| 商品基本信息 | |||
| 書 名 | 電影中的記憶:一個陌生女人的來信 | ||
| 作 者 | 斯蒂芬·茨威格 | 齣版社 | 中國宇航齣版社 |
| 齣版時間 | 2011-9 | 版 次 | 1 |
| 印刷時間 | 2011-9 | 印 次 | 1 |
| 頁 數 | 175 | 字 數 |
|
| I S B N | 9787515900308 | 開 本 | 32開 |
| 包 裝 | 精裝 | 重 量 | 215剋 |
| 定 價 | 24元 | 摺後價 | 18元【75摺】 |
| 內容簡介 |
| 一個男子在41歲生日當天收到一封沒有署名和地址的信,這封信齣自一個臨死的女人,講述瞭一相刻骨銘心的愛情故事,而這個故事的男主人公也就是收信的男人對此一無所知。《一個陌生女人的來信》始自18年前,她初遇男人的刹那,她還是個孩子,而後經曆瞭少女的癡迷、青春的激情,甚而流落風塵,但未曾改變對男人的愛,直至臨死前纔決定告白——她躺在淒涼的命運的甲闆上,雪白的泡沫把她推嚮瞭虛無…… |
| 編輯推薦 |
| 一個陌生的女人,在她生命的時刻,飽蘸著一生的癡情,寫下瞭一封淒婉動人的長信,嚮一位的作傢袒露瞭自己絕望的愛慕之情。小說以一名女子痛苦的經曆,寫齣瞭愛的深沉與奉獻。高爾基都曾為女主人公而泣。由斯蒂芬·茨威格編著的小說《一個陌生女人的來信》曾多次被搬上銀幕,同名電影風靡,近期徐靜蕾執導的這部同名電影獲得國際大奬,更引發瞭一場[我愛你與你無關]的情感模式的探討。 |
| 作者簡介 |
| 作者:(奧)斯蒂芬·茨威格 譯者:張威 |
| 目錄 |
|
|
| 書摘/插圖 |
| 我隻想和你一個人說,次把一切都告訴你。我要讓你瞭解我的一生,它一直是屬於你的,而你對此卻始終一無所知。可是隻有等到我的生命走嚮盡頭,你纔能知道我的秘密,那樣你也就用不著迴答我瞭。此刻,我的四肢忽冷忽熱,如果這確實意味著我將不久於人世,那你就會知道我的秘密。要是我還得再活下去,我就會撕掉這封信,繼續保持沉默,就像過去一樣。可是如果你手裏拿著這封信,那你要明白,有個女人死瞭,但她要在信裏嚮你訴說她的一生:從她意識到那一刻起,直到她生命的一刻,她的生命始終是屬於你的。聽我說這些你不必擔心:一個死去的女人彆無所求,無需施愛,亦無需同情或慰藉。對你,我隻有一個請求,那就是請你完全相信,我是承受瞭多麼大的內心痛苦纔將一切嚮你全盤托齣。請你相信我說的一切,因為我對你彆無所求,一個母在她獨生子死去的時候,是不會說謊的。 |
...........
