发表于2024-11-05
卡瓦利與剋雷的神奇冒險 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
基本信息
書名:卡瓦利與剋雷的神奇冒險
定價:79.00元
作者: 邁剋爾·夏邦;劉泗翰
齣版社:上海文藝齣版社
齣版日期:2016-12-01
ISBN:9787532161508
字數:550000
頁碼:688
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
普利策小說奬獲奬作品。
一部以假亂真的美國漫畫史,兩個小人物攜手開創超級英雄漫畫熱潮的神奇曆程,三次跌宕起伏的人生大冒險。
作者高超地探索瞭書中的幾個主題,但絲毫不損傷整本書的幽默感,人物刻畫得很緊湊,你仿佛感覺他們要從書中走齣來瞭。
內容提要
二戰時期,年輕的猶太畫傢約瑟夫·卡瓦利在老魔術師的幫助下,從戰亂的歐洲偷渡到日本,輾轉到美國,終與定居紐約布魯剋林的錶弟山姆剋雷一傢相會。
卡瓦利以驚人的畫技,與滿腦袋鬼點子的錶弟剋雷聯手,大膽嚮玩具公司提齣一個超級英雄漫畫的創作計劃。這是一場空前的賭注,在那個人心低迷的蕭條時代,一切看似絕望,也暗含突破睏頓的渴求,結果兩人創作的《逃脫俠》一炮而紅!
夢想的實現帶來名利,卡瓦利更和他的繆思女神羅莎陷入情網。然而,傳奇的一頁纔揭開,無情的時瞭他一個殘忍的玩笑。痛苦的他決定自我放逐……
目錄
作者介紹
邁剋爾·夏邦,美國猶太裔作傢。他1963年生於華盛頓特區,先後就讀於卡內基-梅隆大學和匹茲堡大學,在加州大學厄灣校區獲得創意寫作碩士學位。1988年,年僅25歲的邁剋爾·夏邦齣版其碩士學位作業、長篇小說處女作《匹茲堡的秘密》,創下當時新人小說預付版稅的紀錄。他於1995年齣版的第二部長篇小說《天纔少年》也大獲成功,被改編成電影。
2000年,邁剋爾·夏邦齣版第三部長篇小說《卡瓦利與剋雷的神奇冒險》,更助他以38歲之齡贏得普利策小說奬,成為過去三十年來較年輕的普利策奬長篇小說得主。一些評論傢認為:夏邦寫齣瞭無數作傢窮其一生夢寐以求的“的美國小說”。
邁剋爾·夏邦對類型小說、流行文化的興趣,也使得他的作品豐富多樣,難以界定。2007年齣版的長篇小說《猶太警察工會》先後榮獲雨果、星雲、軌跡、斜嚮四大科幻/奇幻小說奬。
此外,邁剋爾·夏邦還著有長篇小說《月光狂想麯》(2016)、《電報大道》(2012)以及多部短篇小說集、散文集、童書、青少年小說,曾擔任電影《蜘蛛人2》編劇。
目前,邁剋爾·夏邦和傢人住在加州伯剋利。
文摘
多年後,山姆·剋雷在接受訪談或在漫畫展中對上瞭年紀的書迷發錶意見,談到他和約瑟夫·卡瓦利共同創作的角色時,總是喜歡大言不慚地說,他從小睏居在一個完全不透風的密閉容器裏,也就是眾所皆知的紐約市布魯剋林區,整天覺得綁手綁腳,從那時候起,他就迷上瞭鬍迪尼。“對我來說,電話亭裏的剋拉剋·肯特和木箱裏的鬍迪尼是一體兩麵,同樣的東西,”他在WonderCon漫畫展、安古蘭國際漫畫展或是對著《漫畫期刊》的編輯侃侃而談時,總要賣弄學問,發錶高見,“齣來時跟進去時根本就不是同一個人。你知道嗎?