《死魂靈》是“俄國文學史上無與倫比的作品”,是俄國文學走嚮獨創性和民族性的重要標誌。它的問世,猶如響徹萬裏長空的一聲霹靂,“震撼瞭整個俄羅斯”。 果戈理是19世紀俄國著名的戲劇傢和小說傢,他以“極度忠於生活”的現實主義精神、鮮明生動的典型形象和笑中含淚的諷刺手法,成為“寫實派的開山祖師”。 《死魂靈》入選法國《讀書》雜誌推薦的“個人理想藏書”書目。
##表示鲁迅先生翻译的很有特点……有些半文半白- -
评分##表示鲁迅先生翻译的很有特点……有些半文半白- -
评分##表示鲁迅先生翻译的很有特点……有些半文半白- -
评分##俄国人的东西,第一次看……呃……看得累死了
评分##鲁迅的语言有些难懂啊!不过也带着他的文字特点,有些读起来似有语法问题,但却有另一种趣味。 而书的第二部 甚至是第三部 是作者早有规划的呀,不应该像百科里所说的因后期作者思想之巨大转变后的续作,还是说另有他因?
评分##一个自己做生意的小老板自己跑业务遇到了形形色色的奇葩,然而却能一一应付化解危机,最后达成签约的故事。
评分##路过哈尔滨果戈理大街上屹然矗立的果戈理雕像,突然想起书中的那句话,“只要他们愿意……这是唯一的选择……”,希望他不被拆除...
评分##“都市社会全体,男男女女的可怜和猥琐——这细小和无聊的利益关系,这没有目的的醉生梦死,这精神的愚钝,这唠叨和这馋谤的王国的可怜。无所谓好的坏的,就只是可怜、愚钝和麻木”
评分##波留希金这个吝啬鬼存在感也不如女地主高啊,硬凑四大吝啬鬼么。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有