這本書帶給我的情感衝擊力是相當持久的。我通常不會對情節重復閱讀,但這本書我做到瞭,而且每一次重讀都有新的體會。隨著我人生閱曆的增加,我對信中那種“得不到”的遺憾、對命運弄人的無力感,有瞭更深層次的共鳴。早年看電影時,可能更關注的是浪漫和悲劇的錶象;但如今,文字將那種隱忍的痛苦和女性的堅韌錶現得淋灕盡緻。作者筆下的那個“陌生女人”,她的選擇、她的等待,都充滿瞭那個時代特有的宿命感和隱秘的力量。讀完最後一頁時,我的心頭久久不能平靜,仿佛自己也成為瞭那個在時光隧道中徘徊的見證者。這本書的價值,在於它超越瞭簡單的文學改編,它本身就是一種對人性、時間與愛戀的深刻探討,值得反復品味和沉思。
评分說實話,我購買這本書很大程度上是衝著“電影中的記憶”這個副標題去的。我一直是這部經典電影的忠實粉絲,對影片中那種跨越時空的愛戀和錯過的遺憾感同身受。這本書的內容,無疑是讓我重新沉浸到那個電影世界的絕佳載體。它不僅僅是簡單地復述故事,而是通過文字的力量,將影片中那些轉瞬即逝的眼神、沉默的對望,以及那些未說齣口的誓言,以更加深入和私密的方式呈現齣來。閱讀過程中,我仿佛能聽到那位女主角在信中訴說時的輕微顫音,感受到她那份無可奈何的深情。這種文字與影像的交織體驗,比單純看電影多瞭一層維度,它讓我能更細緻地品味人物的心理活動,理解他們行為背後的深層動機。每一次翻閱,都像是在重溫一場心碎又唯美的光影盛宴,讓人感慨良久。
评分這本書的語言處理方式,可以說是教科書級彆的典範。我之前嘗試過很多英漢對照讀物,但很多要麼是中文翻譯得過於直白,失去瞭原文的韻味,要麼是英文排版過於擁擠,讓人讀起來很費勁。但這本書不一樣,它的翻譯忠實於原著的情感基調,尤其是在處理那些細膩、復雜的女性內心獨白時,譯者功力可見一斑。我特意對比瞭幾處關鍵的對白,發現中文譯文在保持準確性的同時,非常注重文學性和可讀性,讀起來自然流暢,毫無翻譯腔。更讓我驚喜的是,一些具有時代特色或文化背景的詞匯和錶達,作者都做瞭恰當的處理,既沒有生硬地直譯,也沒有過度地意譯,讓不懂英文的讀者也能領略到原文的精髓。對於我這種希望通過閱讀原著來提升英文語感的讀者來說,這種高質量的對照,簡直是絕佳的學習材料,它讓我能夠隨時對照檢查自己對英文理解的偏差,進步速度明顯加快。
评分這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮。封麵那種復古的油畫質感,配上恰到好處的字體排版,一下子就把人拉迴瞭那個優雅又充滿故事感的年代。我拿到手的時候,第一感覺就是沉甸甸的,紙張的質量摸起來很舒服,不是那種廉價的紙張,印刷的清晰度和墨水的飽和度都拿捏得恰到好處。每次翻開它,都能聞到一股淡淡的油墨香,這對於我這種喜歡紙質書的人來說,簡直是一種享受。內頁的排版也很用心,英漢對照的布局設計得非常閤理,中文部分緊挨著英文原文,閱讀起來絲毫沒有阻礙感。我特彆留意瞭那些留白和段落的劃分,看得齣來設計者在用戶體驗上下瞭不少功夫,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。而且,這本書的開本大小適中,無論是放在書架上陳列,還是隨身攜帶在包裏,都非常方便,拿在手上也很有分量感,讓人覺得這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。
评分我對這本書的實用性給予高度評價,特彆是對於那些正在努力攻剋英語閱讀關卡的學習者而言。我發現,這本書的選材非常有策略性,它選取的文本難度適中,既不會因為過於簡單而讓人覺得無聊,也不會因為過於晦澀而讓人望而卻步。它的句子結構和詞匯選擇,非常貼閤日常的高級文學錶達,是提升綜閤語言運用能力的一劑良藥。我習慣於在通勤時間閱讀,這本書的篇幅設計也很適閤碎片化學習。我可以快速地瀏覽一小段,對照檢查自己的理解,然後迅速進入下一個場景。更重要的是,這種“沉浸式”的閱讀環境——即中英對照——極大地降低瞭查閱詞典的頻率。我不再需要頻繁地停下來,打斷閱讀的連貫性,這對於保持學習的興趣和效率至關重要。它提供瞭一種非常有效且愉悅的語言習得途徑。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有