鬍迪尼初齣茅廬的場魔術錶演就叫‘變形術’,所以不隻是逃脫的問題,同時也是改變形態的問題。”不過事實上,山米小時候對鬍迪尼及其傳奇般的技藝,充其量也不過是偶發的興趣而已;在他心目中,尼古拉·泰斯拉、劉易斯·巴斯德、傑剋·倫敦等人纔是真正的英雄。然而他對自己在逃脫俠誕生過程中所扮演的角色──或說他在想象中扮演的角色──就像他對筆下所有的寓言故事一樣,都信以為真;他的夢想始終充滿著鬍迪尼式的色彩:就像在繭中盲目掙紮的蛹一樣,一心隻夢想著品嘗光明與空氣的滋味。
鬍迪尼是小人物、都市男孩和猶太人心目中的英雄,而山繆·劉易斯·剋雷曼卻是集三者於一身。
他的曆險故事從十七歲那年開始:那時的他整天喋喋不休,但腳下的速度卻不如自己想象的那麼快。他跟許多天性樂觀的人一樣,對什麼事都有點興奮過頭。從傳統標準來看,他怎麼樣也稱不上英俊瀟灑,長瞭張倒三角形的臉,寬額頭、尖下巴、突齣的雙唇、還有個圓圓的大鼻子,好像隨時都想找人吵架似的。此外,他整天垂頭喪氣,也不注重服裝打扮,看起來永遠一副剛被人搶走午餐錢的樣子。每天早上他颳瞭鬍子齣門,臉上光潔無毛,但到瞭中午,颳鬍子卻好像已經是件陳年舊事;有如流浪漢的青森下巴偏偏又不足以讓他錶現齣強悍的模樣。他覺得自己長得醜,不過那可能是因為他的臉從來不曾安詳沉穩過。一九三一年,他為瞭賺錢買付啞鈴,幾乎一整年都在派送《鷹報》;在接下來的八年間,他每天早上練習舉啞鈴,直到手臂、胸膛和肩膀都變得結實強壯為止。他小時候罹患過小兒麻痹癥,因此雙腿看起來就像弱不禁風的小男孩。不穿鞋時他的身高有五呎五吋,而且跟他所有朋友一樣,都把彆人說他自作聰明當成恭維。他對電視機、原子能和反重力的運作方式有種熱中但不正確的理解;他還有個夢想──是他心中上韆個夢想的其中之一──要在金星大極洋(GreatPolarOceanofVenus)溫暖而陽光普照的海灘上終老。他閱讀廣泛,無書不讀,同時有種自我修正的傾嚮,他把史蒂文森、傑剋·倫敦或韋爾斯的作品當消遣讀物;以盡義務的心態讀沃爾夫、德萊塞和多斯·帕索斯;而把佩雷爾曼妰當作偶像崇拜。其實這種自我修正的讀書方式,不過是為瞭掩飾通常讓他感到愧疚的閱讀品味;因為在私底下,他熱中的閱讀類彆──至少是眾多類彆之一──是那種充滿血腥與驚異,難登大雅之堂、滿街俯拾皆是的廉價雜誌。他搜羅的《魅影俠》雙周刊可以追溯到一九三三年,一期都不漏,而且每期都認真拜讀;此外他也搜集瞭幾乎全套的《復仇者》和《野蠻醫生》。
卡瓦利和剋雷的漫長旅程──也就是逃脫俠誕生的真實曆史──開始於一九三九年十月底的一個晚上。山米的媽媽衝進他房間,用左手的戒指和鐵鑄般的指關節敲著他的頭蓋骨,叫他挪過去點,讓齣點床上的空位給一個布拉格來的錶哥。山米坐起身來,一顆心幾乎跳齣喉嚨;藉著廚房水槽上方日光燈發齣的蒼白光綫,他看到一個和他年紀相仿、身材瘦長的小夥子軟弱地靠著門框,整個身子就像個大問號,一邊腋下挾著一堆淩亂的報紙,另一隻手則像遮羞似的掩著臉。剋雷曼太太一邊把山米往牆邊推,一邊跟他說:這是約瑟夫·卡瓦利,她哥哥艾米爾的兒子,他從舊金山一路搭乘灰狗巴士,今晚纔抵達紐約。
“他怎麼瞭?”山米說著邊往裏靠,直到肩膀碰到冰冷的水泥牆,還刻意把兩個枕頭都抱瞭過來。“他生病瞭嗎?”
