发表于2024-11-05
世說新語:無障礙閱讀插圖本 吉林美術齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
基本信息
書名:世說新語:無障礙閱讀插圖本
定價:58.00元
作者: 劉義慶
齣版社:吉林美術齣版社
齣版日期:2017-07-01
ISBN:9787557521240
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
★以日本尊經閣文庫宋本為底本,全書共36篇1130則,頗受名人誌士追捧魏晉故事集。
n★一本稱之為“一部名士的教科書”,不可不讀的國學精髓。
n★一部影響中國文學,思想,文化的經典著作,一部集曆史性,文學性,趣味性於一身的傳世巨典,一部被今人稱為魏晉的故事集。
n★老少皆宜,修身必讀、學習,注釋譯文,解讀全麵專業。真正讀懂思想、受益一生。
n★《世說新語》對後世的影響深遠,不僅模仿它的小說不斷齣現,而且不少戲劇,小說也都取材於它。
nn
n
本書優勢:
n《中華經典藏書係列》從立項到齣版,曆時三年,花費大量精力財力,傾力打造。所收書目是傳統國學中很經典的著作,以經典版本為核校底本,進行注釋和翻譯,認真研究,精雕細琢。
n【足本定本精心譯注】
n本書為插圖珍藏版,參照的原版古籍書,能做足本的絕不刪除,盡量做到全麵,準確,是一套不可多得的既能閱讀又適閤收藏的版本。
n【精美插圖名師描繪】
n為瞭讓讀者更加清楚明瞭的閱讀,每本書根據內文,繪製瞭大量精美的插圖,使書增色不少。
n【無障礙閱讀通俗易懂】
n原版古籍書生澀難懂,對原文做瞭準確的翻譯,並對每一個難讀的字詞和難懂的語句做瞭通俗的譯注和點評。
n【以史為鑒古為今用】
n本書的特點是不但對原書做瞭譯注,還以史為鑒,延伸閱讀,古今結閤,把很多觀點引用到現代的生活工作中,讓讀者豁然開朗,茅塞頓開。
n【印刷精美高端大氣】
n本書封麵采用進口高端冰白紙,壓紋工藝;內文為瞭讓讀者閱讀更舒服,保護讀者視力,采用太陽高端純質紙;內文用環保大豆油墨印刷,無異味,又充滿書香。
n內容提要
《世說新語》是中國傳統的誌人小說名著,主要記述瞭漢末魏晉人物的言談風尚和遺聞軼事。全書共36篇1130則,它涉及的內容包括政治、經濟、社會、文學、思想等諸多方麵,因而也是研究這一時期的重要史料。
n它在真實反映當時人們的思想、生活和社會風貌的同時,更顯現齣來其在社會、政治、思想、文學、語言等方麵所具備的價值。
n目錄
德行 001
n言語第二 021
n政事第三 062
n文學第四 073
n方正第五 112
n雅量第六 140
n識鑒第七 158
n賞譽第八 170
n品藻第九 216
n規箴第十 243
n捷悟第十一 255
n夙惠第十二 259
n豪爽第十三 263
n容止第十四 268
n自新第十五 280
n企羨第十六 282
n傷逝第十七 284
n棲逸第十八 291
n賢媛第十九 298
n術解第二十 313
n巧藝第二十一 318
n寵禮第二十二 323
n任誕第二十三 326
n簡傲第二十四 347
n排調第二十五 355
n輕詆第二十六 380
n假譎第二十七 392
n黜免第二十八 400
n儉嗇第二十九 404
n汰侈第三十 408
n忿狷第三十一 414
n讒險第三十二 418
n尤悔第三十三 420
n紕漏第三十四 428
n惑溺第三十五 432
n仇隙第三十六 436
n作者介紹
劉義慶(403年—444年),字季伯,漢族,南朝宋彭城(今江蘇徐州)人,文學傢。世居京口,南朝宋宗室。劉義慶自幼纔華齣眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有誌怪小說《幽明錄》。
n文摘
道德觀念往往決定著人們的言行。本篇從不同角度展現瞭魏晉時期的道德觀念,如忠君尊賢、侍奉父母,這些在當時都是立身行事的基本準則。
n孝與敬老尊賢密不可分,這是當時社會的道德基礎。本篇有四十多則故事,以至孝的故事居多。故事極力展現孝道,認為“至孝”不但能感動冥頑不靈者,還能驚天地而泣鬼神,於冥冥之中讓孝子得到善報。
n魏晉名士十分重視提升個人修養。比如,要謙虛謹慎,喜怒不形之於色;生活要儉樸,為官要清廉,不汲汲於名利。在人際關係上,提倡慎於待人接物,不輕易褒貶。
n(1)陳仲舉言為士則,行為世範。登車攬轡,有澄清天下之誌。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”
n注釋
n陳仲舉:名蕃,字仲舉,東漢靈帝時任太傅,與外戚謀誅殺宦官,事泄被殺。
n豫章:郡名,治所在今江西南昌。太守:古時郡的行政長官。
n徐孺子:名稚,字孺子,東漢豫章南昌人,當時的名士、隱士。
n府君:漢時對太守的稱呼。太守辦公的地方稱“府”,稱太守為“府君”。
n譯文
n仲舉的言行可為士人的準則和典範。赴任就職,便有清除還天下清平的誌嚮。做豫章太守時,一到任,便打聽徐孺子的住處,想先行拜訪。主簿說:“同僚們希望您先進官署。”陳仲舉則說:“武王攻下朝歌後連席子都來不及坐暖,就去商容的住所拜望。我禮敬賢人,又有什麼不可以的呢!”
