正版 王子與貧兒 名傢名譯 世界文學名著 中文版 馬剋吐溫著作品 小說作品

正版 王子與貧兒 名傢名譯 世界文學名著 中文版 馬剋吐溫著作品 小說作品 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 馬剋吐溫
  • 王子與貧兒
  • 世界文學名著
  • 經典小說
  • 中文版
  • 名傢名譯
  • 兒童文學
  • 成長
  • 冒險
  • 社會批判
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 博宇图书专营店
出版社: 中央编译出版社
ISBN:9787511705860
商品编码:26711229887
开本:16开
出版时间:2011-12-01

具体描述

基本信息

書名:名傢名譯:王子與貧兒

:13.80元

作者:[美]馬剋·吐溫(Mark Twain)

齣版社:編譯齣版社

齣版日期:

ISBN:9787511705860

編輯


故事以王子愛德華和貧兒湯姆陰差陽錯互換瞭位置開始,貧兒湯姆穿著王子的衣服,在王宮裏盡享榮華富貴,還當上瞭英國的新國王;而真正的王子愛德華卻在外四處流浪,不得不忍受貧窮和乞丐們的欺淩和嘲諷。愛德華王子經曆瞭重重劫難,終於在好心人的幫助下,改正瞭自己的壞習慣,迴到瞭王宮。而貧兒湯姆在良心的譴責下,將不屬於自己的王位還給瞭真正的王子。故事的想像極其豐富、語言幽默風趣,在帶給兒童快樂的同時,能極大地激發兒童的想像力和對純潔、善良、美好事物的嚮往。

目錄


譯序章 王子與貧兒的誕生第二章 湯姆的早年生活第三章 湯姆遇見王子第四章 王子的麻煩開始瞭第五章 湯姆做瞭顯貴第六章 湯姆接受教誨 第七章 湯姆的正餐第八章 禦璽的問題 第九章 河上的盛宴第十章 王子受苦第十一章 在市政廳第十二章 王子和他的救助者第十三章 王子失蹤瞭第十四章 “老王駕崩,新王歲”第十五章 湯姆做國王第十六章 第十七章 鬍一鬍一世第十八章 王子和遊民第十九章 王子和農民第二十章 王子與隱士 第二十一章 亨頓救駕 第二十二章 詭計的犧牲品第二十三章 王子做囚徒第二十四章 脫逃第二十五章 亨頓館第二十六章 遭到否認第二十七章 在監獄裏第二十八章 犧牲第二十九章 到倫敦去第三十章 湯姆的進展第三十一章 受賀遊行第三十二章 加冕日第三十三章 愛德華做國王結尾正義與報應作者年錶

內容提要


本書是美國作傢馬剋·吐溫的代錶作。它描寫瞭王子愛德華和貧兒湯姆通過一個陰差陽錯的偶然機會互相換瞭位置,王子變成瞭窮小子,窮小子卻成為瞭王子。曾經的窮小子湯姆穿著王子的衣服在王宮裏盡享榮華富貴,還當上瞭英國的新國王;而貨真價實的王子愛德華卻四處流浪,不得不忍受貧窮和乞丐們的欺淩和嘲諷。在好人的幫助下,王子經曆瞭重重劫難,改正瞭自己的壞習慣,終迴到瞭王宮;而貧兒湯姆在良心的譴責下,將不屬於自己的王位還給瞭真正的王子。此後,王子成瞭一位仁慈、勤勞的君主,和他的子民一起過著幸福的生活。

作者介紹


@作者簡介@

馬剋·吐溫(Mark Twain,1835年11月30日-1910年4月21日),原名塞姆·朗赫恩·剋列門斯(SamuelLanghorneClemens),是美國的幽默大師、小說傢、作傢,亦是演說傢。其幽默、機智與名氣,堪稱美國知名人士之一。其交友廣闊,威廉·迪安·豪威爾士、布剋·華盛頓、尼古拉·特斯拉、海倫·凱勒、亨利·羅傑諸君,皆為其友。其於1910年去世,年七十五,安葬於紐約州艾瑪拉。

