基本信息
書名:中英韓奧林匹剋體育詞典
定價:48.80元
作者:田洪烈
齣版社:民族齣版社
齣版日期:2007-04-01
ISBN:9787105082322
字數:
頁碼:711
版次:1
裝幀:平裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
《中英韓奧林匹剋體育詞典》收錄瞭夏季奧運會、鼕季奧運會的36個競賽項目和相關用語以及國際奧委會組織機構、曆屆奧林匹剋運動會、奧運會關聯詞語等5,000餘條。為確保內容的正確性,中英文詞條均以中國體育界廣泛認可且具有的公開齣版物為準,考慮到競賽規則變動的因素盡量選用瞭新版本,而鑒於辭典的實用性,韓譯文參考瞭韓國齣版的體育詞典和首爾奧運會的相關資料並附有易於檢索的中韓文索引。
目錄
作者介紹
文摘
序言
作為一名常年關注中國體育發展的愛好者,我一直覺得在國際舞颱上,我們不僅需要展現齣優異的競技成績,更需要用國際化的語言來傳播我們的體育文化和精神。每次看到中國運動員在國際賽場上取得輝煌成就,我都會激動不已,但也常常在想,如果我能用更地道的英文或韓文來嚮外國朋友介紹這些項目,介紹我們運動員的拼搏精神,那該有多好!這本書的齣現,為我提供瞭一個絕佳的學習平颱。我一直對圍棋、象棋等智力運動在奧林匹剋項目中的地位以及它們的中英韓術語很感興趣,這本書的齣現讓我看到瞭希望。我希望能通過這本書,學習到關於賽艇、皮劃艇、鐵人三項等耐力項目的專業詞匯,並且能瞭解它們在不同語言中的細微差彆。例如,在賽艇項目中,“劃槳”、“船體”、“水翼”、“順風”等詞匯,在不同語言中的具體錶達方式,以及它們在實際比賽中的應用,都是我非常想瞭解的。這本書的“奧林匹剋體育詞典”定位,讓我相信它能提供非常係統和專業的詞匯解釋,而不是僅僅停留在錶麵的翻譯。我希望書中能夠包含一些關於體育精神、公平競賽、團隊協作等抽象概念的詞匯,因為這些也是奧林匹剋運動的核心價值,用不同的語言來錶達這些概念,可以更好地促進跨文化交流。
评分我一直認為,體育詞典不僅僅是單詞的堆砌,更應該包含對體育精神、文化內涵的理解。這本書的名字“中英韓奧林匹剋體育詞典”讓我看到瞭這種可能性。我尤其關注書中是否能涵蓋一些與體育道德、團隊精神、拼搏精神等相關的詞匯,並且能提供其在三種語言中的精準翻譯。比如,在籃球比賽中,“團隊閤作”、“默契配閤”、“永不放棄”等詞匯,在不同語言中是如何準確傳達其深層含義的?在足球比賽中,“公平競賽”、“尊重對手”、“拼搏到底”等概念,又如何在英文和韓文中得到恰當的體現?我希望這本書能夠不僅僅停留在技術術語的層麵,更能觸及奧林匹剋精神的核心,讓讀者在學習語言的同時,也能更深刻地理解奧林匹剋運動所倡導的價值理念。我對書中關於“奧運五環精神”、“和平使者”、“超越自我”等概念的中英韓錶達非常感興趣,因為這些都是奧林匹剋運動的靈魂所在,用不同的語言去理解和傳播它們,對於促進世界和平與友誼具有重要意義。
评分對於一本詞典來說,最關鍵的還是其準確性和全麵性。這本書的名稱“中英韓奧林匹剋體育詞典”給我的第一印象是專業和權威。我一直在尋找一本能夠全麵涵蓋奧林匹剋各項體育項目的詞匯,並且能夠做到中英韓三語準確對照的書籍。我非常期待書中能夠包含一些非常細緻的運動項目詞匯,例如,在遊泳項目中,“自由泳”、“蛙泳”、“仰泳”、“蝶泳”這四種泳姿的英文和韓文名稱,以及它們各自相關的專業術語,比如“劃水”、“打腿”、“換氣”、“蹬壁”等,我希望這本書能夠提供清晰的解釋。再比如,在體操項目中,“平衡木”、“高低杠”、“吊環”、“鞍馬”等器械名稱,以及相關的動作術語,例如“空翻”、“轉體”、“下法”等,我希望這本書能夠做到精準的翻譯和解釋。我對書中關於“跑步”、“跳躍”、“投擲”等基礎田徑動作的中英韓術語非常期待,因為這些是奧林匹剋運動中最基礎也是最受歡迎的項目。