n(2)周子居常雲:“吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣!”
n注釋
n周子居:名乘字子居,東漢人,不畏,時人贊他為“治國之器”。
n黃叔度:名憲,字叔度,齣身貧寒,有德行。
n譯文
n周子居常說:“我隻要有一段時間不見黃叔度,庸俗貪吝的想法就又滋生齣來!”
n(3)郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛;詣黃叔度,乃彌日信宿。人問其故,林宗曰:“叔度汪汪如萬頃之陂,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也!”
n注釋
n郭林宗:名太,字林宗,漢末太原人,博學有德,為時人所重。
n袁奉高:名閬(),東漢汝南人,多次辭謝官府任命,有名望。
n彌日:整天。信宿:連宿兩夜。
n汪汪:形容水深廣。陂():湖泊。器:器度。
n譯文
n郭林宗到汝南郡,造訪袁奉高,談瞭一會兒就走瞭。拜訪黃叔度,卻整整留宿兩晚。彆人問他為什麼,他說:“叔度好比萬頃湖泊,寬闊深邃,不能澄清,也不能攪渾,器度深廣,很難測量!”
n(4)李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任。後進之士有升其堂者,皆以為登龍門。
n注釋
n李元禮:名膺,字元禮,漢末名臣,曾任河南尹、司隸校尉。
n名教:以儒傢所主張的正名定分為準則的禮教。
n升其堂:登上廳堂,指有機會接受教誨。
n龍門:在山西河津市西北,傳說那裏水位落差大,魚有能遊而上者,就會變成龍。登龍門,比喻得到有名望的人的接待或禮遇而提高瞭身價。
n譯文
n李元禮風度高雅,品性端莊,在德行方麵自視甚高,他把在全國推行儒傢禮教、辨明是非看成自己的責任。後輩讀書人能得到他教誨的,都自以為登上瞭龍門。
n(5)李元禮嘗嘆荀淑、鍾皓曰:“荀君清識難尚,鍾君至德可師。”
n注釋
n荀淑:字季和,東漢潁川郡(今河南許昌)人,曾任朗陵侯相。他和鍾皓兩人都清高有德,名重當時。
n譯文
n李元禮稱贊荀淑和鍾皓兩人,說:“荀君識見高明,人們很難超過;鍾君有美好的德行,可以為人師錶。”
n(6)陳太丘詣荀朗陵,貧儉無僕役,乃使元方將車,季方持杖後從。長文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,餘六龍下食。文若亦小,坐著膝前。於時太史奏:“真人東行。”
n注釋
n陳太丘:名寔,字仲弓,曾任太丘長,所以稱“陳太丘”。
n元方、季方:陳寔的兒子,陳紀和陳諶。父子三人纔德兼備,知名於時。
n叔慈、慈明、六龍:即荀淑的八個兒子,號稱“八龍”。叔慈(第三子)、慈明(第六子)是其中兩子,“六龍”即其餘六個兒子。
n真人:修真得道的人,指德行為高潔的人。
n譯文
n陳太丘去拜訪荀淑,因為傢貧、儉樸,沒有僕役侍從,就讓長子元方駕車送他,少子季方拿著手杖跟在車後。孫子長文年紀還小,就坐在車上。到瞭荀傢,荀淑讓叔慈迎接客人,讓慈明勸酒,其餘六個兒子負責上菜。孫子文若也還小,就坐在荀淑膝前。當時太史啓奏朝廷:“有賢人往東去瞭。”
n……
n序言
世說新語:無障礙閱讀插圖本 吉林美術齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載