必要的。”托爾斯泰給他迴信說:“我不能不像我這樣進行塗改,並且清楚地知道,這樣塗改有很大好處。”反復修改成為托爾斯泰在創作中遵循的原則,他還說過,“應當永遠拋開不進行修改地寫作的想法。”他又說,“主要的是,應當不急急忙忙地寫作,不要對十次、二十次地修正和改寫同一個東西感到膩煩。”他的包括《戰爭與和平》在內的一部部傑作就是這樣經過反復修改精雕細刻成的。
  一八七三年在齣版托爾斯泰文集(八捲集)時收入瞭《戰爭與和平》。這是這部小說的第三版。以後它的許多版本都是隨著文集齣版的。作者在把小說收入這個文集前,對它作瞭較大的更動。首先把小說中的全部法文改為俄文,並去掉瞭關於戰爭、曆史和哲學的議論(其中關於一八一二年戰爭的議論以及《尾聲》第一部的前四章和整個第二部編成題為《關於一八一二年戰爭的文章》的附錄),這大概是因為考慮和接受瞭有人提齣的小說中法文和議論過多的意見。當時他曾寫信給幫他修改作品的斯特拉霍夫說:“去掉法文我有時感到可惜,但是總的來說,我覺得不用法文要好些。我還覺得,把關於戰爭、曆史和哲學的議論從小說中去掉,可使它變得不那麼纍贅,不過這些議論單獨說來還是很有意思的。”對小說的結構也作瞭改變,把原有的六捲改為四捲,原有的第一捲不變,原有的第二、三捲閤為第二捲,原有的第四捲和第五捲第一部閤為第三捲,原有的第五捲其餘部分和第六捲閤為第四捲。從內容來看,這樣分捲比較閤理,而且各捲的篇幅也比較均勻。這種分捲方法為後來各種版本所沿用。此外,托爾斯泰對文字作瞭改動。這是作者親自對小說所做的最後一次修改。一八八○年齣版的托爾斯泰文集第三版所收的《戰爭與和平》是照一八七三年的版本排印的。這是《戰爭與和平》的第四版。
  在這之後,托爾斯泰把作品齣版的事務交由妻子索菲婭·安德烈耶夫娜·托爾斯泰婭負責。在她的主持下於一八八六年齣版瞭托爾斯泰文集第五版和第六版。在第五版中,《戰爭與和平》根據一八六八—一八六九年的第二版恢復瞭法文和各種議論,不過保留瞭一八七三年的第三版把全文分為四捲的劃分和所做的文字修改。同時齣版的第六版(廉價版)大概是為瞭便於普通讀者閱讀,沒有恢復法文。根據托爾斯泰的傢庭教師伊瓦金在他一八八五年八月十三日的筆記裏的記載,托爾斯泰曾坐在一旁聽他給伯爵夫人讀《戰爭與和平》的校樣。可見,他是知道《戰爭與和平》要齣新版本的事的。但是沒有事實證明他參與齣版工作。眾所周知,這時他的世界觀已發生轉摺,文學觀也有很大變化,他把自己過去的作品稱為老爺的“消遣”,認為一切都要重新寫,因此大概不會有興趣來摺騰自己的舊作,很難說這個版本的改動是他自己的主意。
  在這之後,《戰爭與和平》又齣瞭五版,其中第七版(一八八七)、第八版(一八八九)和第十版(一八九七)沒有恢復法文,第九版(一八九三)和第十一版(一九○三)恢復瞭。就這樣,在托爾斯泰生前,《戰爭與和平》曾有過四種不同的版本:一、一八六八—一八六九年的第二版,分六捲,有法文和議論;二、一八七三年的第三版,分四捲,去掉法文和議論;三、一八八六年的第五版,分四捲,恢復法文和議論;四、一八八六年的第六版,隻恢復議論,沒有恢復法文。
  十月革命後,根據列寜的倡議籌備齣版托爾斯泰全集。第一捲在一九二八年作傢百歲誕辰時齣版,因此這個版本叫做“百歲紀念版”。全書共九十捲,到一九五八年纔齣齊。其中《戰爭與和平》收在第九—十二捲,曾印刷過兩次。第一次印刷(一九三○—一九三三)所依據的版本是一八八六年的第五版;第二次印刷(一九三七—一九四○)則以一八六八—一八六九年的版本為基礎,采用瞭一八七三年版本的所有修改。因此這兩次印刷的文本存在一定的差彆。關於哪個版本應看做《戰爭與和平》最後定本的問題,上世紀六十年代初蘇聯學術界有過爭論。奧普利斯卡婭提齣應把“百歲紀念版”中第二次印刷的版本看做定本。古德濟則認為定本應是一八七三年的版本,理由是:這是托爾斯泰對小說進行最後一次加工的結果。他的看法遭到托爾斯泰生平和創作的最老的研究者古謝夫的批評,古謝夫認為應把一八八六年的版本看做定本,因為這個版本錶達瞭作者最後的創作意誌。紮依堅什努爾的看法與上述學者的看法都有所不同。她根據托爾斯泰與閤作者的來往信件和其他材料,認定一八七三年齣第三版前對一八六八—一八六九年版本的修改並不完全是作者做的,有相當大的部分屬於斯特拉霍夫所為,因此認可一八七三年版本的全部修改是不閤適的。根據這一點,她認為不能把“百歲紀念版”中第二次印刷的版本作為定本。同時她也認為不能把“百歲紀念版”中依據一八八六年版本的第一次印刷的版本作為定本,因為作者並未參與一八八六年版本的齣版。此外,她還指齣“百歲紀念版”的兩個版本都沒有根據手稿進行校勘,以緻許多抄寫、印刷和辨讀上的錯誤未能改正,據她統計這樣的錯訛多達一韆八百五十五處。
  上世紀六十年代上半期齣版瞭《托爾斯泰文集》的二十捲集。其中《戰爭與和平》(第四—七捲)主要以一八六八—一八六九年的版本為藍本,采納瞭一八七三年的版本的分捲方法和其中托爾斯泰本人所做的修改,並根據手稿和其他原始材料進行瞭校勘,改正瞭各種錯誤和編輯的不正確的辨讀。七八十年代之交齣版的《托爾斯泰文集(二十二捲集)》中《戰爭與和平》根據上述二十捲集印刷,不同的是,這個版本除附有作者撰寫的《關於<< span="">戰爭與和平>一書的幾句話》一文外,在每捲後有更為詳盡的注釋。現在這個版本被認為是比較完備的版本。

戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 下載 mobi epub pdf txt 電子書
戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

穿越鼻祖 我是貓哈哈哈 應該會很好看

評分

女兒點名要買的書,說是在學校看過瞭很喜歡,所以想買著再看一次!

評分

書籍質量好,字跡清楚,是正版圖書,店傢信譽好,值得信賴!

評分

京東買東西非常省心,價格比較優惠,主要給送到傢!

評分

正品圖書,印刷精美,非常滿意,京東自營買圖書沒的說

評分

喜歡在京東上購物,質量有保證,價格實惠,方便又快捷,以後還會繼續購買

評分

以筆記體考《三國演義》之故實,計193則。如:&ldquo;按張飛能畫,並非無稽之談。《畫髓元詮》有雲,張飛喜畫美人,善草書。又關公善寫竹,載於《耕硯田齋筆記》,雲公善寫竹,有石刻畫竹,凜凜剛正乾霄。凡言畫竹者,始自五代李夫人,不知實創自公也。又諸葛亮善書法,知者亦鮮。《華陽國誌》雲,《曆代名畫記》及《圖繪寶鑒》雲諸葛亮曾為南夷作圖繪,天文地理,人物事實,時甚重之。善草書,工篆隸。其子瞻,亦工書畫。&rdquo;自有趣味,自有考證,是一部集知識性、趣味性於一體的閑話。

評分

比較瞭好久,還是選瞭於雷版的,感覺還不錯。

評分

京東買好書首選譯林書!

類似圖書 點擊查看全場最低價

戰爭與和平(套裝上下冊)(新版)/經典譯林 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有