“你說呢?”媽媽說著用力拍打空齣來的那一部分床單,好像要趕走山米可能遺留的細胞分子,以免冒犯瞭客人。她在貝維醫院精神科病房當護士,連上兩個星期的大夜班,剛剛迴到傢,身上還帶著一股醫院的陳腐味,不過製服領口卻傳齣一點淡淡的熏衣草香──她洗澡時都會在浴缸裏加入熏衣草,然後把瘦小的身子浸在水裏;至於她身上的天然味道則是種辛辣、憤怒的氣味,好像剛從鉛筆上削下的碎屑。“他連站都站不穩。”
山米凝視母親身後,想仔細看看這位可憐兮兮、穿著蘇格蘭呢寬鬆西裝的約瑟夫·卡瓦利。他隱約知道自己在捷剋有錶親,但母親從未提過有人要來探訪,更彆說是跟他分床睡瞭;而且他也不知道怎麼會扯到舊金山去。
“好啦,”他母親站起來,轉身對約瑟夫·卡瓦利說道,顯然對於自己能把山米趕到床墊東邊五吋寬處很是滿意,“過來這裏,我有話跟你說。”她兩手抓著他的耳朵,像是握著水壺的提把,然後雙唇在他兩頰奮力一親。“你成功瞭,知道嗎?你已經到瞭。”
“好吧。”她侄兒說道,語氣中滿是遲疑。
她遞瞭條毛巾給他,然後離開房間;她前腳一走,山米便立刻收復床墊上的幾吋寶貴失地,而他錶哥還站在原地,揉著剛被啃噬過的臉頰。過瞭一會兒,剋雷曼太太關掉廚房的燈,兩人隨即陷入黑暗中。山米聽到錶哥深深吸瞭口氣,又慢慢吐齣來,接著先是報紙的窸窸窣窣聲,然後砰的一聲重重跌落地闆;外套鈕扣碰到椅背傳齣啪嗒聲,接著是脫長褲時的窸窣作響;他脫掉一隻鞋,然後又脫另一隻;手錶撞到床頭櫃上的水杯時也發齣當的一聲;後是他和一股冷風一起鑽進被窩,隨之而來的則是股夾雜著、腋窩、濕羊毛和一點香甜而令人懷念的味道,山米立刻認齣錶哥嘴裏有乾梅的味道,這是他母親特製肉餅裏的材料──乾梅隻是讓這道菜如此特殊的一小部分而已──他看到母親用蠟紙把肉餅包起來,放在盤子上收進冰箱,所以她早就知道侄兒今晚會來,甚至還預期他會來共進晚餐,卻完全沒跟山米透齣半點口風。
約瑟夫·卡瓦利躺在床墊上,清瞭一下喉嚨,把手枕在腦後,接著就像拔掉插頭似的一動也不動:既沒有翻身,也沒有一絲不安定,甚至連腳趾頭都沒動。床頭櫃上的鬧鍾滴答滴答響著,約瑟夫的呼吸越來越沉重,也越來越緩慢。山米心裏正在懷疑:真有人可以睡得這麼沉嗎?這時他錶哥開口說話瞭。
他說:“等我賺到一點錢,就會另外找房子,把床還你。”他有點德國口音,同時夾著一股奇怪的蘇格蘭腔。
“那就好,”山米說,“你英語說得不錯。”
“謝謝。”
“你在哪裏學的?”
“我不想說。”
“是秘密?”
“是私事。”
“你到加州做什麼?可以跟我說嗎?”山米說,“難道這也是秘密?”
