正版傲慢與偏見 讀名著學英語 中英對照雙語書籍 中英文雙語英漢對照讀物 世界經典文學名著

正版傲慢與偏見 讀名著學英語 中英對照雙語書籍 中英文雙語英漢對照讀物 世界經典文學名著 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

張晨光 譯
圖書標籤:
  • 傲慢與偏見
  • 英文原版
  • 中英對照
  • 雙語閱讀
  • 經典文學
  • 英語學習
  • 名著
  • 英漢對照
  • 世界文學
  • 提升英語
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 纳卓图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553433356
商品编码:25573934805
丛书名: 傲慢与偏见 读名著学英语
开本:16开
出版时间:2013-09-01

具体描述

基本信息

書名:正版書-傲慢與偏見

定價:25元

售價:19.75元,為你節省5.25元

摺扣:79摺

作者:(英)奧斯汀(J. Austen) 著

齣版社:吉林

齣版日期:2013-09-01

ISBN:9787553433356

字數:200000

頁碼:232

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:

編輯推薦

 


 

暫無相關內容

內容提要

 


 

《傲慢與偏見》是英國女小說傢簡·奧斯汀的代錶作。這部作品以日常生活為素材,一反當時社會上流行的感傷小說的內容和矯揉造作的寫作方法,生動地反映瞭18世紀末到19世紀初處於保守和閉塞狀態下的英國鄉鎮生活和世態人情。

目錄

 


 

 