评分我平時喜歡觀看各種體育比賽的英文解說,但總覺得有些地方聽起來不夠順暢,或者感覺捕捉不到最核心的錶達。這本書的齣現,無疑是為我這樣的“僞球迷”提供瞭一個極好的提升機會。我非常期待書中能夠包含一些非常口語化、非常地道的體育用語,並且能夠準確地翻譯成中文和韓文。比如,在乒乓球比賽中,一些非常迅速的反擊,或者一些齣人意料的得分,英文解說員常常會用一些非常形象的詞語來形容,我希望這本書能幫助我理解這些詞語的含義。再比如,在羽毛球比賽中,一些非常精彩的扣殺,或者一些非常巧妙的假動作,英文中的錶達會是怎樣的?我希望書中能夠提供這些生動形象的詞匯,並且能讓我瞭解到它們在中文和韓文中的對應錶達。我對書中關於“絕殺”、“驚天一扣”、“妙傳”、“神撲”等體育評論中常用的詞匯的中英韓對照非常感興趣,因為這些詞匯能夠極大地增強觀賽的趣味性。
评分作為一個在國外生活過一段時間的人,我深切體會到語言溝通的重要性,尤其是在跨文化交流中。奧林匹剋運動是世界性的,它本身就承載著促進各國人民交流和理解的使命。這本書“中英韓奧林匹剋體育詞典”的齣現,讓我看到瞭用更有效的方式來促進這種交流的可能性。我期待書中能夠包含一些在不同文化背景下,對體育項目理解的差異,以及相關的詞匯錶達。例如,一些在西方國傢非常流行,但在亞洲文化中稍顯陌生的運動,比如“橄欖球”、“高爾夫球”等,它們的中英韓名稱是什麼?在這些運動中,有哪些核心的術語,能夠幫助我更深入地理解其文化內涵?我希望這本書能夠提供這些信息,並且能夠幫助我更好地與來自不同國傢的朋友,就體育話題進行交流。我對書中關於“體育明星”、“教練團隊”、“賽事組織”等與奧林匹剋運動相關的廣泛話題的中英韓術語非常期待,因為這有助於我更全麵地瞭解奧林匹剋運動的各個方麵。
评分我一直認為,體育的魅力不僅僅在於競技本身,更在於它所承載的拼搏精神、團隊協作以及追求卓越的價值觀。這本書的名稱“中英韓奧林匹剋體育詞典”讓我看到,它不僅僅是一本語言工具書,更是一本能夠幫助我們理解奧林匹剋精神的書。我非常期待書中能夠包含一些與體育精神、團隊閤作、公平競爭等相關的詞匯,並且能夠提供其在三種語言中的精準翻譯。例如,在排球比賽中,“團隊配閤”、“互相鼓勵”、“堅持不懈”等詞匯,在不同語言中是如何準確傳達其深層含義的?在麯棍球比賽中,“團隊精神”、“犧牲奉獻”、“集體榮譽”等概念,又如何在英文和韓文中得到恰當的體現?我希望這本書能夠不僅僅停留在技術術語的層麵,更能觸及奧林匹剋精神的核心,讓讀者在學習語言的同時,也能更深刻地理解奧林匹剋運動所倡導的價值理念。我對書中關於“體育精神的傳承”、“奧林匹剋夢想”、“為國爭光”等概念的中英韓錶達非常感興趣,因為這些都是奧林匹剋運動的靈魂所在。
评分我對這本書的期待,更多的是源於它在“翻譯”這個基本功能之外,所承載的文化交流意義。我一直認為,語言是連接不同文化的橋梁,而體育,尤其是奧林匹剋運動,更是全球人民共同的語言。在我看來,這本書不僅僅是一本工具書,它更是一扇窗,讓我們能夠透過語言的差異,去理解不同國傢和文化背景下的人們對體育的熱愛,對競技的理解,以及對勝利的渴望。我特彆好奇書中關於射擊、射箭、馬術等項目的詞匯,這些項目往往對選手的心理素質和技術精度要求極高,相關的術語描述肯定也非常專業和細緻。我希望能通過這本書,學習到如何在英文和韓文中準確地描述“滿環”、“精確瞄準”、“騎術”、“障礙跨越”等概念,並且理解這些術語背後的文化含義。此外,我對於書中關於一些不太主流但同樣具有魅力的奧林匹剋項目,比如冰壺、雪橇、北歐兩項等,是否也有詳盡的詞匯收錄,感到非常期待。瞭解這些項目的名稱和基本術語,能夠拓寬我對奧林匹剋運動的認知邊界,也讓我能夠和來自世界各地的朋友,就這些不那麼“顯眼”卻同樣精彩的項目,進行更深入的交流。
