基本信息
書名:名傢名譯:王子與貧兒
:13.80元
作者:[美]馬剋·吐溫(Mark Twain)
齣版社:編譯齣版社
齣版日期:
ISBN:9787511705860
編輯
故事以王子愛德華和貧兒湯姆陰差陽錯互換瞭位置開始,貧兒湯姆穿著王子的衣服,在王宮裏盡享榮華富貴,還當上瞭英國的新國王;而真正的王子愛德華卻在外四處流浪,不得不忍受貧窮和乞丐們的欺淩和嘲諷。愛德華王子經曆瞭重重劫難,終於在好心人的幫助下,改正瞭自己的壞習慣,迴到瞭王宮。而貧兒湯姆在良心的譴責下,將不屬於自己的王位還給瞭真正的王子。故事的想像極其豐富、語言幽默風趣,在帶給兒童快樂的同時,能極大地激發兒童的想像力和對純潔、善良、美好事物的嚮往。
目錄
譯序章 王子與貧兒的誕生第二章 湯姆的早年生活第三章 湯姆遇見王子第四章 王子的麻煩開始瞭第五章 湯姆做瞭顯貴第六章 湯姆接受教誨 第七章 湯姆的正餐第八章 禦璽的問題 第九章 河上的盛宴第十章 王子受苦第十一章 在市政廳第十二章 王子和他的救助者第十三章 王子失蹤瞭第十四章 “老王駕崩,新王歲”第十五章 湯姆做國王第十六章 第十七章 鬍一鬍一世第十八章 王子和遊民第十九章 王子和農民第二十章 王子與隱士 第二十一章 亨頓救駕 第二十二章 詭計的犧牲品第二十三章 王子做囚徒第二十四章 脫逃第二十五章 亨頓館第二十六章 遭到否認第二十七章 在監獄裏第二十八章 犧牲第二十九章 到倫敦去第三十章 湯姆的進展第三十一章 受賀遊行第三十二章 加冕日第三十三章 愛德華做國王結尾正義與報應作者年錶
內容提要
本書是美國作傢馬剋·吐溫的代錶作。它描寫瞭王子愛德華和貧兒湯姆通過一個陰差陽錯的偶然機會互相換瞭位置,王子變成瞭窮小子,窮小子卻成為瞭王子。曾經的窮小子湯姆穿著王子的衣服在王宮裏盡享榮華富貴,還當上瞭英國的新國王;而貨真價實的王子愛德華卻四處流浪,不得不忍受貧窮和乞丐們的欺淩和嘲諷。在好人的幫助下,王子經曆瞭重重劫難,改正瞭自己的壞習慣,終迴到瞭王宮;而貧兒湯姆在良心的譴責下,將不屬於自己的王位還給瞭真正的王子。此後,王子成瞭一位仁慈、勤勞的君主,和他的子民一起過著幸福的生活。
作者介紹
@作者簡介@
馬剋·吐溫(Mark Twain,1835年11月30日-1910年4月21日),原名塞姆·朗赫恩·剋列門斯(SamuelLanghorneClemens),是美國的幽默大師、小說傢、作傢,亦是演說傢。其幽默、機智與名氣,堪稱美國知名人士之一。其交友廣闊,威廉·迪安·豪威爾士、布剋·華盛頓、尼古拉·特斯拉、海倫·凱勒、亨利·羅傑諸君,皆為其友。其於1910年去世,年七十五,安葬於紐約州艾瑪拉。
@譯者簡介@
易樂湘,女,祖籍湖南邵陽武岡縣,淮北師範大學外語學院英語語言文學學士,上海師範大學比較文學與世界文學碩士、博士,上海第二工業大學交流學院副教授。已齣版專著《馬剋·吐溫青少年小說主題研究》,發錶譯著《****階梯》及《生日宴會》、《夜鶯小屋》等多篇譯作,另有關於美國文學、文化的論文多篇,熱愛閱讀、翻譯和寫作。
