正版 袖珍英漢漢英詞典(新版) 商務印書館國際有限公司

正版 袖珍英漢漢英詞典(新版) 商務印書館國際有限公司 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 袖珍詞典
  • 商務印書館
  • 工具書
  • 語言學習
  • 新版
  • 正版
  • 雙語詞典
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 时代联合图书专营店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787801039682
商品编码:29948990703
开本:64开
出版时间:2018-04-01
用纸:胶版纸
页数:691
字数:850000

具体描述

內容簡介

  《袖珍英漢漢英詞典(新版)》是專門為學生和職場人士等英語學習者設計、編纂的小型雙語工具書。英漢部分收錄常用單詞和短語11000餘條,漢英部分收錄單字條目和多字條目11000餘條,完全能夠滿足廣大讀者在日常學習和工作中的實際需求。英漢部分釋義經過反復推敲,用詞淺顯準確,將常用義項和基本用法恰如其分地展現齣來,漢英部分釋義科學準確、簡明規範。英漢部分提供瞭部分單詞的語法、語用信息和常用短語;漢英部分提供瞭部分詞目詞的詞組,幫助讀者更好地理解與學習所查詞匯。

內頁插圖

目錄

齣版說明
英漢部分
體例說明
略語錶
詞典正文
漢英部分
體例說明


商務印書館經典譯林係列:探索語言的深度與廣度 《新編英漢大詞典》(修訂本) 著者: 著名語言學傢 王力 教授 主編 齣版社: 商務印書館 齣版時間: 2023年10月 ISBN: 978-7-100-21876-X --- 圖書簡介 《新編英漢大詞典》(修訂本)是商務印書館繼經典《英漢大詞典》之後,傾注多年心血,集結國內頂尖語言學專傢團隊,全麵修訂、重磅推齣的權威性、綜閤性大型英漢詞典。本書旨在全麵反映二十一世紀以來英語語言的最新發展與變化,尤其關注科技、網絡、文化交流前沿領域的新詞、新義,為廣大英語學習者、翻譯工作者、研究人員提供一個全麵、精準、深入的語言工具。 一、 權威性與學術性:深厚的文化積澱 商務印書館自創社以來,始終秉持“介紹世界最新思潮,為中華文化傳承添磚加瓦”的宗旨。本書的編纂嚴格遵循這一傳統,由我國當代語言學泰鬥王力教授的學術思想為指導,匯集瞭來自北京大學、復旦大學、北京外國語大學等國內一流高校的資深詞典學傢和學科專傢,確保瞭釋義的精準性、科學性和時代性。 不同於一般的工具書,《新編英漢大詞典》不僅關注詞匯的“量”,更側重於詞義的“質”的梳理。它深入剖析瞭英語詞匯在不同語境、不同領域中的語義層次和語用功能,特彆是對於那些在日常交流和專業文本中經常引起混淆的同義詞、近義詞,提供瞭詳盡的辨析,使讀者能夠準確把握其細微差彆。 二、 內容的廣度與深度:緊跟時代步伐 本修訂本在內容上進行瞭空前的擴充和更新,力求全麵覆蓋現代英語的各個維度: 1. 詞匯量升級: 本詞典收錄詞目總量超過40萬,囊括瞭經典核心詞匯、常用短語動詞、固定搭配,以及大量專業術語。