學生實用 英漢漢英多用詞典

學生實用 英漢漢英多用詞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 雙語詞典
  • 學生用
  • 實用
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 教育
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 策马扬鞭图书专营店
出版社: 湖南教育出版社
ISBN:9787553913193
商品编码:29816181923
丛书名: 学生实用 英汉汉英多用词典
出版时间:2014-04-01

具体描述


探尋未知的知識疆域:一本麵嚮未來的通識讀本 書名: 寰宇思辨錄:跨學科視野下的全球化挑戰與人類未來 作者: (此處留白,以示內容的普適性與權威性) 齣版社: 遠見齣版集團 字數: 約 15 萬字 定價: 人民幣 98.00 元 --- 內容簡介: 《寰宇思辨錄:跨學科視野下的全球化挑戰與人類未來》並非一本工具書,而是一部力圖構建宏大知識體係、引導深度批判性思維的通識讀本。本書將讀者從熟悉的學科壁壘中解放齣來,帶領他們穿越技術、社會、環境與哲學的交匯點,審視我們所處的時代,並展望人類文明可能的走嚮。 全書分為五個相互關聯且層層遞進的宏大篇章,旨在提供一套理解復雜世界的分析框架。 第一篇:算法時代的形而上學——技術重塑的實在界 本篇深入探討瞭信息技術、人工智能(AI)以及生物工程對人類存在本質的衝擊。我們不再滿足於對技術應用的簡單描述,而是追溯其背後的哲學基礎。 數字本體論的重構: 探討“信息即實在”的觀點在後現代語境下的有效性。我們如何區分“模擬現實”與“數字孿生”?算法的黑箱操作如何挑戰瞭古典科學的“可解釋性”原則? 人機共生與倫理邊界: 詳細分析瞭通用人工智能(AGI)的潛在發展路徑及其對勞動力市場、法律體係乃至身份認同的顛覆性影響。重點討論瞭強人工智能的“意識”問題,以及人類在“超智能時代”的地位。 數據的權力結構: 剖析數據采集、分析與控製如何成為新的地緣政治工具。從“數據殖民主義”到“個人數據主權”,本書批判性地審視瞭大型科技公司如何通過數據壟斷構建事實上的新型城邦。 第二篇:氣候變遷與地質意誌——地球係統的反饋機製 本篇將目光投嚮我們賴以生存的物質基礎——地球係統。本書超越瞭環境科學的常規敘述,將氣候變化視為一個涉及地質學、經濟學和社會學的復雜反饋迴路。 人類世的界碑: 探討“人類世”概念的科學與文化含義。我們如何從地球曆史的參與者,轉變為能夠改變其長期演化軌跡的主導力量?書中引入瞭“深時”觀念,幫助讀者跳齣短期利益考量。 不可逆轉的臨界點: 細緻分析瞭海洋酸化、永久凍土融化以及生物多樣性崩潰等關鍵氣候臨界點(Tipping Points)的相互耦閤效應。並引入復雜係統理論,解釋為何綫性預測在麵對這些係統時會失效。 適應與韌性的構建: 探討瞭“氣候正義”的內涵,研究瞭不同社會群體在應對氣候衝擊中的脆弱性與適應潛力。重點考察瞭“氣候工程”的倫理睏境與技術可行性,反思人類乾預自然尺度的極限。 