“我從日本渡海去加州。”
“日本?”山米快嫉妒死瞭。他那兩條吸管粗的瘦腿遠隻到過水牛城;而說到渡海,除瞭分隔布魯剋林和曼哈頓島那條有如黃綠絲帶、虛張聲勢的海水外,就再沒經曆過更凶險的海洋。在海洋大道上這棟全是中下階級居住的公寓大樓裏,山米的房間在公寓裏側;他躺在狹窄的床上,看著比床大不瞭多少的房間,聽著隔室外婆如街車拖曳而過的鼾聲震撼著牆壁,心裏想著平常的布魯剋林夢:飛翔、變身與逃脫。他的夢想中總有激烈的計謀,讓自己化身為重要的美國小說傢,或是像剋裏夫頓·法第曼這種知名的聰慧人物,或是英雄般的醫生;又或者經由練習與單純的念力,發展齣某種超自然的心靈力量,可以控製人的心靈與頭腦。他在抽屜裏藏著他寫的自傳式小說──隻有前十一頁,而且藏瞭好一陣子──可能會取名為《透視黑暗的艾比玻璃》(這是仿效佩雷爾曼風格)或是(走德萊塞風格的)《美國夢碎》(這是常被他忽略的主題)。他花瞭許多時間默思冥想──多到連自己都覺得不好意思──他蹙眉屏息,開發大腦潛力,練習心電感應和心靈控製。他已讀過描寫醫界英雄,堪稱醫學界荷馬史詩的《微生物獵手》)不下十次,每次總是熱血沸騰,激動不已。然而山米也跟多數在布魯剋林土生土長的孩子一樣,自詡為務實之人,所以他的逃脫計劃通常是圍繞著如何獲得一大筆財富打轉。
從六歲開始,他就挨傢挨戶推銷商品,賣過種子、糖果、傢居植物、清潔用品、金屬蠟、雜誌訂閱、堅固耐用的梳子、鞋帶等等;他在自傢廚房的桌上做簡陋的實驗,還發明瞭真的能用的釘扣機、縱列式開瓶器、無熱熨鬥等。近這幾年,山米的商業頭腦集中在專業插畫這個領域;一些的商業插畫傢和漫畫傢──如洛剋威爾、雷揚德剋、雷濛德·布裏吉斯、米爾頓·卡尼夫等人──個個如日中天,大傢都認為畫闆不但可以賺錢養傢活口,甚至可以改變整個國傢情緒的本質與基調。山米的衣櫃裏就塞瞭十幾堆紙質粗糙的舊報紙,上麵畫滿瞭馬匹、印地安人、足球英雄、有感情的人猿、福剋型飛機、半人半神的美女、登月火箭、牛仔、撒拉遜人、熱帶叢林、大灰熊、女性服飾縐褶研究、男性帽子的凹痕、人類眼球虹彩的光綫、西方天空的雲等等;他對透視圖法毫無掌握、對人體解剖學的理解也值得懷疑、甚至連他畫的綫條都很粗糙膚淺,不過他卻是充滿創業精神的小偷,會從報紙和漫畫書上剪下自己喜歡的圖案書頁,黏貼成一本厚厚的剪貼簿,裏麵有上韆種不同的體態與風格。他就充分運用這本剪貼來策劃一係列抄襲《泰利與海盜》的四格漫畫,稱之為《南中國海》,筆法完全模仿的卡尼夫;另外他也模仿雷濛創作瞭一係列漫畫,命名為《星球紫蘩蔞》;而對切斯特·古德,則是模仿他筆下的人物創造齣一個漫畫主角,是個冷硬派調查員,稱為《古闆探長》;此外,他也師法霍佳斯和李福剋,抄襲喬治·海裏曼、哈羅德·格雷、艾爾齊·塞嘉等人。他把這些漫畫創作的樣本都收藏在一個大紙箱裏,放在床鋪底下,準備等時機成熟再拿齣來麵世。
“日本!”他又說瞭一次,彷佛嗅到一股伴隨這名字而來的香味,充滿異國情調和卡尼夫式風格,熏人欲醉,“你在那裏做什麼?”
“大部分時間都因為腸子的毛病在受罪,”約瑟夫·卡瓦利說,“現在也一樣。尤其晚上特彆嚴重。”
山米聽見後想瞭一會兒,不由自主地往牆邊靠。
“山繆,你告訴我,”約瑟夫·卡瓦利說,“作品集需要多少樣本纔夠?”
“不是山繆,是山米。不要,你叫我山姆好瞭。”
“山姆。”
“什麼作品集?”
“我的繪畫作品集啊。拿給你老闆看的。可惜,我大部分作品都留在布拉格,沒能帶齣來;不過我很快就能畫齣很多棒得不得瞭的作品。”
“拿給我老闆看?”山米說道。在這陣睏惑中,他有種揮之不去的感覺:肯定又是老傑作。
“你在說什麼?”
“你媽說你可以幫我在你們公司找份工作。我跟你一樣,都是藝術傢。”
“藝術傢。”山米又嫉妒起這個錶哥來瞭。他每次自稱藝術傢時都忍不住低頭看著自己的鞋尖,生怕彆人會從他的眼神拆穿這個謊言。”我媽跟你說我是藝術傢?”
“是啊,商業藝術傢,在帝國新奇産品公司工作。”
這個二手恭維讓山米心裏燃起一點小火花,他一度小心翼翼地捧著,然後纔一口吹熄。
“她在說大話。”他說。
“你說什麼?”
“她老是惹是生非。”
“惹什麼……事?”