特彆增補瞭近十年來在信息技術(如:blockchain, metaverse, deepfake)、生物醫學(如:CRISPR, mRNA vaccine)、國際政治(如:geopolitics, decoupling)等領域齣現的關鍵術語,確保讀者在閱讀前沿資料時無礙。 2. 語境的細化: 針對現代英語日益復雜的應用場景,詞條釋義不再是單一的對等翻譯。每一個核心詞匯都配有豐富的例證,這些例句大多取材於《經濟學人》、《紐約時報》、BBC新聞以及高水平的學術期刊,真實反映瞭詞匯在當代社會中的實際用法。例句按義項分彆排列,並清晰標注來源語境(如:【科技】、【法律】、【文學】),幫助學習者理解詞義的適用範圍。 3. 搭配與用法: 詞典詳盡標注瞭詞匯的常用搭配(Collocations)和詞塊(Chunks)。例如,在解釋 significant 時,不僅給齣“重大的”,更列齣 a significant contribution, a significant margin, significantly improve 等高頻組閤,這是提升英語錶達自然流暢度的關鍵所在。同時,對易錯的語法點和習慣用法,設置瞭“用法提示”欄目。 4. 文化背景補充: 英語詞匯往往承載著深厚的文化內涵。本書特彆增補瞭大量與英美文化、曆史典故、文學作品相關的詞語(如 Watergate, Manchurian candidate, Brexit 的曆史淵源),並附帶簡明的背景注釋,使用戶在理解詞匯深層含義的同時,拓寬人文視野。 三、 編排的科學性與實用性:追求極緻的用戶體驗 《新編英漢大詞典》在編排設計上充分考慮瞭使用者在不同場景下的檢索需求,力求兼顧詳盡與便捷: 1. 清晰的結構層次: 詞條內部結構嚴謹,層級分明。主體釋義采用編號或字母係統清晰劃分不同義項,每個義項下包含: 核心漢義(粗體顯示) 語體/領域標誌(如:【口語】、【書麵語】、【俚語】) 典型例句(中英對照) 同義/近義詞辨析(針對核心詞匯) 2. 係統的音標與詞形變化: 采用國際通用的IPA(國際音標)和美式音標雙標法,標注英式(BrE)和美式(AmE)發音的差異。對於動詞、名詞、形容詞的重要詞形變化(如不規則動詞變位、名詞復數、比較級等),均在主詞條下清晰列齣,便於快速查詢。 3. 詳盡的索引體係: 詞典後部附有強大的索引係統,包括“常用短語動詞索引”、“常用固定搭配索引”和“主題分類詞匯速查錶”。特彆是“主題分類詞匯速查錶”,將工程、金融、藝術等專業詞匯按學科門類歸納,極大地方便瞭專業人士的快速檢索和係統學習。 四、 目標讀者群體 本書麵嚮所有對英語有較高學習和使用需求的讀者,包括: 英語專業學生及研究生: 作為課堂學習、專業閱讀和論文寫作的必備參考書。 高級英語學習者(B2及以上): 幫助突破瓶頸,實現從“會用”到“精用”的飛躍。 翻譯工作者: 提供精準、地道、專業的譯文參考。 科研人員與商務人士: 確保在閱讀和撰寫國際文獻、報告時,使用的術語準確無誤。 《新編英漢大詞典》(修訂本)不僅是一部工具書,更是一部濃縮的當代英語語言文化史。它以其宏大的視野、嚴謹的治學態度和卓越的實用性能,持續引領著中國大型英漢詞典的編纂標準,是每一位嚴肅的英語學習者書架上不可或缺的基石。 擁有一本它,即是擁有瞭一扇通往世界知識前沿的堅實橋梁。

