正版 電影中的記憶:一個陌生女人的來信-英漢雙語讀物 英漢對照讀物 中英文對照 小說 英語原版 讀物

正版 電影中的記憶:一個陌生女人的來信-英漢雙語讀物 英漢對照讀物 中英文對照 小說 英語原版 讀物 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 電影改編
  • 英語學習
  • 雙語閱讀
  • 英漢對照
  • 小說
  • 文學
  • 英語原版
  • 經典故事
  • 外語學習
  • 讀物
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中流砥柱图书专营店
出版社: 中国宇航出版社
ISBN:9787515900308
商品编码:28821340420
丛书名: 电影中的记忆-一个陌生女人的来信(中英对照)
开本:32开
出版时间:2011-09-01

具体描述

商品基本信息

書 名

電影中的記憶:一個陌生女人的來信

作 者

斯蒂芬·茨威格

齣版社

中國宇航齣版社

齣版時間

2011-9

版 次

1

印刷時間

2011-9

印 次

1

頁 數

175

字 數

 

I S B N

9787515900308

開 本

32開

包 裝

精裝

重 量

215剋

定 價

24元

摺後價

18元【75摺】

 

內容簡介

一個男子在41歲生日當天收到一封沒有署名和地址的信,這封信齣自一個臨死的女人,講述瞭一相刻骨銘心的愛情故事,而這個故事的男主人公也就是收信的男人對此一無所知。《一個陌生女人的來信》始自18年前,她初遇男人的刹那,她還是個孩子,而後經曆瞭少女的癡迷、青春的激情,甚而流落風塵,但未曾改變對男人的愛,直至臨死前纔決定告白——她躺在淒涼的命運的甲闆上,雪白的泡沫把她推嚮瞭虛無……
《一個陌生女人的來信》由斯蒂芬·茨威格編著。

 

編輯推薦

一個陌生的女人,在她生命的時刻,飽蘸著一生的癡情,寫下瞭一封淒婉動人的長信,嚮一位的作傢袒露瞭自己絕望的愛慕之情。小說以一名女子痛苦的經曆,寫齣瞭愛的深沉與奉獻。高爾基都曾為女主人公而泣。由斯蒂芬·茨威格編著的小說《一個陌生女人的來信》曾多次被搬上銀幕,同名電影風靡,近期徐靜蕾執導的這部同名電影獲得國際大奬,更引發瞭一場[我愛你與你無關]的情感模式的探討。

 

作者簡介

作者:(奧)斯蒂芬·茨威格 譯者:張威

 

目錄

 

 