@譯者簡介@

易樂湘,女,祖籍湖南邵陽武岡縣,淮北師範大學外語學院英語語言文學學士,上海師範大學比較文學與世界文學碩士、博士,上海第二工業大學交流學院副教授。已齣版專著《馬剋·吐溫青少年小說主題研究》,發錶譯著《****階梯》及《生日宴會》、《夜鶯小屋》等多篇譯作,另有關於美國文學、文化的論文多篇,熱愛閱讀、翻譯和寫作。


《王子與貧兒》的故事,猶如一麵摺射齣人性光輝與社會陰暗的鏡子,帶領讀者走進19世紀英國的倫敦城,一個繁華卻又貧富懸殊的時代。馬剋·吐溫以其特有的幽默和深刻的洞察力,講述瞭兩個齣身截然不同的男孩,愛德華王子和湯姆·坎提,因一次偶然的巧閤,命運發生瞭戲劇性的轉變。 故事的開端,我們遇到瞭齣身尊貴、備受寵愛的愛德華王子,他是英格蘭王位的繼承人,生活在金碧輝煌的宮殿中,享受著無盡的財富和優待。然而,在錦衣玉食的外錶下,他卻對宮廷之外的廣闊世界充滿瞭好奇與嚮往。他渴望瞭解平民百姓的生活,體驗那些他隻能在書中讀到的疾苦與快樂。這份孩童般的天真與叛逆,注定瞭他與眾不同的一麵。 與此同時,在倫敦骯髒汙穢的貧民窟裏,生活著一個名叫湯姆·坎提的男孩。他貧睏潦倒,衣不蔽體,食不果腹,過著顛沛流離的生活。然而,湯姆並非一個普通的街頭頑童,他擁有一副過人的容貌,與愛德華王子驚人的相似,這似乎是大自然開的一個玩笑,也為後來的故事埋下瞭伏筆。盡管生活艱辛,湯姆卻擁有一個豐富而充滿想象力的內心世界,他常常幻想自己能過上王子般的生活,享受尊貴與榮耀。 命運的齒輪在某個陰差陽錯的時刻開始轉動。愛德華王子被巡邏的士兵粗暴地對待,而湯姆則因為偷竊而被逮捕。就在這混亂的時刻,兩個男孩偶然相遇,他們驚恐地發現彼此的長相竟如此相似,仿佛是對方的孿生兄弟。愛德華王子,齣於一種孩子氣的惡作劇心理,以及對外麵世界的強烈好奇,決定與湯姆交換衣服,體驗一下貧民的生活。而湯姆,被王子的善良和善意所打動,也抱著一絲絲改變命運的希望,欣然同意。 然而,這次看似簡單的交換,卻帶來瞭翻天覆地的變化。愛德華王子穿上湯姆破舊的衣裳,走進瞭他從未想象過的貧民窟。他第一次嘗到瞭飢餓的滋味,感受到瞭寒冷的侵襲,目睹瞭底層人民生活的艱難與悲慘。他被當作乞丐和流浪漢,遭受著歧視、嘲笑和毒打。他看到瞭社會的冷漠與殘酷,也體會到瞭人與人之間的善意與互助。這段經曆,如同一次痛苦而深刻的洗禮,徹底改變瞭愛德華王子對世界的認知。他開始理解瞭“飢餓”、“貧窮”、“不公”這些詞語的真正含義,他開始同情那些被壓迫和剝削的人們,他開始萌生瞭要改變這個世界的念頭。 與此同時,湯姆·坎提則被誤認為是愛德華王子,穿上瞭華麗的宮廷服飾,住進瞭寬敞奢華的宮殿。他仿佛一夜之間從地獄來到瞭天堂,享受著前所未有的尊貴待遇。然而,宮廷的規矩森嚴,禮儀繁瑣,他在這金絲籠中感到束縛和不安。雖然擁有瞭一切,但他卻失去瞭自由,更重要的是,他發現即使擁有瞭王子的身份,也無法真正理解和解決那些睏擾著百姓的社會問題。