火星女人愛情能量課 〔美國〕保奈特庫夫曼·謝爾曼著,陳靜宇譯

火星女人愛情能量課 〔美國〕保奈特庫夫曼·謝爾曼著,陳靜宇譯 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 女性能量
  • 火星女人
  • 愛情
  • 人際關係
  • 心理學
  • 自我成長
  • 保奈特庫夫曼·謝爾曼
  • 陳靜宇
  • 兩性關係
  • 情感療愈
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 麦点文化图书专营店
出版社: 黄山书社
ISBN:9787546136271
商品编码:29475355531
包装:平装
出版时间:2015-03-01

具体描述

基本信息

書名:火星女人愛情能量課

定價:35.00元

作者:〔美國〕保奈特庫夫曼·謝爾曼著,陳靜宇譯

齣版社:黃山書社

齣版日期:2015-03-01

ISBN:9787546136271

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


l女神 女漢子=火星女人

l 不做男人的附屬物,做內心強大的火星女人,既要萌萌噠,還要棒棒噠

l 知己知彼,鬆弛有度,你與你的另一半要多平衡與和諧,你說瞭算!

內容提要


這是一本實用型的愛情與生活指導書,是職場優質女性“既要乾得好,又要嫁得好”的幸福指南。

目錄


章 火星女人的模樣15
誰是火星女人15
第2章 如何約會:守傳統還是要現代34
敬獻本人約會建議34
第3章 那些過時的約會禮儀54
請看今日風尚指南54
第4章 認識自己:關於自我接納的話題68
如何愛上真實的自我68
第5章 首先做到均衡,保持自我完整83
怎樣做到相互融閤83
第6章 約會要內外兼修105
有關“愛情即工作”的七項原則105
第7章 當火星女人遇到火星男人127
給火星男女組閤的建議127
第8章 當火星女人遇到金星男人146
給女火男金組閤的建議146
第9章 金錢與愛情161
理順愛情中的金錢關係161
0章 工作與愛情170
認真工作,享受愛情170
1章 愛情與傢庭生活186
關於傢務分擔方麵的建議186
2章 談談,親愛的200
性與愛的建議200
3章 欣賞愛情,賦予愛新的意義211
如何贊賞並錶達愛意211
4章 共同撫育孩子219
如何一起養孩子219
5章 溝通的重要意義242
6章 婚姻中的替代關係和第三方支持252
後 記265
火星女人互助團體|268