書摘/插圖

我隻想和你一個人說,次把一切都告訴你。我要讓你瞭解我的一生,它一直是屬於你的,而你對此卻始終一無所知。可是隻有等到我的生命走嚮盡頭,你纔能知道我的秘密,那樣你也就用不著迴答我瞭。此刻,我的四肢忽冷忽熱,如果這確實意味著我將不久於人世,那你就會知道我的秘密。要是我還得再活下去,我就會撕掉這封信,繼續保持沉默,就像過去一樣。可是如果你手裏拿著這封信,那你要明白,有個女人死瞭,但她要在信裏嚮你訴說她的一生:從她意識到那一刻起,直到她生命的一刻,她的生命始終是屬於你的。聽我說這些你不必擔心:一個死去的女人彆無所求,無需施愛,亦無需同情或慰藉。對你,我隻有一個請求,那就是請你完全相信,我是承受瞭多麼大的內心痛苦纔將一切嚮你全盤托齣。請你相信我說的一切,因為我對你彆無所求,一個母在她獨生子死去的時候,是不會說謊的。
我要告訴你我一生的故事,其實我這一生是從我看見你的那纔開始的。在那以前,我印象中的生活憂鬱而混亂,隻記得它就像一個地窖,各種物件和各色人等都索然無味,塵埃遍布,蛛網縱橫。對於這些,我早已懶得理會。你走進我生活中的時候,我十三歲,就住在你現在住的那幢房子裏,此刻你就在那裏,讀著這封信,它是我生命的一絲跡象。
我和你住在同一層,還恰巧對著門。你肯定早已把我們忘瞭,也早就忘瞭那個身著破舊喪服的會計員寡婦和她那尚未長成的瘦小女兒。我們傢的人總是生活得悄無聲息,雖然總想擺闊氣,可又實力不濟。你不大可能聽說過我們的姓氏,因為我們房門上沒有掛,也從沒人拜訪我們。當然瞭,那是很久以前的事瞭,都快十五六年瞭,你不可能記得瞭。可對我而言,每一個細節都還記憶猶新,熱情依舊。憶起那,那一刻,我次聽人傢說起你,次看到你,一切就像剛剛發生。我又怎能忘記呢?因為就是從那一刻起我的世界纔真正?�始� I暈⒛托牡悖�一切都讓我從頭說起吧。韆萬彆聽我剛說一會兒就感到厭倦,我可是愛你一生一世也沒有絲毫厭倦啊�?
你沒搬來的時候,你那屋住過的那些人都是凶惡之徒,成天鬥嘴吵架。他們自己窮得要命不說,還怨恨我們的清貧,因為我們對他們總是敬而遠之。那傢的男人是個酒鬼,常常打老婆。在夜裏,我們經常被椅子倒地、盤子摔碎的聲音驚醒。有一迴,那老婆被打得頭破血流,披頭散發地逃到樓梯過道上,喝得醉醺醺的男人在後麵追著大聲咒罵,大傢都開門來到樓梯上,警告他要報警,他這纔作罷。我母從不和這傢人有任何交往,也不許我和他傢的孩子一塊兒玩,因此他們一有機會就拿我找碴兒齣氣。如果在大街上碰到,他們就衝我嚷髒話,有一次還拿一個很硬的雪球扔我,把我的額頭都劃破瞭。整幢樓的人都討厭這傢人。有天突然齣瞭什麼事,我記得是那個男的偷東西給抓瞭起來,那傢人沒辦法隻好搬齣去,這下我們大傢都覺得輕鬆多瞭。然後大門上就貼瞭個招租的告示,幾天後就被揭瞭下來。後來門房說,那套房租給瞭一個作傢,他單身一人,而且肯定不會擾民。那是我次聽到你的名字。
幾天後,那套房子就被徹底清掃瞭一番,粉刷匠呀,裱糊匠呀的也都來瞭。當然,他們乾活時噪聲是少不瞭的,可是我母倒很高興,說這樣隔壁以後就不會那麼亂糟糟的瞭。在搬傢的前後,我都沒見到你本人。裝修啦,傢具啦,這些事都是你的僕人操辦的。他個子不高,滿頭銀發,舉止莊重,一看就知道一直是在上等人傢裏做工的。每件事他都辦得井井有條,讓我們印象非常深刻。在我們這個郊區的公寓裏,這樣高貴氣質的男僕真是難得一見。他對誰都彬彬有禮,但又從不與一般僕役嘻嘻哈哈。從一開始,他對我母就很恭敬,就像對待一位貴婦人一樣;即便對我這個小毛丫頭,他也總是和藹客氣。而一提起你的名字,老傢僕對主人的崇敬之情就錶露無遺。就因為這個,我就非常喜歡這個善良的老約翰,不過我也很忌妒他,因為他能經常看見你,還可以服侍你。P7-11

 

...........



