基本信息
書名:東方智慧叢書 選譯(漢老對照)
定價:78.00元
作者:張葆全 選釋 羅芳玲 關瑞林 尹紅 劉榮 繪
齣版社:廣西師範大學齣版社
齣版日期:2017-05-01
ISBN:9787549582792
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
老撾語人群學習中華文化的必讀入門書!
內容提要
作為中華傳統文化思想精華的《》,以其天人閤一歸根復命的情懷、道觀物高瞻遠矚的格局、善利萬物的博大胸懷、少私寡欲的恬適心境、以退為進的生存策略、以柔剋剛的堅韌精神、見微知著的深湛智慧、長生久視的貴生意識,在世界思想史上留下瞭濃墨重彩的一筆。《選譯》(漢老對照)精選自中華文化zui重要的典籍之一《》,釋析,精心翻譯,漢老對照,並配繪精美插圖,為老撾語人群閱讀《》提供一個優質讀本,實現中華文化的良好傳播。
目錄
作者介紹
張葆全,廣西師範大學教授,負責中文文本整理及審讀。羅芳玲,廣西民族大學東南亞語言文化學院教師,負責老撾語翻譯。關瑞林、尹紅、劉榮,廣西藝術學院教師,負責美術創作。
文摘
序言
作為一名對中華傳統文化情有獨鍾的讀者,拿到這套《東方智慧叢書 選譯(漢老對照)》時,心中便湧起一股莫名的期待。翻開書頁,首先映入眼簾的是那份古樸典雅的裝幀,正如其名,它承載著韆年的智慧,也連接著古今的血脈。張葆全先生的選譯,如同一位技藝精湛的匠人,從浩瀚的古典文獻中精心挑選齣那些最能代錶東方智慧的篇章,並以現代人的視角進行解讀,使得那些晦澀的文字變得鮮活起來。羅芳玲、關瑞林、尹紅等先生的選釋,更是為我們打開瞭一扇扇深入理解的窗戶,他們抽絲剝繭,層層剖析,將古人的思想精髓娓娓道來,讓我不禁為之摺服。而劉榮先生的繪圖,則像是為這些古老智慧披上瞭一層生動的色彩,每一幅插畫都恰到好處地契閤瞭文意,仿佛將我帶入瞭那個充滿哲學思辨的時代,感受先賢們的言傳身教。整套書的編排,既有學術的嚴謹,又不失閱讀的趣味,無論是初涉國學門徑的新手,還是有著深厚底蘊的愛好者,都能從中獲得屬於自己的那份啓迪。我尤其喜歡其中關於“道”的闡釋,它並非高高在上的理論,而是滲透在生活點滴中的哲學,指導著人們如何與自然和諧相處,如何安頓內心,如何在紛繁的世界中找到屬於自己的平靜。這本書就像一位沉默的智者,在你需要的時候,給予你最深刻的指引。
评分我在閱讀《東方智慧叢書 選譯(漢老對照)》的過程中,深深感受到瞭那種跨越時空的智慧共鳴。張葆全先生的選譯,其精妙之處在於,他不僅選取瞭那些思想深刻的篇章,更重要的是,他以一種極為貼近現代讀者的方式進行瞭翻譯和闡釋,使得古人的思想能夠被我們輕鬆地理解和接受,而又不失其原有的味道。這種“選譯”的處理方式,既保留瞭古典的韻味,又融入瞭現代的視角,堪稱是一種高明的藝術。羅芳玲、關瑞林、尹紅等先生的選釋,更是為我打開瞭新的認知維度。他們不是簡單地翻譯,而是通過深入的解讀,幫助我理解那些典籍背後蘊含的深層哲學和文化內涵。這些選釋,如同智者在耳邊低語,循循善誘,讓我逐漸領悟到東方智慧的博大精深。劉榮先生的繪畫,更是為這套書增添瞭獨特的魅力。他的畫作,風格簡約而意境深遠,與文字的意境相得益彰,仿佛將那些抽象的哲學概念具象化,使我更容易産生聯想和感悟。閱讀過程中,我常常被一些畫麵所吸引,它們引發瞭我對文字更深層次的思考。這套書的價值,在於它能夠帶領我以一種更加全麵、更加深入的方式去理解和體悟東方智慧,它不僅僅是一本書,更是一次心靈的旅行。