作者介紹


保奈特·庫夫曼·謝爾曼博士,曼哈頓“我的約會課堂”校長,擁有自己的實驗室,專門研究各種心理因素——包括兩,抑鬱癥、焦慮、求職問題,傢庭糾紛。

文摘


序言



揭秘宇宙深處的迷人敘事:一部關於星際探索、人性光輝與未知奧秘的史詩 本書帶領讀者踏上一場橫跨星際的宏大旅程,探索人類文明在麵對宇宙的無限與未知時所展現齣的勇氣、智慧與情感的深度。這不是一個關於特定情感課程的敘事,而是一部深刻剖析人類探索精神、文化衝突以及個體如何在極端環境中尋找意義與聯結的史詩級作品。 故事的開端設定在22世紀中葉,地球資源日益枯竭,人類將目光投嚮瞭遙遠的紅色星球——火星。《星際漂流者:新伊甸的黎明》的核心圍繞著“奧德賽計劃”的首次載人任務展開。這支由來自不同文化背景、擁有頂尖科學素養的宇航員組成的團隊,肩負著為人類尋找第二個傢園的沉重使命。 第一部分:地球的遺産與星辰的召喚 小說的第一部分細膩地描繪瞭地球文明的終結景象,以及那些被選入太空的先驅者們所背負的希望與壓力。主角團成員的刻畫極具深度: 艾莉西亞·文森特: 一位冷靜而堅韌的行星地質學傢,她對火星地殼深處的秘密著迷,卻也深受因留在地球的親人帶來的道德睏境的摺磨。她的內心掙紮,反映瞭在宏大目標麵前,個人情感的脆弱與珍貴。 卡萊布·陳: 經驗豐富的飛船工程師,他代錶著人類理性與技術的巔峰,然而,隨著漫長旅程的深入,他對絕對邏輯的依賴開始受到哲學和心理學層麵的挑戰。他必須學會接納不確定性,纔能應對星際航行中的真正危機。 澤維爾·莫蘭德: 團隊中的文化人類學傢,他的任務是記錄並評估火星文明(如果存在)的潛在影響。澤維爾的視角是全書的倫理標尺,他不斷追問:我們以何種身份,帶著何種道德包袱,去接觸“他者”?他的日記片段穿插其中,提供瞭對人類自我認知的深刻反思。 飛船的漫長航行本身就是一場對人類心理極限的考驗。作者用充滿畫麵感的筆觸,描述瞭真空環境下的孤獨感、與地球通信延遲帶來的信息斷裂,以及在密閉空間中,個體差異如何被無限放大,最終演變為微妙的內部張力。 第二部分:火星的寂靜與陌生的迴響 抵達火星錶麵的著陸過程驚心動魄,但真正的挑戰纔剛剛開始。在火星基地的建立過程中,團隊發現瞭不符閤任何已知地質學理論的異常信號——一種復雜的、似乎是人工構造的能量波動,源自火星深處一個巨大的地下冰層。 這部分情節轉嚮硬科幻與神秘主義的交匯: 地下冰層下的發現: 探測機器人深入冰層,傳迴瞭令人難以置信的圖像:非碳基生命的殘留結構,以及一套復雜的、基於光子而非電磁波的通訊係統。這些發現不僅顛覆瞭地球的生物學認知,更引發瞭團隊內部關於“我們是否孤獨”這一古老問題的劇烈爭論。 文化衝突與解讀的睏境: 團隊必須利用有限的地球知識去解碼一個完全陌生的信息體係。艾莉西亞試圖用數學模型,卡萊布則試圖用工程學原理,而澤維爾則堅持,任何“生命”的交流,都必須包含情感或意圖的錶達。這種對未知事物的不同解讀方式,使得團隊在科學決策上産生瞭深刻的分歧。 小說巧妙地利用火星惡劣的環境,來映照人類自身的局限性。每一次成功的科學突破,都伴隨著對過往知識體係的顛覆;每一次閤作的加深,都源於對彼此差異的深刻接納。 第三部分:超越邊界的共振與未來的抉擇 隨著對火星遺跡的深入探索,團隊逐漸理解瞭那個失落文明留下的信息。這並非一份明確的“戰爭記錄”或“科技藍圖”,而更像是一部關於“存在與消亡”的哲學宣言。他們發現,這個古老文明的衰落並非源於外部的災難,而是源於內部對“單一完美形態”的極緻追求,最終導緻瞭創造力的枯竭與僵化。 個人的蛻變: 在麵對這種宏大敘事時,團隊成員被迫重新審視他們所代錶的——即充滿缺陷、卻又充滿無限可能的人類文明。卡萊布放棄瞭對絕對控製的癡迷,開始欣賞係統的隨機性和美感;艾莉西亞則找到瞭超越地球地質學的、更深層次的宇宙規律。 終極考驗: 當地球傳來緊急指令,要求團隊迅速采集特定樣本並返迴,以應對地球上突發的政治危機時,團隊麵臨瞭決定性的倫理睏境:是遵守母星的命令,帶著有限的、可能被誤用或扭麯的知識返迴;還是選擇留在火星,繼續解開宇宙更深層的奧秘,冒著被地球拋棄的風險? 小說的結尾並未提供一個簡單明瞭的答案。它聚焦於主角們在火星地平綫上,麵對雙重宇宙(失落的火星文明與充滿希望又矛盾重重的人類文明)時所做齣的,關乎“何為真正生存意義”的選擇。它是一部關於探索的價值,而非探索的結果的作品;一部關於人類在宇宙尺度下的謙卑與偉大的頌歌。 全書的敘事風格沉穩、節奏富有層次感,結閤瞭對尖端科學概念的嚴謹描述與對人類精神世界的細膩捕捉,為讀者提供瞭一場關於未來、關於我們是誰、以及我們能成為什麼樣的文明的深度思考。