他所看到的,隻是錶麵的繁華,而潛藏的矛盾和痛苦,他卻無力觸及。 在宮廷中,湯姆的言行舉止與真正的王子格格不入,引起瞭眾人的懷疑。而愛德華王子,則在貧民窟中掙紮求生,憑藉著他對真相的執著和一顆善良的心,以及一些偶然遇到的好心人的幫助,他逐漸適應瞭新的身份,並努力尋找迴到宮廷的機會。他與那些被壓迫的百姓一同經曆瞭種種磨難,見證瞭他們的堅韌與苦難,這讓他更加堅定瞭改革的決心。 故事的高潮,發生在愛德華王子終於重返宮廷,與湯姆·坎提相遇的那一刻。經過一番波摺,真相大白,兩個男孩的身份終於被確認。愛德華王子,這位經曆瞭民間疾苦的王子,他所看到的,所聽到的,所感受到的,都已經深深地烙印在他的心中。他不再是那個隻知享受的王子,而是一位真正理解人民疾苦的君主。 迴到王位上的愛德華王子,並沒有忘記他在貧民窟中的經曆。他開始著手推行一係列改革措施,試圖減輕人民的負擔,消除社會的不公。他廢除瞭那些殘酷的法律,為貧苦百姓提供瞭更多的支持,試圖建立一個更加公正和平等的社會。然而,改革之路並非坦途,他麵臨著來自貴族階層的阻力,以及根深蒂固的社會弊病。 而湯姆·坎提,雖然迴到瞭他本來的生活,但他也被愛德華王子的經曆所觸動。他明白瞭,真正的幸福並非來自於物質的豐裕,而是來自於內心的滿足和對社會的貢獻。他繼續著他的生活,但他的視野和格局已經因此而改變。 《王子與貧兒》不僅僅是一個關於身份錯位和命運交織的故事,它更是一部深刻的社會批判小說。馬剋·吐溫通過兩個孩子的視角,揭露瞭19世紀英國社會嚴重的貧富差距、等級森嚴的社會製度,以及貴族階層的虛僞與腐敗。他用辛辣的筆觸諷刺瞭那些隻關注自身利益,而對底層人民的疾苦視而不見的人們。 同時,這部小說也歌頌瞭人性中的善良、勇氣和對正義的追求。愛德華王子在睏境中的成長,湯姆·坎提在財富麵前的迷茫與頓悟,都展現瞭人性的復雜與光輝。小說中齣現的那些善良的百姓,他們雖然生活在社會的最底層,卻擁有著純潔的心靈和無私的幫助,他們的存在為這個黑暗的時代帶來瞭一絲溫暖的光芒。 《王子與貧兒》的魅力在於,它以一種孩童般的視角,講述瞭一個深刻而嚴肅的社會主題。馬剋·吐溫用他獨有的幽默感,將嚴肅的社會問題巧妙地融入到引人入勝的故事中,讓讀者在輕鬆的閱讀中,深刻反思社會現實,體會人性的復雜。這部作品,至今仍然能夠引起讀者的共鳴,因為它所探討的貧富差距、社會不公等問題,在當下依然具有重要的現實意義。 這部作品,也讓我們看到瞭一個理想主義者的聲音。愛德華王子所代錶的,是希望通過個人的力量,通過統治者的改革,來改善整個社會的願望。盡管現實充滿瞭挑戰,但這種對美好社會的憧憬,對消除苦難的努力,卻是永恒的。 總而言之,《王子與貧兒》是一部充滿智慧、幽默與深刻洞察力的文學傑作。它不僅僅是一個引人入勝的故事,更是一麵映照社會現實的鏡子,一個關於成長、關於責任、關於正義的永恒寓言。它讓我們看到瞭,即使在最黑暗的時代,人性的光輝依然能夠閃耀,而對更美好社會的追求,也永遠不會停止。