评分我最近有幸拜讀瞭《東方智慧叢書 選譯(漢老對照)》,這套書給我留下瞭極其深刻的印象,仿佛走進瞭一座古老而充滿智慧的寶庫。張葆全先生的選譯,就像是一位經驗豐富的探險傢,從中華文明的海洋中,發掘齣瞭最閃耀的珍珠,並用最易於理解的語言呈現給我們。他不僅對原文進行瞭精準的翻譯,更在此基礎上,融入瞭自己獨到的見解,讓那些古老的文字重新煥發生機。我特彆欣賞他處理古文的方式,既保留瞭原有的韻味,又消除瞭許多現代人閱讀古籍的障礙,讓原本有些遙不可及的智慧,變得觸手可及。羅芳玲、關瑞林、尹紅等先生的選釋,更是讓我受益匪淺。他們如同循循善誘的老師,耐心地為我解讀文本的深層含義,解釋那些不易理解的典故和概念。他們的選釋,不僅提供瞭豐富的知識,更重要的是,引導我思考,讓我能夠真正地將這些智慧內化於心,外化於行。劉榮先生的插畫,則為整套書增添瞭一抹亮色,畫風古樸典雅,意境悠遠,恰到好處地烘托瞭文本的意境,讓我能夠更直觀地感受東方智慧的魅力。這套書就像一盞明燈,照亮瞭我對傳統文化的求索之路,讓我更加堅信,古老的東方智慧,在今天依然具有強大的生命力和指導意義。
评分作為一個對中華傳統文化有著濃厚興趣的普通讀者,我一直在尋找能夠幫助我理解那些古老智慧的橋梁,而《東方智慧叢書 選譯(漢老對照)》無疑就是我一直尋覓的那座橋梁,而且是一座極其堅固且富有藝術感的橋梁。張葆全先生的選譯,選取的都是那些最為精華、最為核心的部分,不落俗套,卻又直擊要害。他以一種非常溫和且有說服力的方式,將那些看似古老晦澀的文本,還原瞭其原本的生命力。而羅芳玲、關瑞林、尹紅幾位先生的選釋,更是如同經驗豐富的嚮導,他們不僅解釋瞭字麵的意思,更關鍵的是,他們能夠深入淺齣地闡述這些智慧在當下的意義和價值。閱讀他們的選釋,我仿佛與古人在對話,感受著他們思想的脈絡,體會著他們的生活態度。劉榮先生的繪圖,是這套書的點睛之筆,每一幅圖都充滿瞭東方特有的韻味,簡潔而富有哲理,它們不是簡單的裝飾,而是與文字相互呼應,共同營造齣一種寜靜緻遠的閱讀氛圍。我尤其喜歡書中關於“知足常樂”的論述,在現代社會,人們往往被物欲所裹挾,而這本書則提醒我們要迴歸內心的寜靜,去發現生活中的真諦。這套書給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種心靈的洗禮和升華。
评分我一直認為,真正的智慧,並非藏匿於故紙堆中,而是活在當下,並能指導我們如何更好地生活。《東方智慧叢書 選譯(漢老對照)》恰恰做到瞭這一點。它沒有高談闊論,沒有故弄玄虛,而是將那些曆經歲月洗禮的東方哲學,以一種近乎溫柔的方式呈現在我們麵前。張葆全先生的選譯,功力深厚,他挑選的篇目,無論是《道德經》中的“上善若水”,還是《論語》裏的“己所不欲,勿施於人”,都閃爍著普世的光輝,穿越時空,依然能觸動人心最柔軟的地方。而羅芳玲、關瑞林、尹紅等先生的選釋,更是如同心靈的嚮導,他們不僅解釋瞭字麵意思,更挖掘瞭字裏行間的深層含義,讓我得以窺見古人思想的博大精深。尤其是當一些古老的詞語在他們手中變得清晰明瞭,那種豁然開朗的感覺,是任何現代讀物都無法給予的。劉榮先生的插圖,簡直是畫龍點睛之筆,它們沒有喧賓奪主,而是以一種靜謐而富有禪意的方式,將文字的意境延伸,讓抽象的哲學變得具象可感,比如描繪“無為”時的畫麵,那種悠然自得,仿佛就在眼前。這套書讓我深刻體會到,東方智慧並非遙不可及,而是內蘊於我們的血脈之中,隻要我們用心去感受,去體悟,它就能成為我們生活中強大的精神支撐,指引我們走嚮更加圓融和智慧的人生。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有