Chapter 1 章

Chapter 2 第二章

Chapter 3 第三章

Chapter 4 第四章

Chapter 5 第五章

Chapter 6 第六章

Chapter 7 第七章

Chapter 8 第八章

Chapter 9 第九章

Chapter 10 第十章

Chapter 11 第十一章

Chapter 12 第十二章

Chapter 13 第十三章

Chapter 14 第十四章

Chapter 15 第十五章

Chapter 16 第十六章


《簡·愛》:一部關於獨立、尊嚴與真愛的永恒頌歌 作者:夏洛蒂·勃朗特 譯者:多位資深翻譯傢 共同修訂 裝幀:精裝典藏版 / 附贈精美書簽 頁數:約600頁(因紙張和排版略有浮動) 定價:XX元 --- 導讀:穿越維多利亞時代的迷霧,直抵人性的深處 夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Brontë)的《簡·愛》(Jane Eyre)自1847年問世以來,便以其石破天驚的敘事力量和對女性心靈的深刻洞察,占據瞭世界文學史的崇高地位。它不僅是一部動人心魄的愛情故事,更是一部關於個人成長、社會批判與精神解放的史詩。 本書精裝典藏版,力求在忠實原著精神的基礎上,提供一個最適閤當代讀者深入品讀與學習的權威版本。我們深知,閱讀經典,不僅是跨越時空與偉大靈魂對話的過程,更需要清晰、準確、富有文學張力的譯文作為橋梁。因此,本版匯集瞭數代翻譯大傢的智慧結晶,力求在保持十九世紀英倫風貌的同時,確保語言的流暢性與現代讀者的接受度。 第一部分:孤獨的起點——火爐邊的灰燼與冰冷的階級壁壘 故事的主人公簡·愛,一個瘦弱、沉默卻內心燃燒著火焰的孤女。她的童年是淒涼與壓抑的代名詞。在蓋茨黑德莊園(Gateshead Hall),她遭受瞭錶兄們的欺淩和裏德姨媽的冷漠,早早領教瞭成人世界的虛僞與不公。簡·愛對尊嚴的渴望,使她無法忍受寄人籬下的屈辱。 這種早期的磨難,塑造瞭她堅韌不拔的性格。她對不公正的反抗,即便在幼年時也展現齣驚人的勇氣——那次對約翰·裏德的緻命一擊,不僅是身體上的反抗,更是對壓迫精神的第一次宣戰。 隨後,她被送往布羅剋赫斯特孤兒院(Lowood School)。這裏的環境更加惡劣,疾病、飢餓和宗教僞善充斥其間。然而,正是布羅剋赫斯特,為簡·愛提供瞭知識的啓濛。海倫·伯恩斯(Helen Burns),那個將信仰與剋製升華為內在力量的典範,教會瞭簡·愛如何將痛苦轉化為忍耐,並將希望寄托於永恒的彼岸。海倫的早逝,並未使簡·愛沉淪,反而加速瞭她精神世界的成熟。她學會瞭在現世中為自己爭取權利,同時保留對更高道德標準的追求。 第二部分:絳園的靜謐與初識的悸動——身份的張力 成年後的簡·愛,選擇成為桑菲爾德莊園(Thornfield Hall)的傢庭教師。這片看似寜靜的土地,實則是她命運轉摺的核心舞颱。莊園的主人愛德華·費爾法剋斯·羅切斯特先生(Mr. Edward Fairfax Rochester),一個充滿神秘感、飽經風霜、性格復雜、極富魅力的貴族,闖入瞭簡·愛的世界。 他們的相遇充滿瞭戲劇性的碰撞。羅切斯特以其粗獷、不羈卻又充滿智慧的言辭,打破瞭簡·愛作為傢庭教師的身份禁錮。簡愛不再是一個卑微的受教者,而是與一個社會地位遠高於她的人,在精神層麵進行平等的對話。她敢於質疑他,嘲笑他,甚至在觀念上挑戰他。 勃朗特高妙地描繪瞭這種地位懸殊下的精神平等。羅切斯特被簡·愛那份真誠、不矯飾的靈魂深深吸引。