內容簡介
海德格爾曆來看重謝林的哲學思想,認其為德國唯心論的高峰。謝林的“自由論文”(全稱為《對人類自由及其本質的哲學思考》)是其一部簡短而極其重要的作品,在哲學史上以其重要性和晦澀程度為人所知。
《海德格爾文集·謝林:論人類自由的本質》是對謝林“自由論文”的係統闡釋,將自己的思想與謝林的思想融為一體,形成一種齣色的相互闡釋關係,是能見證海德格爾文本闡釋與哲學史功力的作品之一,一直被視為海氏哲學史作品的代錶作。
作者簡介
馬丁·海德格爾(Martin Heidegger 1889-1976),德國著名哲學傢,20世紀存在主義哲學的創始人和主要代錶之一。
張振華,1982年9月生,上海南匯人。2005年畢業於復旦大學中文係,獲文學學士學位,2012年畢業於同濟大學哲學係,獲哲學博士學位。2009年至2011年訪學於德國弗萊堡大學。
目錄
先行考察
§1.謝林的著作以及解釋的任務
a)與180g年曆史事件對觀中的自由論著
b)解釋的直接意圖和處理方式
c)謝林的生平、著作版本和關於他的文獻
d)把這部論著的整個標題闡釋為嚮存有問題的引導
e)謝林與黑格爾
第一部分
論一種自由之體係的可能性。謝林論著的導論 (全集第1編,VII,第336—357頁)
第一章 某種自由之體係的思想中的內在衝突。導論之導論 (第336—338頁)
§2.本探究的兩項任務:界定自由概念並將它嵌入某個“科 學的世界觀點”之整體
a)對自由之事實的感覺。預先追問對自由概念的暫時界定
b)與今天的理解相對的“科學的世界觀點”這一錶達在謝林這裏 的形而上學的和要求著體係的含義
c)自由與體係的不相容性。作為任務而將自由概念嵌入一個自 由之體係中
§3.對一個自由之體係的諸睏難的一般性探討
a)關於今天對體係的冷漠性的先行考察。剋爾凱郭爾與尼采那 裏對體係思想的拒絕
b)一般地說,什麼叫體係?這個詞在希臘人與中世紀人那裏的含 義與用法
c)近代最初的體係構造的主要條件。追求數學性的理性體係的意誌
d)對近代體係構造之諸條件的迴顧性思索。作為近代此在之存 有法則的體係
§4.論近代體係構造的曆史
a)17和18世紀體係的各種最初形態
b)康德從理性之本質齣發對體係概念所做的規定。在奠基和擴 建體係時所遇到的各種有推動作用的睏難
§5.德意誌觀念論中的新發端:哲學作為絕對者的理智直觀
a)超齣康德的一步。理智直觀意義上的認知
b)對“體係”的勞作的迴顧性思索
c)曆史作為絕對認知通嚮自身的道路
§6.存有與接閤結構的自身等同性。自由論著作為一種存 有的源初神學
a)哲學作為存在一神一邏輯學。關於存在者整體的問題(“神 學”)與關於存在者之為存在者的問題(存在學)之聯絡。神(一 切存有之根據)作為體係一般的主導性理念
第二部分
作為一種自由體係之奠基的關於惡的形而上學。
自由論著的主要探究部分 (全集第1編,VII,第357—418頁)
精彩書摘
《海德格爾文集·謝林:論人類自由的本質》:
我們現在理解瞭,為什麼這部論著的導論是在一定程度上有些繁冗地根據存有問題被解釋的。隻要人們隻不過是偶爾引用一下謝林的這部自由論著,以便以此方式來引證謝林對惡和自由的特殊見解,那人們就還沒有理解這部論著。現在這樣一點也清楚瞭,即在何種程度上,黑格爾對謝林這部論著人盡皆知的判詞“這部論著隻不過是在討論一個特殊問題”是一個錯誤的判詞!謝林的這部論著在黑格爾的《邏輯學》齣版之前就已經動搖瞭它!但如果我們從一開始並且始終在哲學關於存有的根本問題的光照中並順著這一問題的意圖來理解這部論著,那麼我們恰恰就能從它齣發而朝前看,進而理解為什麼謝林無論如何都必定會因他自己的哲學而擱淺,也就是說,他必定會以他實際擱淺的那種方式擱淺;因為每種哲學都要擱淺,這是哲學這個概念的應有之義。普通理智肯定會從中得齣這樣的結論:可見做哲學是不值得的!因為對它來說,隻有具有看得見摸得著的好處的東西纔能算是個東西。相反,哲學傢則從中得齣哲學堅不可摧的必然性,而這並不是說,哲學的這種失效似乎有一天仍會被剋服,並且哲學會被做“完”。哲學被完成的時候,總是它的終點成為瞭並且始終就是那個是其開端的東西,即問題的時候。因為隻有當哲學真實地保持在發問中時,它纔會把值得追問之物迫人目光之中;但當哲學開啓齣這一對最高問題而言的最有價值的東西時,它就參與到瞭對下述東西之敞開性的實行中,即那個從根本上剋服和超越瞭無和無關緊要者的東西,就參與到瞭對存有之敞開性的實行中。存有乃是最有價值的東西,因為它先於一切存在者、在一切存在者中且為瞭一切存在者而宣告齣最高的級彆。存有是人類在其中呼吸的以太,沒有這種以太,人類就會淪落為單純的畜類,而人類的全部行為都會淪落為純然的畜養。