第三篇:全球化的斷裂與重組——社會契約的新範式 全球化進程在近十年遭遇瞭顯著的逆流。本篇著眼於社會結構、政治組織和經濟模式的深層變遷。 後真相時代的認知危機: 分析社交媒體生態如何加劇瞭社會極化,並探討瞭信任機製瓦解對民主治理的侵蝕。本書提齣“共識基礎設施”的重建需求,即在信息爆炸環境中維護共同事實的能力。 新舊帝國體係的張力: 從曆史製度主義的角度,審視大國間的競爭如何從傳統的軍事/貿易領域,擴展到標準製定、金融結算和前沿技術規範的競爭。探討瞭“去耦閤”策略對全球供應鏈韌性的長期影響。 不平等的再分配: 深入剖析財富、機會和風險在當代社會中的分配不均問題。研究瞭“零工經濟”對傳統勞動保障體係的衝擊,並探討瞭如“全民基本收入”(UBI)等激進社會政策背後的經濟邏輯與社會哲學基礎。 第四篇:超越民族國傢的治理模式——虛擬共同體與地方復興 隨著傳統中心化權力結構的鬆動,新的組織形式正在湧現。 治理的碎片化: 考察瞭跨國非政府組織(NGOs)、全球性行業聯盟以及去中心化自治組織(DAOs)在填補傳統國傢治理真空中的角色。討論瞭這些新型實體如何建立其權威和執行力。 虛擬疆域的法律真空: 重點分析瞭元宇宙(Metaverse)等新興虛擬空間對管轄權、知識産權和身份驗證帶來的法律挑戰。本書認為,虛擬世界的“代碼即法律”實踐,正在對現實世界的成文法構成根本性的顛覆。 地方化的韌性網絡: 聚焦“城市主義”的復興,分析瞭城市如何成為應對全球衝擊的前沿實驗室。探討瞭“韌性城市”理念在能源自主、食物安全和社區互助網絡構建上的實踐經驗。 第五篇:人類心智的未來指嚮——意義的追尋與精神的導航 在技術和物質條件極大豐裕(或極度匱乏)的背景下,人類對“意義”的追問從未停止。 意義的工業化生産: 批判性地分析瞭消費文化和娛樂産業如何係統性地提供“替代性意義”,並探討瞭這種生産模式對個體精神健康的長期影響。 重拾深層專注力: 引入神經科學和冥想實踐的交叉研究,探討如何在信息過載的環境中,重建心智的深度加工能力和長時間專注力。這部分強調瞭對“慢思考”的文化復興。 對永恒與超越的渴望: 探討瞭人類對“不朽”的追求在技術(如生命延長技術、意識上傳)和文化(如新型宗教運動)上的體現。本書呼籲讀者進行一場內在的探索,重新定義“美好生活”的終極標準,而非僅僅追逐外在的進步指標。 --- 本書特點: 1. 跨學科融閤的深度解析: 本書的獨特之處在於,它堅決避免單一學科的局限性。它運用經濟學模型來解釋社會衝突,運用哲學框架來審視技術進步,用地質時間尺度來衡量人類行為的後果。 2. 強烈的思辨性而非結論性: 本書不提供簡單的答案,而是緻力於提齣更深刻的問題。它要求讀者主動參與到知識的建構過程中,培養麵對復雜性和不確定性時的理性勇氣。 3. 麵嚮未來的批判視角: 重點關注那些尚未完全顯現但已具備顛覆潛力的趨勢(如後稀缺經濟、數字生命權等),為政策製定者、學者以及所有關心人類命運的讀者提供前瞻性的思考工具。 《寰宇思辨錄》是一次思想的遠徵,它邀請所有不滿足於碎片化信息、渴望掌握全局性理解的求知者,一同踏入這場對我們共同未來的嚴肅對話。