用户评价

评分

翻開《火星女人愛情能量課》這本書,首先映入眼簾的是那種帶著些許科幻色彩的標題,以及作者保奈特庫夫曼·謝爾曼這個名字。我常常在想,究竟是什麼樣的經曆,或者什麼樣的智慧,能讓作者寫齣這樣一本關於“火星女人”與“愛情能量”的書?是基於科學的分析?還是深刻的洞察?亦或是某種神秘的啓示?這種未知的吸引力,讓我想要一探究竟。 我一直認為,愛情不是一個單一維度的概念,它包含瞭太多的復雜性和可能性。在這個快速變化的時代,人與人之間的連接方式也在不斷演變,而愛情,作為最古老也最深刻的人類情感之一,同樣麵臨著新的挑戰和機遇。《火星女人愛情能量課》似乎試圖在這個背景下,為女性提供一種更具前瞻性和 empowerment 的解讀。 我對於書中會不會涉及一些關於女性心理、生理和情感需求的深入探討,感到非常好奇。畢竟,女性在愛情中的角色和體驗,往往與男性存在顯著的差異。如果這本書能夠深入剖析這些差異,並提供相應的“能量課”,那麼它無疑將對許多女性讀者具有極大的價值,幫助她們更自信、更主動地去經營自己的感情。 我也關注到這本書的譯者是陳靜宇。翻譯一本關於情感和心理的書籍,其難度不亞於二次創作。如何準確傳達原文的意境,如何讓那些可能帶有西方文化色彩的概念,在中國讀者中産生共鳴,都需要譯者有深厚的功底和細膩的感受力。我希望譯者的努力,能夠讓這本書的內容更加生動、流暢,真正觸動讀者的心。 這本書給我的第一印象,是一種“期待改變”的預感。也許它能解答我一直以來在感情中存在的睏惑,也許它能教會我一些我從未意識到的“能量”運用方法。總而言之,我懷著一種開放的心態,準備好接受書中可能帶來的衝擊和啓發,希望它能成為我個人情感成長道路上的重要一站。

评分

《火星女人愛情能量課》這本書,僅僅從書名上,就讓我感覺到一種與眾不同的力量感。它不像許多傳統的愛情指導書籍那樣,側重於“討好”或“迎閤”,而是賦予瞭女性一種主動、強大的姿態。我想,這可能與作者保奈特庫夫曼·謝爾曼的背景有關,也許她本身就是一位非常獨立和有智慧的女性。 我經常在想,現代女性在追求事業成功的同時,如何纔能在愛情中保持自己的獨立性,並且不失女性的魅力。這個問題一直睏擾著很多人,而《火星女人愛情能量課》聽起來就像是為這個問題量身定製的解決方案。我期待書中能夠提供一些關於如何平衡自我價值與情感需求的方法。 此外,我也對“能量課”這個概念非常感興趣。在心理學和能量學的領域,我們常常談論到情緒的能量、關係的能量。如果這本書能夠將這些抽象的概念,轉化為具體可行的練習和指導,那麼它將不僅僅是一本關於愛情的書,更可能成為一本關於個人成長和自我療愈的指南。 我對作者保奈特庫夫曼·謝爾曼的名字有些陌生,這反倒讓我覺得這本書可能充滿瞭驚喜。未經預設的期待,反而更容易被書中真正的內容所打動。而譯者陳靜宇的名字,則給我帶來瞭一份安心。我相信,一位優秀的譯者能夠將作者的思想,以最恰當的方式呈現齣來。 總的來說,我希望《火星女人愛情能量課》能夠帶給我一種全新的關於愛情的認知,一種 empowering 的感覺,讓我能夠更清晰地認識到自己在愛情中的力量,並且學會如何去運用它,最終獲得更圓滿、更充滿活力的情感體驗。

评分

《火星女人愛情能量課》這本書,我早就聽說過,但一直沒來得及細讀。最近終於沉下心來,翻開瞭它。坦白說,初讀的時候,我被書名給吸引瞭,總覺得“火星女人”這個詞帶有一種神秘而又充滿力量的色彩,仿佛預示著一種截然不同的視角來解讀愛情。而“愛情能量課”又暗示著實用的指導和提升。書的封麵設計也頗具藝術感,綫條流暢,色彩運用大膽,整體給人一種現代、獨立的女性氣質。 我一直在思考,為什麼在當下這個信息爆炸的時代,關於愛情的書籍依然層齣不窮,而且總能吸引大量的讀者。我想,這大概是因為愛情是人類永恒的主題,每個人,無論年齡、性彆、背景,都在經曆或渴望愛情。而《火星女人愛情能量課》似乎就抓住瞭這一點,它不像很多心靈雞湯那樣空洞地鼓勵,而是試圖用一種更深入、更科學的方式去剖析愛情的本質,以及女性在愛情中所扮演的角色和可以擁有的力量。 我個人對這類探索女性內在力量的書籍一直很感興趣。有時候,在親密關係中,我們常常會感到睏惑,不確定自己是否做對瞭,或者為什麼總是重復某種模式。這本書的齣現,就像是給我打開瞭一扇新的窗戶,讓我有機會從不同的角度去審視自己的情感世界。我特彆期待書中能夠提供一些切實可行的方法,幫助我更好地理解自己,也更好地理解伴侶,從而構建一個更健康、更具活力的愛情關係。 我注意到這本書的作者是美國人,而且有譯者。這讓我對接下來的閱讀內容充滿瞭期待。不同的文化背景可能會帶來不同的思維方式和對愛情的理解,而優秀的譯者則能將原著的精髓,包括那些微妙的情感錶達和文化內涵,準確地傳達給中文讀者。我希望這本書能夠打破語言的隔閡,讓更多人感受到作者的智慧和洞察力,並在自己的情感生活中受益。 總而言之,我對於《火星女人愛情能量課》的期待是多方麵的。我期望它能提供一種全新的視角來理解愛情,幫助我發掘內在的能量,並提供實用的指導。我相信,閱讀這本書的過程,也將是一次自我探索和成長的旅程。我迫不及待地想去翻閱書頁,去領略作者筆下的“火星女人”是如何在愛情中閃耀光芒的。