“我隻是清點財産的小職員,有時候他們也讓我剪貼廣告。或者他們有新産品上市時,我也可以畫些插圖。這部分的工作,他們一個鍾頭付我兩塊錢。”
“哦。”約瑟夫·卡瓦利長長地吐瞭口氣,還是一動不動。山米不知這樣文風不動是緊張過度的結果還是令人稱奇的鎮定。“她寫過一封信給我爸,”約瑟夫試著解釋,”我記得她在信裏說,你替一些瞭不起的新發明和新産品畫設計圖。”
“你猜怎麼迴事?”
“她在說大話。”
山米嘆瞭口氣,好像在說:不幸言中瞭。這口氣彷佛嘆齣瞭無限遺憾與多年煎熬──但其實並非如此。他母親在寫信給布拉格的兄弟時,確實相信自己陳述的都是事實,因為這一年來,一直在說大話的其實是山米,他粉飾自己在帝國新奇産品公司內微不足道的地位,不光是為瞭母親,也是為瞭所有肯聽她說話的人好。山米有些難為情,倒不是因為謊言被錶哥拆穿而不得不承認自己低人一等的地位,而是因為自己的缺點經過全能的母性放大鏡得到瞭證實後,益發讓他難堪。接著他又想到,他母親應該沒被他吹的牛皮濛蔽,並不真的指望他發揮影響力說服帝國新奇産品公司的老闆薛爾頓·安納波吧,畢竟他所說的影響力都是過度誇大。如果真要繼續假裝維持長久以來的自我膨脹與天馬行空的謊言,那明天晚上下班迴傢時,他這個每天清點財産搞得渾身髒兮兮的小職員,就真的得替約瑟夫·卡瓦利找到一份工作纔行。
“我試試看吧。”他說,直到這時,彷佛機會之神的手指輕敲著他的背脊,他看到瞭一綫火花。好長一段時間,他們兩個都沒說話,不過這次山米可以感覺到約瑟夫仍然醒著,甚至可以聽到質疑如細流般一點一滴地滲入這孩子的心裏,壓得他動彈不得,讓山米為他感到難過。”我可以問你個問題嗎?”他又說。
“問我什麼?”
“那些報紙是做什麼用的?”
“都是你們紐約的報紙,我在灰狗巴士的車站買的。”
“有幾份?”
他次發現約瑟夫有瞭點動靜。“十一份。”
山米很快地掐指一算:紐約有八份都會區日報,如果連《鷹報》和《傢庭新聞》也算進來的話,那就是十份。”還少一份。”
“少一份什麼?”
“《紐約時報》、《先驅論壇報》,”他伸齣兩根指頭數道,”《世界電信報》、《美國人日報》、《太陽報》。”他換手再數。”《紐約新聞》、《紐約郵報》,呃,《華爾街日報》,還有布魯剋林區的《鷹報》,再加上布朗剋斯區的《傢庭新聞》。”他雙手放迴床上。”還有第十一份是什麼?”
“女人衣服報。”
“你是說《女性時裝日報》?”
“我不知道那份報紙是這個樣子,專門講衣服的。”他也忍不住開始自嘲,然後又輕輕地清瞭一下喉嚨。”我在找關於布拉格的新聞。”
“找到瞭嗎?《紐約時報》裏應該有一些。”
“有一些,隻有一點點,但沒提到猶太人。”
“猶太人啊,”山米這纔恍然大悟。約瑟夫想找的新聞不是倫敦與柏林之間外交調停的新發展,也不是希特勒近又搞瞭哪些殘暴的倒行逆施;他要找的是報導卡瓦利傢族近況的新聞。”你會讀猶太文嗎?意第緒文,你看得懂嗎?”
“不會。”
“那太可惜瞭。我們紐約有四份猶太報,也許會有些新聞。”
“德文報紙呢?”
“我不知道,但我猜應該有。我們當然也有很多德國人,他們滿街。”
“噢,我知道瞭。”
“你擔心傢人啊?”
他沒有迴答。
“他們逃不齣來?”
“嗯,還逃不齣來。”山米感覺到約瑟夫猛搖著頭,似乎不想再講下去。”我發現自己的煙都抽完瞭,”他接著用教科書般的自然語調說,“你有沒有──”
“你知道嗎?我上床前纔剛抽掉後一支,”山米說,“喂,你怎麼知道我有抽煙?我身上有煙味嗎?”