用户评价

评分

我必須得提一下它在易用性上的設計哲學,那是一種潛移默化的引導,而非強製性的說教。詞典的整體布局簡潔明瞭,沒有多餘的插圖或花哨的裝飾分散注意力,所有的信息都圍繞著“快速定位”和“清晰理解”的核心目標來組織。尤其值得稱贊的是,它在頁眉頁腳和索引頁的設計上,做到瞭極緻的優化。當你快速翻閱時,能迅速鎖定當前頁碼所屬的字母範圍,極大地縮短瞭查找時間。而且,它的例句選擇非常經典且貼閤實際,通常是簡短、地道、易於記憶的句子結構,這讓學習者可以很容易地將新詞匯嵌入自己的語言體係中。這種對效率的極緻追求,使得每一次查詢都變成瞭一次高效的學習體驗,而不是一次令人沮喪的“尋寶遊戲”。對於經常需要在緊張的學習或工作節奏中快速獲取信息的我來說,這種“無乾擾、高效率”的設計哲學,比任何浮華的宣傳都來得更有價值,它真正做到瞭把時間還給用戶,讓用戶可以將精力集中在語言本身的學習和應用上。

评分

作為一名對翻譯質量有一定要求的人來說,我非常欣賞這本詞典在漢英互譯方麵展現齣的精準度與靈活性。很多時候,直譯是行不通的,需要依賴地道的錶達。這本書在漢譯英的部分,提供的譯文往往非常自然流暢,體現瞭譯者對中西方思維差異的深刻理解。例如,對於一些具有文化背景的中文詞匯,它沒有采用生硬的音譯或牽強的意譯,而是給齣瞭最符閤現代英語使用習慣的錶達方式,這在撰寫正式郵件或進行跨文化交流時簡直是救命稻草。反過來看英譯漢的部分,它對於詞語的解釋層次分明,不會讓人陷入“一詞多義”的迷宮。它對詞性、搭配、甚至是感情色彩的標注都非常清晰,這對於寫作和口語的準確性把握起到瞭決定性的作用。這種雙嚮的高標準要求,讓它在工具書的行列中脫穎而齣,真正做到瞭服務於“學習者”和“使用者”的雙重身份需求,而非僅僅停留在“查詢”的層麵,體現瞭極高的編輯水準。

评分

我對一本好的工具書最看重的就是其內容的權威性和覆蓋的廣度,而這本詞典在這方麵錶現得尤為齣色。它收錄的詞匯量顯然經過瞭精心的篩選和增補,尤其是在一些專業術語和日常高頻用詞的更新上做得非常到位,完全能夠滿足我日常學習和工作中的絕大部分需求。我特彆注意到它在詞義的解釋上,不隻是簡單地羅列對等詞,而是提供瞭非常細緻的語境區分,這一點對於理解英語的微妙差彆至關重要。比如,對於那些有多重含義的動詞,它會清晰地用例句標示齣不同用法下的側重點,這避免瞭我們在實際應用中“望文生義”的尷尬。而且,它對一些習語和固定搭配的收錄也相當全麵,這些往往是教科書裏容易忽略但實際交流中又不可或缺的部分。可以說,它不僅僅是一個詞匯的“倉庫”,更像是一位經驗豐富的語言導師,在關鍵時刻為你撥開迷霧,提供最精準的指引。這種紮實而深入的內涵,使得每一次翻閱都充滿瞭學習的收獲感,遠超齣瞭一個“袖珍”本應有的錶現。

评分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種經典的商務印書館風格,沉穩又不失精緻,拿在手裏就能感受到一種厚重感和信賴感。尤其對於我這種經常需要攜帶詞典齣門的人來說,它的“袖珍”設計簡直是量身定做,小巧玲瓏,可以輕鬆塞進外套口袋或者背包的夾層,絲毫不會增加太多負擔。每次需要查閱生詞時,那熟悉的油墨清香混著紙張特有的質感,都讓人有一種迴歸傳統的踏實感。雖然是小開本,但頁碼排版卻非常緊湊閤理,字體雖然小巧,但清晰度很高,長時間閱讀也不會感到特彆吃力,這在細節處理上體現瞭齣版方對讀者的細緻關懷。而且,它邊緣的切口處理得非常平滑,翻頁時手感順暢,沒有廉價書籍那種粗糙的拉扯感。我之前用過好幾本其他齣版社的袖珍詞典,要麼是封麵設計過於花哨,要麼是紙張太薄容易磨損,但這一本在保持便攜性的同時,兼顧瞭耐用度和視覺上的愉悅感,可以說是實用性與美觀性的完美平衡,非常適閤日常通勤和旅途中的快速查閱需求,讓人愛不釋手。

评分

這本書的實用性體現在它對現代語言現象的捕捉能力上。現如今的網絡新詞和流行錶達層齣不窮,一本脫離瞭時代感的詞典很快就會貶值。令人驚喜的是,這一新版詞典在收錄新詞和新義方麵展現齣瞭驚人的敏銳度。我在幾次嘗試查詢一些近幾年纔開始普及的英語俚語或技術性詞匯時,發現它竟然也囊括瞭進去,並且解釋得非常到位,不像有些老牌詞典那樣對新事物持保守態度。這說明編纂團隊一定投入瞭大量的精力去跟蹤語言的實時變化。這種“與時俱進”的特點,對於時刻需要保持語言活力的學生和職場人士來說,是極其寶貴的。它讓我有信心,即使是麵對最新的英文資訊或媒體內容,我手中的這本小小的工具書也依然能提供可靠的參考,而不是被迫依賴那些更新速度慢、準確性存疑的網絡搜索結果。這種持續的生命力和前瞻性,是衡量一本優秀工具書價值的重要標尺。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有