评分從學習者的角度齣發,我非常看重工具書的實用性和係統性。這本書的名稱“中英韓奧林匹剋體育詞典”直接點明瞭它的功能,這正是我一直在尋找的。我個人對於某些冷門但非常有意思的奧林匹剋項目,比如霹靂舞、攀岩、滑闆等,非常感興趣。在觀看這些項目的比賽時,我常常會被一些新奇的動作和技術術語所吸引,但往往缺乏專業的詞匯去理解和描述。這本書,我希望它能夠提供對這些項目的基本術語進行清晰的解釋,並且能夠做到準確的中英韓三語對照。比如,對於攀岩項目,我希望能瞭解“抱石”、“運動攀登”、“自由攀登”等詞匯的英文和韓文錶達,以及它們之間的區彆。對於滑闆項目,我期待能學習到“Ollie”、“Kickflip”、“Grind”等動作的專業術語,以及如何在不同語言中描述這些高難度的技巧。這本書的齣現,無疑為我深入瞭解和欣賞這些新興的奧林匹剋項目提供瞭極大的便利,讓我不再因為語言的障礙而望而卻步。
评分這本書簡直是為我這樣對體育充滿熱情,又想提升語言能力的人量身定做的!我一直以來都熱愛觀看各種奧林匹剋賽事,從田徑的飛馳到遊泳的競逐,從體操的柔美到籃球的激烈,每一個瞬間都讓我心潮澎湃。然而,在欣賞國際賽事時,總會遇到一些專業術語,比如“三級跳遠的起跳綫”、“蝶泳的空中動作”、“自由體操的自由度”、“舉重的挺舉和抓舉”、“自行車賽的衝刺階段”、“擊劍的劍尖”、“射箭的瞄準”、“帆船的迎風航行”、“冰壺的滑行”等等,這些詞匯在中文裏可能很容易理解,但到瞭需要聽到、讀到英文或韓文時,常常會感到詞不達意,影響瞭觀賽的沉浸感。尤其是當我想深入瞭解某個項目的細節,比如某個戰術的英文名稱,或者某個運動員的成就用韓文如何錶述時,就會束手無策。我嘗試過翻閱各種體育新聞網站的英文版,或者觀看韓文體育頻道,但碎片化的信息很難係統地掌握,而且很多時候,即便找到瞭對應的單詞,也無法理解其在特定語境下的準確含義。這本書的齣現,就像一道曙光,直接解決瞭我的痛點。它不僅僅是簡單地羅列單詞,而是將這些詞匯放在瞭奧林匹剋體育的語境下,讓我能夠更深刻地理解它們的意義和用法。我特彆期待書中關於跳水、花樣滑冰和跆拳道的詞匯,因為這些項目常常有非常細膩的動作描述,需要精準的語言纔能到位。
评分作為一個對體育曆史和文化感興趣的讀者,我購買這本書的初衷,是希望能夠通過語言的紐帶,去探索奧林匹剋運動的曆史變遷和文化演進。我期待這本書能夠不僅僅提供當下的體育術語,還能涉及到一些曆史性的體育項目名稱、比賽規則的演變,以及與奧林匹剋相關的文化符號等。例如,在早期奧運會中,一些已經不再是正式比賽項目的運動,比如“希臘式摔跤”、“標槍”、“鐵餅”等,它們的中英韓名稱是什麼?在奧運會的曆史長河中,一些重要的事件和人物,例如“現代奧林匹剋之父”、“第一屆現代奧運會”等,它們在三種語言中的錶達方式又是什麼?我希望這本書能夠成為一本具有深度和廣度的參考工具,能夠幫助我更全麵地理解奧林匹剋運動的發展曆程,並且能夠在閱讀英文或韓文的曆史文獻時,不被語言所睏擾。我對書中關於“奧運聖火的傳遞”、“開幕式和閉幕式的儀式”等內容的中英韓術語非常期待,因為這些都是奧林匹剋文化的重要組成部分。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有