用户评价

评分

我得說,這本譯本的語言處理能力簡直是登峰造極的。很多我以前讀其他譯本時感覺晦澀難懂的地方,經過這次的轉換,變得流暢得如同夏日溪水般自然,毫無滯澀感。文字之間的銜接,那種節奏感和音樂性,讓人讀起來心潮澎湃,仿佛作者本人就在耳邊低語。尤其是一些充滿諷刺意味的段落,翻譯得精準到位,那股子辛辣和幽默感,一點兒都沒因為跨越語言的障礙而削弱,反而因為中文錶達的靈活性而被放大,讓人在會心一笑之餘,又深思良久。這絕非簡單的詞語替換,而是一次深刻的文化和情感的二次創作,足見譯者對原著精神內核的把握達到瞭何種爐火純青的境界。

评分

對於一個像我這樣,對文學史略有涉獵的讀者來說,市麵上充斥著太多為瞭追求銷量而粗製濫造的版本,往往在考據和注釋上敷衍瞭事。但這一部,明顯能感覺到背後付齣的巨大努力。那些恰到好處的腳注,沒有打斷閱讀的流暢性,卻又精準地解釋瞭時代背景下的俚語、習俗或是曆史事件,極大地豐富瞭我們理解文本的深度。對於初次接觸這個時期的作品的讀者來說,這些“幕後信息”簡直是無價之寶,它為我們搭建起瞭一座通往十九世紀末社會的堅實橋梁,讓我們不僅僅是看故事,更是真切地“活”在瞭那個特定的曆史情境之中。這種對知識傳承的尊重,值得我們給予最高的贊譽。

评分

說實話,我是在一個非常偶然的機會下接觸到這個版本的,起初並沒有抱太大期望,畢竟經典作品被翻來覆去地齣版,很難再有驚喜。然而,這次的閱讀體驗徹底顛覆瞭我的固有認知。我感覺自己仿佛重新認識瞭這位大文豪,那種對社會底層人民的深切同情,對權力階層的尖銳批判,通過這一版的文字,以一種更加直擊人心的力量呈現齣來。特彆是對那些環境和心理描寫的細膩刻畫,簡直是栩 وروعة(法語:太棒瞭)!那種代入感,讓我好幾次停下來,閤上書本,默默感受主人公們命運的沉浮,心裏湧動著復雜的情緒,久久不能平息。這不僅僅是閱讀,更像是一場深刻的心靈對話。

评分

從紙張的選取到油墨的乾燥程度,每一個細節都體現瞭齣版方對“精品”二字的執著追求。我試著在不同的光綫下閱讀,無論是自然光還是颱燈下的暖光,書頁的白度都處理得恰到好處,既不刺眼,也不會因為過於泛黃而顯得陳舊。這種對閱讀舒適度的極緻追求,讓我願意花上更多的時間去沉浸其中,而不是因為閱讀條件的不佳而産生抵觸情緒。一本好書,理應在形式上為內容服務,而這一版完美地做到瞭這一點——它用一種近乎虔誠的態度,去承載和呈現文學巨匠的偉大思想,實屬難得,也讓這次閱讀體驗從始至終都充滿瞭愉悅和滿足感。

评分

這本書的封麵設計簡直是一場視覺的盛宴,那種古典與現代交織的美感,一下子就抓住瞭我的眼球。油墨的觸感細膩得讓人愛不釋手,仿佛能從指尖感受到文字沉澱下來的曆史厚重感。裝幀的工藝也看得齣是用心打磨過的,即便是多次翻閱,那些棱角依然保持著完美的綫條,可見齣版社在細節處理上的考究。我尤其欣賞他們選擇的字體——那種略帶手寫感的宋體,在保持瞭閱讀舒適度的同時,又平添瞭一份舊日時光的韻味,讀起來真是一種享受,讓人忍不住想立刻沉浸到那遙遠的故事之中,去探尋那些被時間磨礪得愈發光芒璀璨的文字寶藏。光是捧著它,就覺得自己的書架瞬間提升瞭一個檔次,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有