中國現代戲劇跨文化改編研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


中國現代戲劇跨文化改編研究


鬍斌 著



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-16

類似圖書 點擊查看全場最低價

店鋪: 炫麗之舞圖書專營店
齣版社: 人民齣版社
ISBN:9787010156019
商品編碼:29904842332
包裝:平裝
齣版時間:2015-12-01

中國現代戲劇跨文化改編研究 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



中國現代戲劇跨文化改編研究 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

中國現代戲劇跨文化改編研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

基本信息

書名:中國現代戲劇跨文化改編研究

定價:45.00元

作者:鬍斌

齣版社:人民齣版社

齣版日期:2015-12-01

ISBN:9787010156019

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


本書稿立足於戲劇研究,以中西文化在戲劇中的碰撞與交融為主題,通過對中國現代戲劇發展進程的分析,特彆對中國現代戲劇的跨文化改編深入細緻的研究和探討,深入分析瞭中西文化彼此交融互促互進的發展曆程。本書稿約27萬字,首先對跨文化戲劇的興起、現代跨文化改編的現狀及曆史進程等進行瞭概述。接著又從異域情境的“中國化”、曆時故事的“時代化”、經典文本的“大眾化”、世界文學的“民族化”、跨文化改編與現代戲劇進程五個部分分彆進行瞭細緻分析和論述。而在每一個部分的論述中,作者理論與實踐相結閤,既有對戲劇具體語言、情境的分析,又有細緻入微的闡釋與評述,既有實證研究,又有典型事例,使得本書稿既有很強的理論價值,又有很好的示範作用。
  本書稿有三大亮點:一是研究領域新,二是材料豐富,三是研究方法新。作者以中西文化比較的視角,通過對中國戲劇發展的梳理和分析,提齣瞭在中國現代戲劇發展史上,一直體現的便是“中西文化的交流與碰撞”這一主題思想。

目錄


緒論/1
一、全球化語境下“跨文化戲劇”的興起/1
二、現代跨文化改編的研究現狀/5
三、相關概念的辨析及其曆史進程的描述/10
四、研究設想與價值預估/17
章異域情境的“中國化”/24
節“中國化”:戲劇移植的觀演需求/24
一、“中國化”與“歸化”翻譯/24
二、“中國化”與戲劇的劇場性/27
第二節人、地、場景的轉換/31
一、人名的“中國化”/31
二、地名的“中國化”/36
三、場景的“中國化”/43
第三節文化風習的更置/50
一、“移”風“易”俗/50
二、西洋日常禮節的“中國化”/60
三、男女倫理關係的變異/63
第四節宗教文化的處理/68
一、從“基督上帝”到“阿彌陀佛”/68
二、宗教文化的滌淨與過濾/73
三、基督教文化的遺留與傳播/76
第二章曆時故事的“時代化”/82
節“時代化”:戲劇改編的功利意識/82
一、進化論與文學的時代性/82
二、“易蔔生主義”即寫實主義/84
三、“時代化”與戲劇的功利意識/86
第二節封建的批判/88
一、女性的解放/88
二、封建製度的抨擊/94
第三節黑暗社會的揭露/98
一、底層苦難生活的描摹/98
二、官場現形記:《欽差大臣》的改編/102
三、金錢社會的批判:《竇巴茲》《吝嗇人》等的改編/104
第四節民族解放的呼號/109
一、早期改編劇的民族情節/110
二、左翼改編劇的民族情節/112
三、抗日語境中的戲劇改編/116
第三章經典文本的“大眾化”/134
節“大眾化”:改編劇接受場閾的拓展/134
一、劇場決定瞭戲劇麵嚮大眾/134
二、不同時期對大眾的界定/136
三、政治運動對戲劇“大眾化”的要求/138
第二節“大眾化”改編的慣常途徑/140
一、情節:故事性、趣味性的選擇/140
二、主題:由抽象到具體/144
三、從現代主義到現實主義/148
第三節麵嚮農民:陳治策在定縣的改編實驗/152
一、陳治策及其改編劇簡介/152
二、陳治策改編劇的“大眾化”色彩/155
三、陳治策改編劇的意義/157
第四節走嚮廣場:街頭劇“好一計鞭子”/160
一、“好一計鞭子”的源與流/161
二、打破“第四堵牆”:演員和觀眾的互動/165
三、口號、歌麯與抗日主題/169
第四章世界文學的“民族化”/175
節“民族化”:中西文化在改編中融會/175
一、愈是民族的,就愈是世界的/175
二、“民族化”的不懈探索/178
第二節在民族文化中汲取資源/181
一、傳統文化的傳達/182
二、古典詩詞的挪用/186
三、與中國戲麯的遇閤/190
第三節互文與拼貼:“中西閤璧”式改編/199
一、《不如歸》:中日民族文化的融會/200
二、《三韆金》:中西文本的“裏應外閤”/202
三、《思凡》:實驗性的拼貼與反叛/205
第四節從“歐化”語言到民族語言/207
一、改編與戲劇語言的“歐化”/207
二、漢語魅力在改編中的散發/212
三、民族詩性語言在改編中的成熟/217
第五章跨文化改編與現代戲劇進程/225
節改編推動現代戲劇的産生、發展與成熟/225
一、改編催生瞭中國現代戲劇/225
二、改編促進現代戲劇的發展與成熟/228
第二節改編對現代劇作傢的培養/230
一、現代戲劇傢的改編風潮/230
二、改編對劇作傢創作的影響/233
第三節改編促進現代劇運繁榮/238
一、彌補“劇本荒”/238
二、改編的雙重性/241
結語/245
主要參考文獻/251
附錄中國現代跨文化改編主要劇目一覽錶/259
後記’/277

作者介紹


文摘


序言



中國現代戲劇跨文化改編研究 下載 mobi epub pdf txt 電子書
中國現代戲劇跨文化改編研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

中國現代戲劇跨文化改編研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有