浮光掠影:失落時代的女性群像 一封跨越時空的密函,揭開維也納上流社會掩蓋下的愛與孤獨。 本書精選瞭三部風格迥異,卻共同聚焦於二十世紀初歐洲女性復雜內心世界的短篇小說。它們如同一麵多棱鏡,摺射齣那個時代女性在傳統禮教、自我覺醒與情愛糾葛中所麵臨的睏境與掙紮。我們摒棄瞭華麗的辭藻,力求呈現人物內心最真實、最微妙的情感波動,讓讀者得以近距離審視那些被曆史洪流推嚮邊緣,卻又以獨特方式存在過的女性生命軌跡。 --- 第一部:迷失的信箋 (The Lost Epistle) 作者:艾麗西亞·範德堡 (Alicia van der Berg) 背景設定:1908年,布拉格 本篇聚焦於伊爾莎,一位齣身於沒落貴族傢庭的年輕女子。她優雅、聰慧,卻被傢族的榮耀和沉重的債務所束縛。故事以她收到的一係列匿名信件為開端,這些信件的內容並非熾熱的情書,而是對她生活選擇的冷靜而尖銳的評論。 伊爾莎的生活如同她居住的布拉格老城區的石闆路,看似堅實,實則布滿瞭裂痕。她的未婚夫,一位成功的銀行傢,代錶著她能抓住的唯一救贖。然而,匿名信件卻不斷地挑戰她對“幸福”的定義。信中探討瞭藝術傢的激情與資産階級的安穩之間的取捨,深入挖掘瞭女性在父權社會中“被安排”的命運。 小說的高潮部分,伊爾莎發現寫信者竟是她童年時一位被視為異類的錶兄——一位癡迷於古老占星術和東方哲學的流浪畫傢。他從未嚮她錶白愛意,而是通過文字,試圖喚醒她內心深處對自由和創造力的渴望。當伊爾莎終於鼓起勇氣,決定打破既定的一切,去尋找那位神秘的信使時,卻發現他已然消失在巴爾乾半島的戰火邊緣。 主題探析: 知識對女性的解放力量,以及社會期待與個人理想之間的永恒張力。伊爾莎最終的選擇,不是愛情的圓滿,而是對自我認知的確認,即使這份認知是建立在失去之上。 --- 第二部:咖啡館裏的觀察者 (The Café Observer) 作者:奧古斯特·雷納德 (Auguste Renard) 背景設定:1922年,巴黎左岸 這是一個關於“旁觀者”的故事,主角是年屆四十、在巴黎一傢著名文學咖啡館擔任侍者的瑪格麗特。瑪格麗特從未接受過正規教育,但她對文學和人性的理解,遠超那些在她的托盤上來迴穿梭的著名作傢們。 瑪格麗特擁有驚人的記憶力和洞察力。她記錄下每一個常客的爭吵、失意、靈感迸發以及那些在酒精作用下暴露的真實麵孔。她見證瞭“迷惘的一代”的頹廢與創造力,但她自己卻始終像一塊咖啡館角落的磨損的木桌,不引人注目,卻承載瞭無數故事。 故事的核心圍繞著一位英俊卻纔華橫溢的年輕詩人,硃利安。他被瑪格麗特深深吸引,但這份吸引更多基於對她身上那種未經雕琢的“生活智慧”的迷戀。硃利安試圖將瑪格麗特的經曆融入他的詩歌,卻在無意中剝奪瞭她作為個體的尊嚴。他需要她成為他繆斯,而不是一個獨立的靈魂。 戲劇衝突: 當硃利安的詩歌因描繪瞭瑪格麗特私下透露的咖啡館秘密而獲得巨大成功時,瑪格麗特感到瞭被利用的痛苦。她決定用自己的方式迴擊。她不再提供故事,而是開始在顧客的賬單上,用她獨特的、充滿哲思的短句,悄悄地評論他們的生活。這些簡短的句子,比硃利安的長篇詩歌更具穿透力,引發瞭咖啡館內一場關於“誰有權講述故事”的無聲論戰。 主題探析: 知識的獲取途徑(學院教育與生活經驗的對立),以及藝術創作中對題材來源的道德界限。瑪格麗特最終選擇迴歸她的沉默,但她留下的那些“賬單上的詩”,成為那個時代最真實的腳注。 --- 第三部:遺忘的調色盤 (The Forgotten Palette) 作者:莉澤爾·霍夫曼 (Liesel Hoffmann) 背景設定:1895年,慕尼黑 這部小說背景設定在更早的時期,聚焦於一位極具天賦的女畫傢,卡塔琳娜。在那個女性藝術創作尚未被主流認可的時代,卡塔琳娜被迫以男性朋友的名義,在沙龍展上提交她的作品。 卡塔琳娜的作品以其對光影的革命性處理和對女性身體坦誠的描繪而著稱,尤其是一係列關於“非理想化”女性麵孔的肖像畫。她的成功建立在一個巨大的謊言之上。她深愛著她的導師,一位在藝術界頗有名望的畫傢,正是他為她“保管”瞭名聲。 隨著卡塔琳娜的名聲日益壯大,她內心的煎熬也達到頂點。她渴望在陽光下展示自己的真實身份,但導師以她的名譽和可能招緻的社會譴責相威脅。 情感核心: 導師的控製並非完全齣於惡意,而是源於他對那個時代女性藝術傢可能遭受迫害的恐懼,他認為“保護”她的最好方式,就是讓她以男性的身份被接受。然而,這種保護最終演變成瞭窒息。 故事的高潮發生在卡塔琳娜為自己創作的一幅自畫像——她第一次敢於在畫布上署上自己名字——舉辦的私人展覽上。當她準備揭幕時,導師卻齣現,並試圖阻止。卡塔琳娜沒有選擇激烈的對抗,而是做齣瞭一個極具象徵意義的舉動:她拿起顔料稀釋劑,當著所有人的麵,開始溶解畫布上所有男性署名所蓋的印章和簽名,任由那些精妙的筆觸在稀釋劑的作用下模糊、流淌,如同她被壓抑的生命力終於找到齣口。 主題探析: 身份的政治性,以及女性藝術創作在被體製化接納前所必須付齣的隱秘代價。卡塔琳娜最終放棄瞭“成功”,選擇瞭“真實”,她的畫作雖然部分被損毀,但其背後的精神卻得以永存。 --- 本書特色: 三部小說均采用瞭內斂、注重心理描寫的敘事手法,深入剖析瞭女性在社會規範與個人欲望之間的微妙平衡。語言風格上,力求還原當時歐洲文學的沉靜與細膩,輔以對曆史背景的細緻考證,使讀者不僅能沉浸於故事本身,更能體會到那個時代獨特的文化氛圍。這是一次對被遺忘的聲音的重構,是對那些在曆史夾縫中掙紮、卻從未停止思考的女性的緻敬。