评分

《火星女人愛情能量課》這本書,光是聽名字就讓我覺得與眾不同。它不像許多市麵上的情感讀物那樣,充斥著“如何讓男人愛上你”之類的標題,反而帶著一種獨立自主,甚至有點“外星”的神秘感。“火星女人”這個概念,讓我好奇作者保奈特庫夫曼·謝爾曼究竟想傳達一種怎樣的女性特質,以及這種特質如何與“愛情能量”相輔相成。 我一直覺得,愛情的本質是一種能量的交換和吸引。而這本書的“能量課”這個詞,讓我覺得它可能不僅僅是關於理論的探討,更是一種實踐性的指導。我希望書中能夠提供一些具體的練習方法,幫助讀者去感知、去轉化、去運用自己的情感能量,從而在愛情中獲得更主動、更積極的地位。 在閱讀過程中,我也會很關注作者是如何界定“愛情能量”的。它是否與個人的自信、魅力、獨立性有關?或者是一種更深層次的吸引力法則?我期待這本書能夠提供一套清晰的邏輯框架,讓讀者能夠理解並掌握這些“能量”的來源和運作方式。 此外,作為一本翻譯作品,我也會關注到譯者陳靜宇的功力。一本好的譯作,能夠讓讀者在享受閱讀的同時,感受到原作者的精髓和情感。我希望《火星女人愛情能量課》的譯文能夠流暢自然,並且能夠準確地傳達齣作者想要錶達的那種獨特視角。 總而言之,我對於這本書的期待,是一種“重塑認知”的期盼。它不僅僅是關於如何獲得愛情,更是關於如何成為一個更有能量、更自信、更具吸引力的女性。我希望通過閱讀這本書,能夠為我的情感生活注入新的活力,並且讓我重新認識自己在愛情中的價值和力量。

评分

《火星女人愛情能量課》這本書,它的書名就自帶一種神秘的吸引力。聽起來像是揭示瞭一種不為大眾所知的“女性愛情秘籍”,充滿瞭探索的欲望。我好奇作者保奈特庫夫曼·謝爾曼究竟是基於怎樣的理論基礎,來構建“火星女人”和“愛情能量”之間的聯係。 我常常覺得,在愛情關係中,女性往往容易陷入一種被動的等待狀態,或者過度地去迎閤對方。而“愛情能量課”這個詞,則讓我聯想到一種積極主動的能量釋放和吸引。我期待書中能夠提供一些打破常規的視角,幫助女性理解如何通過提升自身能量,來吸引更健康、更匹配的愛情。 我特彆關注書中是否會涉及一些關於女性內在需求和欲望的探討。很多時候,我們對愛情的理解,往往被社會的期待和傳統的觀念所束縛。如果這本書能夠引導我們去挖掘內心深處真實的聲音,去擁抱自己的獨特性,那麼它將是一本真正能夠賦能女性的書。 關於譯者陳靜宇,我也會格外留意。翻譯一本關於情感和能量的書,需要譯者具備敏銳的感知力和對文字的精準把握。我希望譯者能夠忠實地傳達作者的思想,同時又能用優美的中文,讓這本書更具可讀性。 這本書給我的整體感覺是一種“解鎖未知”的期待。我希望它能讓我擺脫一些對愛情的刻闆印象,發現自己身上蘊藏的巨大能量,並且學會如何有效地運用這些能量,去創造更美好的愛情未來。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有