因為謝林關於人類自由的論著就其內核上來說乃是一種關於惡的形而上學,因為藉此,一種全新的、本質性的推動力進入瞭哲學關於存有的根本問題之中,因為迄今為止所有對這一推動所進行的展開都始終是失敗的,但又因為這種展開隻有在一種更高的轉換中纔能富有成效,所以我們纔會在此試圖解釋這部自由論著;對這一選擇來說,上述幾點纔是真正哲學上的理由。
藉由人類的自由作為緻善和緻惡的能力這一命題,導論就達到瞭它的目的;但它還尚未結束。因為在新的任務可以通過主要探究部分而運作起來以前,這一任務必須首先作為任務被展開。這是在導論的結尾部分進行的。(第353-357頁)
謝林首先指齣,體係會以什麼樣的方式被惡的現實性所衝破。他討論瞭把惡嵌入到體係中的種種不同的可能性。在檢驗這種種嘗試時,對惡的概念的許多種不同的理解也得到瞭討論。由此,以這樣一種方式,對要在“惡”這個名目下被涉及的問題區域的最初概覽也就同時被贏獲瞭。一方麵導論的這個結尾部分的考察的結論,以否定性的語氣說就是:迄今為止的各個體係,尤其是觀念論,都沒有能力在承認惡之現實性的同時去奠定一個真正的體係;然後以肯定性的語氣說:體係的規定性根據,即存有本身的本質,必須更為源初地被把握,隻有這樣,惡在其最本己的存有中纔會變得可理解,進而可以被嵌入體係,而自由的體係由之纔會變得可能。
……
前言/序言
德文版《海德格爾全集》於1975年啓動,迄今已齣版瞭80餘捲(按計劃將編成102捲)。已齣版者包含瞭海德格爾著作(含講座、手稿等)的基本部分(即全集第1-3部分),餘下未齣版者多為書信、劄記等(全集第4部分,第82捲始)。隨著德文版《海德格爾全集》齣版工作的順利推進,世界範圍內的海德格爾翻譯和研究已呈蓬勃之勢,目前至少已有英、法、意、日四種文字的全集版翻譯,據說西班牙文和阿拉伯文的全集版翻譯也已經啓動。相比之下,漢語的海德格爾翻譯仍然處於起步階段,甚至不能與亞洲鄰居的日、韓兩國比較,嚴肅的譯著至今隻有十幾種而已。這種狀況是令人羞愧的。
為讓中文世界更完整、更深入地理解海德格爾思想,經反復醞釀,我們計劃根據《海德格爾全集》版,編輯齣版中文版《海德格爾文集》,收錄海德格爾的代錶性著作30捲,其中前16捲為海德格爾生前齣版的全部著作(我們依然認為這一部分是《海德格爾全集》中最值得關注的,包含瞭作者已經穩定下來的思想),而其餘14捲為海德格爾的重要講座稿和手稿。我們假定,這30捲屬於海德格爾的“基本著作”,基本上已能呈現海德格爾思想的總體麵貌。當然,我們也並不因此否認其他捲本(講座稿和手稿)的意義,而且我們也願意認為,中文世界對海德格爾思想的深入研究和完整理解,仍然要基於對《海德格爾全集》的係統譯介。但我們選譯的30捲至少已經走齣瞭第一步,也或可為將來可能的中文版《海德格爾全集》的工作奠定一個基礎。
所選30種著作中,約半數已有成熟的或比較成熟的中文譯本,少數幾種已經譯齣瞭初稿,其餘約十餘種則有待新譯。已齣版的譯著在編入《海德格爾文集》時,將根據德文全集版重新校訂,因為其中有幾種原先隻是根據單行本譯齣的,也有幾種在譯文品質上是稍有欠缺的。
由於是多人參與的多捲本(30捲)譯事,又由於眾所周知的海德格爾語文錶達方麵的奇異性,中文版《海德格爾文集》在譯文風格上是難求統一的,甚至在基本詞語的譯名方麵也不可能強行規範劃一。這是令人遺憾的,不過也可能為進一步的義理辨析和討論留下空間。我們唯希望能夠盡量做到體例方麵的統一,以便至少讓人有一套書的整體感。
按照我們的計劃,中文版《海德格爾文集》每年齣版5種左右,約五六年內完成全部30捲的翻譯和齣版工作。我們希望藉此為中國的海德格爾研究事業提供一個基礎性的討論平颱,也願學術界有識之士為我們的工作提供批評、建議,幫助我們做好這項大型的學術翻譯事業。
海德格爾文集·謝林:論人類自由的本質 下載 mobi epub pdf txt 電子書