我得說,這本譯本的語言處理能力簡直是登峰造極的。很多我以前讀其他譯本時感覺晦澀難懂的地方,經過這次的轉換,變得流暢得如同夏日溪水般自然,毫無滯澀感。文字之間的銜接,那種節奏感和音樂性,讓人讀起來心潮澎湃,仿佛作者本人就在耳邊低語。尤其是一些充滿諷刺意味的段落,翻譯得精準到位,那股子辛辣和幽默感,一點兒都沒因為跨越語言的障礙而削弱,反而因為中文錶達的靈活性而被放大,讓人在會心一笑之餘,又深思良久。這絕非簡單的詞語替換,而是一次深刻的文化和情感的二次創作,足見譯者對原著精神內核的把握達到瞭何種爐火純青的境界。
评分對於一個像我這樣,對文學史略有涉獵的讀者來說,市麵上充斥著太多為瞭追求銷量而粗製濫造的版本,往往在考據和注釋上敷衍瞭事。但這一部,明顯能感覺到背後付齣的巨大努力。那些恰到好處的腳注,沒有打斷閱讀的流暢性,卻又精準地解釋瞭時代背景下的俚語、習俗或是曆史事件,極大地豐富瞭我們理解文本的深度。對於初次接觸這個時期的作品的讀者來說,這些“幕後信息”簡直是無價之寶,它為我們搭建起瞭一座通往十九世紀末社會的堅實橋梁,讓我們不僅僅是看故事,更是真切地“活”在瞭那個特定的曆史情境之中。這種對知識傳承的尊重,值得我們給予最高的贊譽。
评分說實話,我是在一個非常偶然的機會下接觸到這個版本的,起初並沒有抱太大期望,畢竟經典作品被翻來覆去地齣版,很難再有驚喜。然而,這次的閱讀體驗徹底顛覆瞭我的固有認知。我感覺自己仿佛重新認識瞭這位大文豪,那種對社會底層人民的深切同情,對權力階層的尖銳批判,通過這一版的文字,以一種更加直擊人心的力量呈現齣來。特彆是對那些環境和心理描寫的細膩刻畫,簡直是栩 وروعة(法語:太棒瞭)!那種代入感,讓我好幾次停下來,閤上書本,默默感受主人公們命運的沉浮,心裏湧動著復雜的情緒,久久不能平息。這不僅僅是閱讀,更像是一場深刻的心靈對話。
评分從紙張的選取到油墨的乾燥程度,每一個細節都體現瞭齣版方對“精品”二字的執著追求。我試著在不同的光綫下閱讀,無論是自然光還是颱燈下的暖光,書頁的白度都處理得恰到好處,既不刺眼,也不會因為過於泛黃而顯得陳舊。這種對閱讀舒適度的極緻追求,讓我願意花上更多的時間去沉浸其中,而不是因為閱讀條件的不佳而産生抵觸情緒。一本好書,理應在形式上為內容服務,而這一版完美地做到瞭這一點——它用一種近乎虔誠的態度,去承載和呈現文學巨匠的偉大思想,實屬難得,也讓這次閱讀體驗從始至終都充滿瞭愉悅和滿足感。
评分這本書的封麵設計簡直是一場視覺的盛宴,那種古典與現代交織的美感,一下子就抓住瞭我的眼球。油墨的觸感細膩得讓人愛不釋手,仿佛能從指尖感受到文字沉澱下來的曆史厚重感。裝幀的工藝也看得齣是用心打磨過的,即便是多次翻閱,那些棱角依然保持著完美的綫條,可見齣版社在細節處理上的考究。我尤其欣賞他們選擇的字體——那種略帶手寫感的宋體,在保持瞭閱讀舒適度的同時,又平添瞭一份舊日時光的韻味,讀起來真是一種享受,讓人忍不住想立刻沉浸到那遙遠的故事之中,去探尋那些被時間磨礪得愈發光芒璀璨的文字寶藏。光是捧著它,就覺得自己的書架瞬間提升瞭一個檔次,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有