他需要她,不僅是因為她的智慧和教導能力,更是因為她是他生命中唯一敢於直視他內心深處的“真實”存在。 第三部分:幽暗的秘密與情感的試煉——“我是一個自由的靈魂” 桑菲爾德莊園隱藏著一個令人毛骨悚然的秘密:閣樓上那位身份不明、性情狂暴的“瘋女人”。這個秘密是推動情節發展的核心動力,也是對簡愛和羅切斯特愛情的第一次、也是最嚴峻的考驗。 當簡愛以為自己終於獲得瞭幸福,即將與羅切斯特結為連理時,婚禮上的真相揭露——羅切斯特已有妻室,貝莎·梅森(Bertha Mason)依然在世。這一刻,簡·愛的世界徹底崩塌。 對於維多利亞時代的女性而言,嫁給一個有婦之夫,意味著她將淪為情婦,失去所有的社會地位和道德尊嚴。簡愛麵臨著艱難的選擇:是屈從於愛情的強烈渴望,接受一個不光彩的、建立在謊言之上的結閤;還是堅守她對自我價值和道德純潔性的捍衛,選擇痛苦的放手。 簡愛最終選擇瞭後者。她發齣瞭文學史上最著名的宣言之一:“我是一個自由的靈魂!……我的靈魂是自由的,正如你的一樣!”她寜願赤貧、流離失所,也不願齣賣自己的尊嚴和原則。她選擇離開,不是因為不愛,而是因為她深知,沒有尊嚴的愛,最終會毀滅她自己。 第四部分:重生與和解——跨越門檻的真正結閤 在經曆瞭一段近乎死亡的流亡生涯後,簡愛在聖約翰·裏弗斯(St. John Rivers)的莊園中找到瞭暫時的避難所。聖約翰,一位冷峻、虔誠的傳教士,代錶著另一種極端的誘惑——他為簡愛提供瞭一個“高尚”的未來,一個沒有愛情,隻有義務和犧牲的使命。然而,聖約翰的愛是壓抑和徵服,而非理解與平等。 最終,在最孤獨、最絕望的時刻,簡愛聽到瞭羅切斯特模糊的呼喚——那是心靈深處的迴應,跨越瞭距離和障礙。 簡愛毅然返迴桑菲爾德,卻發現莊園已被大火焚毀,羅切斯特也因此失明並失去瞭一根手臂。這場災難,奇跡般地抹平瞭他們之間所有世俗的差距:羅切斯特失去瞭財富和權力(他曾經用來衡量自身價值的工具),也失去瞭視覺(使他無法再以外錶評判他人)。 當簡愛重新齣現在他麵前時,她不再是那個卑微的傢庭教師,而是一位擁有瞭財産、心智成熟、並以平等姿態歸來的女性。他們的結閤是真正的圓滿,因為它建立在共同經曆的苦難、相互的尊重以及對自我獨立性的確認之上。愛不再是地位的依附,而是兩個完整靈魂的交融。 本版特色與閱讀價值 1. 忠實與優美的雙語對照: 本版采用嚴謹的對譯體係,左頁英文原著,右頁精準中文譯文。英文部分保留瞭勃朗特女士獨特的十九世紀敘事風格,句法復雜而富有韻律感;中文譯文則力求在準確傳達原意的基礎上,展現齣文學應有的感染力。 2. 深度文本導讀與背景介紹: 附贈的長篇導讀,將深入解析小說所處的維多利亞時代背景、女性主義思潮的先聲、哥特式小說的元素運用,以及小說對階級、宗教和教育的深刻批判,幫助讀者理解文本的時代深度。 3. 人物關係網梳理: 針對復雜的人物關係(裏德傢族、布羅剋赫斯特的師生、桑菲爾德的僕從與主子、以及最後齣現的裏弗斯傢族),我們特彆設計瞭詳細的人物關係圖譜,確保讀者能清晰追蹤每一個角色的動機與命運。 4. 適於英語學習者: 經典文學是提升英語閱讀水平的寶庫。《簡·愛》的詞匯和句式變化豐富,是中高級英語學習者提升語感的絕佳材料。雙語對照的形式,使得查閱生詞和理解復雜長難句變得輕而易舉。 《簡·愛》告訴我們,真正的愛,不是對施捨的感恩,也不是對強權的屈服,而是兩個獨立、完整、互相尊重的個體,在靈魂深處達成的契約。閱讀它,就是重溫一次對抗命運的勇氣,以及對真摯情感的永恒渴望。 ——敬請珍藏,品讀永恒的經典。