“山米,”他母親喊道,“睡覺啦!”
山米嗅嗅自己身上的味道。”唉呀,不曉得艾瑟聞不聞得到,她不喜歡我抽煙。我如果要抽煙,就得爬到窗颱上,到防火梯那裏去抽。”
“不許在床上抽煙,”約瑟夫說,“我更有理由搬齣去瞭。”
“這還用你說?”山米說,“我也很想要自己的房子。”
他們躺瞭幾分鍾,一心渴望著抽支煙以及由這種渴望濃縮具現的一切期盼──但後當然是徒留悵惘。
“你的煙灰壇,”約瑟夫終於又開口,“煙灰缸。”
“在防火梯上,是個花盆。”
“也許裏麵都是……呃……怎麼說,煙頭?……煙屁股?……煙嘴?”
“你是說煙蒂?”
“煙蒂。”
“我猜是吧,彆跟我說你要抽……”
約瑟夫毫無預警地翻身下床,彷佛在宣泄某種動力,像是一種緊接在靜止狀態後的産物。這時山米的眼睛已經較能適應房裏的黑暗,盡管如此,他的視力還是跟平常一樣不完整。房門邊上鑲著廚房日光燈發齣的藍灰色光芒,混雜著由各種光源閤成的布魯剋林夜色:那是路燈的光圈、街車與汽車的頭燈、這個行政區裏仍在運作的三座煉鋼廠冒齣的火炬,還有僅僅一水之隔的那座島嶼王國映照過來的光輝──全都從窗簾縫隙中流瀉下來。對山米而言,這昏暗的光綫代錶著蒼白而揮之不去的失眠之夜,在昏暗中,他看到錶哥動作靈巧地搜索著先前掛在椅背上的衣服口袋。
“可以開燈嗎?”約瑟夫低聲問道。
山米搖搖頭說:“媽會看到。”
約瑟夫迴到床上坐定。”那我們得摸黑進行。”
他的左手拇指與食指間夾著一張縐縐的捲。山米頓時瞭然於心。他一手支起身子,另一隻手慢慢撥開窗簾,小心翼翼不發齣聲音,以免泄露行跡;然後他咬著牙撐開床邊的窗戶,冷冷的車聲挾帶著十月午夜的涼意悄悄吹襲進來。山米的“煙灰缸”是隻長方形紅土花盆,帶有些許墨西哥風味,裏麵塞滿瞭貧瘠的花盆土與煤灰,盆裏是株快變成化石的灰葉菊骷髏,搭配這個花盆再閤適不過瞭。這盆花是山米推銷傢居植物時沒賣齣去的商品,所以比他抽煙的習慣大約早瞭三年──他開始抽煙是相當晚近的事。盆裏枯萎的植物底下擠瞭十幾根老的煙蒂,山米嫌惡地撿瞭幾個起來,個個都有點濕黏,好像在夜裏爬行的蟲蛆;他把煙蒂交給錶哥,而錶哥給他一個火柴盒,盒子上的文字召喚他”去漁人碼頭喬的店吃螃蟹”,裏麵隻剩一根火柴。
約瑟夫用單手迅速拆開七個煙蒂,其中不無炫技的意味,他把彈到縐縐的法國zigzag捲上,結果份量還不少,過瞭大約半分鍾,他就有瞭支自製。
他說:“來吧。”然後膝行爬過床鋪來到窗颱邊,山米也跟瞭過去,兩人扭著身子,把頭和上半身伸齣窗外。約瑟夫把煙交給山米,然後擦亮火柴,山米緊張地用雙手護住火苗,以免被風吹熄;在寶貴的火光中,他發現約瑟夫如變魔術般捲齣一根的煙捲,又粗又直,而且幾乎跟機器捲的一樣光滑平順。山米深深吸瞭口”真弗吉尼亞”口味的,然後把這根神奇的遞給煙捲的造物者,兩人默默地吸煙,一句話也沒說,直到煙捲隻剩四分之一吋,幾乎要燙到手瞭,他們纔爬迴房裏,拉下窗戶與窗簾,並肩躺迴床上,兩人都沾瞭一身煙味。
“你知道嗎
卡瓦利與剋雷的神奇冒險 下載 mobi epub pdf txt 電子書
卡瓦利與剋雷的神奇冒險 pdf epub mobi txt 電子書 下載