| 柯林斯COBUILD中階英漢雙解學習詞典(新版) | ||
| 定價 | 109.00 | |
| 齣版社 | 外語教學與研究齣版社 | |
| 版次 | 1 | |
| 齣版時間 | 2017年05月 | |
| 開本 | 16開 | |
| 作者 | 英國柯林斯齣版公司 | |
| 裝幀 | 平裝-膠訂 | |
| 頁數 | 1800 | |
| 字數 | 8982000 | |
| ISBN編碼 | 9787513587730 | |
| 重量 | 1566 | |
Contents 目錄
Acknowlements 英文版鳴謝 vi
About COBUILD dictionaries COBUILD係列詞典簡介 vii
Guide to dictionary entries 詞典條目指南 ix
Dictionary A-Z 詞典正文 1-1718
Writer’s handbook 寫作手冊 1719
Speaker’s handbook 會話手冊 1734
Frequent words 常用語 1749
Academic Word List 學術詞錶 1759
1987年,柯林斯COBUILD係列shou部詞典問世,以真實語證取代編寫者的直覺來詮釋英語用法,引發瞭學習型詞典革命。係列詞典依托規模達45億詞的Collins Corpus編寫而成,每條釋義、例證、用法均源於真實語境,是廣受信賴的英語學習詞典。《柯林斯COBUILD中階英漢雙解學習詞典》(新版)繼承瞭COBUILD係列詞典整句釋義、語料庫例證等特色,增設詞語搭配框,突齣詞典的學習功能,增強針對性、實用性。
如果從學習效率的角度來衡量,這本書絕對是物超所值。我過去買過幾本號稱“最新版”的詞典,結果發現它們更新的速度跟不上時代,很多新的網絡熱詞或者新興的專業術語根本找不到。雖然這本書的側重點在於經典和基礎,但它在收錄詞條時,顯然是經過精心篩選的,確保瞭覆蓋麵上能夠應對大部分的學習和工作需求。更讓我感到驚喜的是,它在解釋中穿插的一些小貼士和文化背景介紹,雖然篇幅不長,但信息密度極高。這些小小的“知識點”往往能幫助我理解某些錶達背後的文化根源,一旦理解瞭根源,記憶和運用起來就事半功倍。這錶明編者在製作時,是真正站在學習者的角度,力求在有限的篇幅內,提供最大的學習效能,而不是簡單地堆砌詞匯量來充數。
评分關於實用性,這本書的強大之處在於它完美地平衡瞭學術的嚴謹性與日常交流的適用性。作為一本“中階”詞典,它沒有像某些高級詞典那樣堆砌大量罕見或過時的詞匯,讓你在麵對日常閱讀或簡單寫作時感到壓力山大。相反,它聚焦於我們最常用、最核心的詞匯體係,但即便是這些常用詞,它的解釋也深入到瞭詞匯的“語用”層麵,這一點太重要瞭。我記得有一次在翻譯一篇商業郵件時遇到瞭一個詞,查瞭幾個其他的網絡工具,意思都有些偏差,但這本書給齣的語境解釋,讓我立刻明白瞭作者的真實意圖,從而避免瞭可能發生的誤會。這種對“語境準確性”的把控,是任何快速查詢工具都無法替代的,它確保瞭我們在真實世界中使用英語時,能夠得體且精確地錶達自己。
评分這本書的排版設計,是真正體現“為學習者服務”理念的地方。清晰的層次結構、閤理的行距、以及主次信息的區分處理,都極大地減輕瞭閱讀的疲勞感。特彆是那些需要重點關注的用法變化或易混淆詞語的對比部分,它們采用瞭不同的字體粗細和縮進格式,讓人一眼就能抓住核心區彆。很多詞典為瞭節省空間,把所有信息擠在一起,結果查找起來像“大海撈針”。而這本書的版式設計,充分考慮瞭人眼在快速檢索信息時的識彆習慣,圖標的使用也非常直觀,沒有那種為瞭追求“酷炫”而設置的復雜符號。這種清晰、高效的視覺呈現,讓我在查找資料時,能夠迅速定位所需信息,大大提高瞭查閱速度,真正做到瞭“工欲善其事,必先利其器”的最高境界。
评分這本書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,那種低調的商務感中透著一股沉穩的書捲氣,拿在手裏分量十足,讓人感覺這不是一本簡單的工具書,而是一個值得信賴的夥伴。尤其是封麵的字體選擇和留白的處理,非常考究,體現瞭齣版方對細節的極緻追求。我記得我當時是在一個書店的角落裏偶然發現它的,當時就被它那種低調的奢華感吸引瞭。內頁的紙張質地也是一流,觸感細膩,即便是長時間翻閱也不會覺得刺眼,這對於我們這些需要經常查閱詞典的人來說,簡直是福音。而且,書脊的處理非常結實,即便是像我這樣“粗暴”的讀者,經常需要把書攤平著查找,也沒有齣現任何鬆動的跡象。這種對物理品質的重視,很大程度上提升瞭學習的愉悅感,讓人願意更頻繁地去接觸它,而不是束之高閣。很多工具書往往隻注重內容,卻忽略瞭載體,這本書顯然在這方麵下瞭大功夫,讓人感受到一種由內而外的專業和尊重。
评分我必須得說說這本書的編排邏輯,它簡直是為我們這種“老派”學習者量身定做的。很多新齣版的詞典為瞭追求“新潮”或者“簡潔”,會過度簡化例句或者釋義,結果反而讓初學者摸不著頭腦。但這本書不同,它在保持釋義精準的同時,對復雜詞匯的處理非常細緻入微,尤其是一些需要語境區分的詞義,它會用非常生活化的場景來舉例,而不是生硬的“教科書式”例句。我特彆喜歡它在詞組搭配部分的標注,非常係統,很多我以前靠死記硬背纔能記住的固定用法,通過它清晰的結構展示,一下子就變得豁然開朗瞭。這不僅僅是“查一個詞”,更像是“學習一個語言模塊”。那種循序漸進、層層遞進的編排,仿佛一位經驗豐富的老教師在身邊耐心指導,讓人在不知不覺中,對英語的整體把握能力都得到瞭提升,而不是僅僅停留在孤立的單詞層麵。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有