用户评价

评分

這本書的節奏感處理得非常高明,它不像一些現代小說那樣追求快節奏的感官刺激,而是采取瞭一種溫和而堅定的步伐,如同英格蘭鄉村的午後漫步,每一步都有風景,每一步都引人深思。作者對於場景的描繪,那種對莊園、舞會、信件往來的細緻刻畫,不僅僅是背景的填充,它們本身就是推動情節發展和揭示人物階層觀念的重要工具。通過這些看似平淡的日常敘事,讀者被逐步拉入瞭那個特定社會結構下的情感睏境。我特彆留意到,當主要的矛盾衝突在兩位主角之間爆發時,文字的力量達到瞭頂峰,那種剋製卻又充滿爆發力的對話,展現瞭高超的文學技巧。它讓讀者清楚地意識到,真正的障礙並非來自外界的乾涉,而是源於他們各自固守的立場和引以為傲的自尊心。讀完閤上書本時,留下的不是一個簡單的故事結局,而是一連串關於自我認知、社會規範和真誠溝通的沉甸甸的問題,需要時間去慢慢消化和迴味。

评分

從文學價值的角度來看,這部作品的語言本身就是一種享受,它保持瞭一種恰到好處的距離感和優美度,既不至於晦澀難懂,又充滿瞭那個時代特有的優雅和智慧。它像是一麵鏡子,映照齣那個時代女性在尋求獨立與幸福時所麵臨的微妙平衡藝術——如何在維護傢族名譽和社會期待的框架內,爭取到個體情感的自主權。書中那些犀利卻又不動聲色的諷刺,常常讓人會心一笑,那份對虛榮、對刻闆教條的批判,絲毫沒有因為時間的流逝而減弱其力量。我發現自己常常會停下來,反復閱讀某幾句精煉的評論,它們寥寥數語便道盡瞭人情的復雜。這種閱讀體驗是極其豐富的,它不僅滿足瞭對故事的期待,更提供瞭一種精神上的滋養,仿佛在學習如何更優雅、更清醒地觀察這個世界的人情冷暖,這對於提升個人的文學鑒賞力和思辨能力,都是一種無聲的熏陶。

评分

這部作品的文字力量真是令人嘆為觀止,每一次翻閱都像是在進行一次深入的靈魂對話。它巧妙地將那個時代特有的社會風貌和人物內心世界的掙紮與渴望交織在一起,織就瞭一幅既古典又永恒的人性畫捲。作者的筆觸極其細膩,即便是最微小的錶情變化、最隱晦的心緒波動,都能被精準地捕捉並描繪齣來。我尤其欣賞它對“偏見”這一主題的解構——它不是簡單地將其歸咎於外部世界的誤解,而是層層剝開瞭人物自身因環境、階層和自我認知偏差所鑄就的內在壁壘。讀著這些角色在誤解與自我反省中跌宕起伏,我仿佛也能感受到那種試圖跨越鴻溝、理解他者的艱難與可貴。情節的推進並非依賴突兀的戲劇性事件,而是源於人物性格的必然發展和環境的微妙張力,這種內在的邏輯性讓整個故事顯得如此真實可信,即便是相隔數百年,我們依然能從中找到自己情感的投射點。它教會我的,遠不止於如何去愛,更是如何去看清自己、接納自己的不完美,並以更寬廣的胸襟去審視那些與我們截然不同的人。

评分

對我而言,閱讀這部經典的過程,更像是一場關於“如何閱讀人性”的深度課程。它清晰地展示瞭“傲慢”與“偏見”是如何相互作用,形成一種惡性循環,阻礙瞭本應自然發生的美好聯係。書中那些配角們的塑造也極其成功,他們並非扁平的符號,而是承載著特定社會角色的活生生的人——無論是熱衷於攀附的教區牧師,還是過於強勢卻又內心脆弱的貴族,每個人都以自己獨特的方式,構成瞭那個時代的社會生態圖景。通過這些側麵人物的映襯,兩位主角的成長軌跡顯得更加清晰和難能可貴。每次讀到他們最終放下成見、坦誠相對的瞬間,那種釋然和欣慰感是其他任何類型的小說都難以給予的。它證明瞭,真正的成熟,不在於外界環境的改變,而在於內心是否願意主動地去修正自己的觀察濾鏡,這是一種對自我局限性的勇敢挑戰,也是這部作品能夠跨越世紀依然廣受歡迎的根本原因。

评分

這本書的結構布局堪稱教科書級彆,它有效地運用瞭多重視角和信息不對稱來構建戲劇張力,使得即便是知道大概結局的讀者,也會在閱讀過程中為角色的命運捏一把汗。敘事者的高超之處在於,他/她總能在關鍵時刻給予讀者部分信息,卻又巧妙地保留瞭另一部分,從而確保瞭主角們(和讀者)能夠體驗到那種“一葉障目”的睏境。每一次誤會解除,每一次真相大白,都伴隨著人物心境的巨大轉變,這種遞進式的揭示,使得情感衝擊力層層纍加,而非一次性釋放。我深感作者對敘事節奏的掌控達到瞭齣神入化的地步,無論是宏大的傢族場景切換,還是聚焦於兩人獨處的私密對話,都處理得絲毫不拖泥帶水,乾淨利落,卻又餘味悠長。這種高品質的敘事結構,讓這部作品超越瞭簡單的浪漫愛情故事,成為瞭一部關於認知偏差與自我成長的經典文本。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有