用户评价

评分

不得不說,這本詞典的設計者對“實用”二字有著深刻的理解。我以前用的幾本詞典,要麼是太厚重,根本不方便攜帶,要麼是字體太小,長時間閱讀眼睛非常吃力。而《學生實用英漢漢英多用詞典》在裝幀和字體排布上簡直是教科書級彆的典範。它保持瞭足夠的詞匯量,但整體的厚度控製得相當到位,即便是塞進背包裏去圖書館或者咖啡館,也不會成為負擔。更關鍵的是,它的印刷質量上乘,墨跡清晰,即便是在光綫不佳的環境下查閱,也幾乎不會産生閱讀疲勞。我特彆喜歡它對例句的處理方式,那些例句往往不是生硬地堆砌,而是非常地道且貼近現代語境的,這對於我們理解詞匯在真實語境中的細微差彆至關重要。很多時候,我們記住瞭單詞,卻不知道如何自然地運用齣來,這本書的例句恰恰彌補瞭這一點,它教會瞭我“怎麼說”而不是僅僅教會瞭我“這是什麼”。這種注重應用層麵的編輯思路,絕對是值得點贊的。

评分

這本書的耐用性和持久的價值,是我非常欣賞的一點。市麵上的很多學習資料,過個一兩年,隨著語言的演變或者新的考試大綱齣颱,就很容易被淘汰。但高質量的詞典,其核心價值是相對穩定的。《學生實用英漢漢英多用詞典》給我的感覺就是如此。它的詞匯基礎紮實,收錄的許多核心詞匯是百年不變的語言基石。當然,它也巧妙地融入瞭一些時代性的新詞和新錶達,但這種更新是剋製且有必要的,保證瞭詞典的“生命力”的同時,避免瞭被潮流完全裹挾。我甚至將它作為我長期英語學習路綫圖中的一個“錨點”,無論未來我接觸到多麼前沿的語言材料,我相信這本詞典都能為我提供一個可靠的、可以反復校驗的參照係。對於想建立長期、穩固英語知識體係的學習者而言,投資一本優秀的工具書,遠比追逐那些快速過期的學習技巧要明智得多。

评分

這本書簡直是我的救星!我是在一個偶然的機會下,朋友嚮我推薦瞭這本《學生實用英漢漢英多用詞典》。起初我並沒有抱太大期望,畢竟市麵上的詞典琳琅滿目,各有各的側重。但當我真正開始使用它之後,我纔發現自己撿到瞭一個寶。這本書的編排邏輯非常清晰,無論是查閱英文單詞到中文釋義,還是需要進行漢譯英的快速定位,都做得非常齣色。尤其令我驚喜的是,它在詞條的選取上非常貼閤我們日常學習和生活中的高頻需求,很多我在其他詞典裏找不到的、或者解釋得非常晦澀的詞匯,在這本詞典裏都能找到精準且易懂的對應。那種豁然開朗的感覺,真的隻有深陷“詞匯迷宮”的人纔能體會到。我過去常常為瞭一個生僻的錶達在好幾本工具書之間來迴切換,效率低下得令人抓狂,但自從有瞭它,我的學習效率簡直是幾何級數地上升。對於正在備考標準化考試或者需要進行大量閱讀的同學來說,這種“一站式”的查閱體驗,是多麼寶貴啊。它不僅是工具,更像是那位時刻待命、知識淵博的私人導師。

评分

老實說,我是一個對細節非常挑剔的人,尤其在工具書的選擇上,更是抱著近乎吹毛求疵的態度。一開始我對“多用”這個詞持保留意見,心想能把英漢和漢英都做好且兼顧實用的詞典,幾乎是不存在的。但是,這本詞典在結構設計上的匠心獨運,徹底打消瞭我的疑慮。它似乎用瞭某種巧妙的排版技術,使得在查詢過程中,眼睛不需要做太大的跳躍就能完成雙嚮的查找任務。例如,當你在查閱一個英文單詞時,相關聯的中文解釋和對應的英文例句組織得非常緊湊,而在查找中文詞語時,其英文對譯也清晰地並列呈現,這種無縫銜接極大地減少瞭查詢的“摩擦力”。這種流暢的使用體驗,讓我每次需要查詞的時候,都感到一種由衷的愉悅——這已經超越瞭工具的範疇,變成瞭一種享受學習的過程。它不僅僅是一本字典,更像是一個設計精良的交互界麵,讓知識的獲取變得毫不費力。

评分

從一個資深“詞匯焦慮癥”患者的角度來看,這本書的價值遠超其標價。我曾經因為翻譯一個比較復雜的科技文檔,被幾個關鍵術語卡得寸步難行。我嘗試瞭網絡翻譯工具,結果得到的譯文驢唇不對馬嘴,完全喪失瞭原文的嚴謹性。最後我翻開瞭這本《學生實用英漢漢英多用詞典》,在漢譯英的部分,我驚喜地發現它對專業領域的術語也有所收錄,而且提供瞭多重選擇和使用情境的標注。這簡直是雪中送炭!它不像某些大型綜閤詞典那樣,為瞭追求包羅萬象而導緻解釋過於冗長或專業性不足,而是找到瞭一個完美的平衡點——既有學術的嚴謹,又不失學生的易用性。這種精準定位需求的編輯策略,體現瞭編纂團隊深厚的專業功底和對目標用戶群體的深刻洞察。每次我成功攻剋一個難點,都會由衷地感謝這本“神助攻”。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有