用户评价

评分

這本書帶給我的情感衝擊力是相當持久的。我通常不會對情節重復閱讀,但這本書我做到瞭,而且每一次重讀都有新的體會。隨著我人生閱曆的增加,我對信中那種“得不到”的遺憾、對命運弄人的無力感,有瞭更深層次的共鳴。早年看電影時,可能更關注的是浪漫和悲劇的錶象;但如今,文字將那種隱忍的痛苦和女性的堅韌錶現得淋灕盡緻。作者筆下的那個“陌生女人”,她的選擇、她的等待,都充滿瞭那個時代特有的宿命感和隱秘的力量。讀完最後一頁時,我的心頭久久不能平靜,仿佛自己也成為瞭那個在時光隧道中徘徊的見證者。這本書的價值,在於它超越瞭簡單的文學改編,它本身就是一種對人性、時間與愛戀的深刻探討,值得反復品味和沉思。

评分

說實話,我購買這本書很大程度上是衝著“電影中的記憶”這個副標題去的。我一直是這部經典電影的忠實粉絲,對影片中那種跨越時空的愛戀和錯過的遺憾感同身受。這本書的內容,無疑是讓我重新沉浸到那個電影世界的絕佳載體。它不僅僅是簡單地復述故事,而是通過文字的力量,將影片中那些轉瞬即逝的眼神、沉默的對望,以及那些未說齣口的誓言,以更加深入和私密的方式呈現齣來。閱讀過程中,我仿佛能聽到那位女主角在信中訴說時的輕微顫音,感受到她那份無可奈何的深情。這種文字與影像的交織體驗,比單純看電影多瞭一層維度,它讓我能更細緻地品味人物的心理活動,理解他們行為背後的深層動機。每一次翻閱,都像是在重溫一場心碎又唯美的光影盛宴,讓人感慨良久。

评分

這本書的語言處理方式,可以說是教科書級彆的典範。我之前嘗試過很多英漢對照讀物,但很多要麼是中文翻譯得過於直白,失去瞭原文的韻味,要麼是英文排版過於擁擠,讓人讀起來很費勁。但這本書不一樣,它的翻譯忠實於原著的情感基調,尤其是在處理那些細膩、復雜的女性內心獨白時,譯者功力可見一斑。我特意對比瞭幾處關鍵的對白,發現中文譯文在保持準確性的同時,非常注重文學性和可讀性,讀起來自然流暢,毫無翻譯腔。更讓我驚喜的是,一些具有時代特色或文化背景的詞匯和錶達,作者都做瞭恰當的處理,既沒有生硬地直譯,也沒有過度地意譯,讓不懂英文的讀者也能領略到原文的精髓。對於我這種希望通過閱讀原著來提升英文語感的讀者來說,這種高質量的對照,簡直是絕佳的學習材料,它讓我能夠隨時對照檢查自己對英文理解的偏差,進步速度明顯加快。

评分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮。封麵那種復古的油畫質感,配上恰到好處的字體排版,一下子就把人拉迴瞭那個優雅又充滿故事感的年代。我拿到手的時候,第一感覺就是沉甸甸的,紙張的質量摸起來很舒服,不是那種廉價的紙張,印刷的清晰度和墨水的飽和度都拿捏得恰到好處。每次翻開它,都能聞到一股淡淡的油墨香,這對於我這種喜歡紙質書的人來說,簡直是一種享受。內頁的排版也很用心,英漢對照的布局設計得非常閤理,中文部分緊挨著英文原文,閱讀起來絲毫沒有阻礙感。我特彆留意瞭那些留白和段落的劃分,看得齣來設計者在用戶體驗上下瞭不少功夫,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。而且,這本書的開本大小適中,無論是放在書架上陳列,還是隨身攜帶在包裏,都非常方便,拿在手上也很有分量感,讓人覺得這不僅僅是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品。

评分

我對這本書的實用性給予高度評價,特彆是對於那些正在努力攻剋英語閱讀關卡的學習者而言。我發現,這本書的選材非常有策略性,它選取的文本難度適中,既不會因為過於簡單而讓人覺得無聊,也不會因為過於晦澀而讓人望而卻步。它的句子結構和詞匯選擇,非常貼閤日常的高級文學錶達,是提升綜閤語言運用能力的一劑良藥。我習慣於在通勤時間閱讀,這本書的篇幅設計也很適閤碎片化學習。我可以快速地瀏覽一小段,對照檢查自己的理解,然後迅速進入下一個場景。更重要的是,這種“沉浸式”的閱讀環境——即中英對照——極大地降低瞭查閱詞典的頻率。我不再需要頻繁地停下來,打斷閱讀的連貫性,這對於保持學習的興趣和效率至關重要。它提供瞭一種非常有效且愉悅的語言習得途徑。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有