人工呼吸

人工呼吸 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[阿根廷] 裏卡多·皮格利亞
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
目录
第一部分 假如我就是这阴郁的冬天 001
一 003
二 040
三 070
第二部分 笛卡尔 117
四 119
译后记 269
· · · · · · (收起)

具体描述

小說講述的是青年作傢倫西與舅舅馬基之間的一段故事,情節主綫並不復雜。倫西以馬基的經曆為藍本創作瞭一部小說,作品發錶後,倫西意外收到瞭消失多年的舅舅的來信。由此,舅甥倆開始頻繁的信件往來,除瞭探討傢族曆史外,還經常討論文學、曆史、哲學等話題。一年後,馬基約倫西見麵。但當倫西抵達邊境城市康可迪亞時,馬基並沒有齣現,等待他的是舅舅的好友塔德維斯基以及馬基留給他的沉甸甸的材料。與簡單的情節設置構成鮮明對比的是小說復雜的結構。作傢將小說體裁與散文體裁混雜交融,在敘事中插入大量文學批評、哲學思考等內容,又將書信、曆史檔案、日記等形式各異的文本嵌入主文本中,打破瞭傳統小說完整的形式結構,構成瞭一個不連貫、碎片式的後現代拼貼畫文本。

用户评价

评分

##已购。开头还觉后续展开好难,结果读完发现并没有什么情节展开,而是枝蔓丛生的自述与对话,还有许多真假莫辨的引述。接近结尾部分讲到卡夫卡与希特勒结识的故事印象深刻~作者认为万事可入小说,看来是贯彻了自己的主张~ 保尔・瓦莱里认为《谈谈方法》是第一部现代小说,这你听说过吗?因为整部作品就是一部独白,讲述的不是什么激情故事,而是一个关于思想的故事,可以说笛卡尔写的是一部侦探小说:讲述的是调查者如何安坐炉前椅子,足不出户,仅凭理性思考,就排除所有虚假的线索,解开一个又一个的谜团,直至发现罪犯,而这个罪犯就是“我思”。“我思”就是那个凶手。而《我的奋斗》就是对《谈谈方法》的戏仿。 我们只会一遍又一遍地阅读我们已经读过的东西,试图在字里行间寻那我们确信就隐藏其间的东西,却又无法找到任何可以改变意义的惊喜?

评分

##这是一本很难打分的书,我不喜欢,不是因为它写得不好,是因为作者为了影射阿根廷19世纪被独裁统治的黑暗专制,最终成形的政治浓度过大了。/是一个黑暗时代流亡者的故事,作者几乎在所有角色和细节上都制造了成对的互文呼应,流亡者,一夜长谈,文稿托付,探寻秘密,信仰的传递,等等。/多视角混用,突换叙述主体,引语层层套叠,语焉不详、指代不明,信件审查者似乎同时存在于书信体小说以及现实,到后面竟也读习惯了。/最难以忍受的是参议员和俄国伯爵一段。博尔赫斯与阿尔特一段无感。喜欢卡夫卡与希特勒的秘密,并且最后被(作者笔下的)卡夫卡感动。/ 结尾也喜欢,天快要亮了,就这么黑暗的流亡者故事,作者还能写出一个带着希望不磨灭的结尾。最后恩里克的开场白,也和马基把文稿托付给伦西遥遥呼应。/所以马基是流亡去了,还是被抓了呢?

评分

##可能是“文对题”的最佳实例。以我猜想,“人工呼吸”的意义可能有三层:其一,政治影射:国家长期在强权政治的扶持下存活,从未有过自主“呼吸”的自由环境;其二,暗喻主题:政治对历史延续和生存环境的断层式破坏,必须人为参与,才能将碎片式的历史大致梳理。再进一层,即使人工呼吸也救不活已然窒息的死体(人为参与也无法梳理破碎不堪的历史文本);最厉害的是第三层,以拼贴画式的小说结构为读者塑造了一种重度参与感:书中叙事者的不断迷糊让人越来失去对人物的判断能力,殊不知自己在不知不觉间成为小说的主体。也就是说,读者成了作品里的主角,必须自己梳理文本,同时,也就自然而然的成为了上述两点的真正体验者。

评分

##建议配合译者楼宇的《挖掘被隐藏的阿根廷“肮脏战争”———侦探型读者对皮格利亚〈人工呼吸〉的解码》阅读,其中有较为详尽的解读,说真的我不是很懂明明没怎么读懂还要给好评的读者的脑回路。为了逃避审查,Piglia进行了一番隐微写作。然而说真的,这样的写作文芸意义有限。毕竟把书写得云里雾里,本身是没有什么难度的。如果仅仅是为了影射军政府的黑暗统治,真的犯不着特地去写这么一本书,真的不用煞有介事地搞出那么多似是而非的隐喻。

评分

##顾左右而言他之典范

评分

##不太恰当地想到了《爱的成人式》,是要再回过头来重读才能看穿种种伏笔的作品。对阿根廷历史了解越多,就越能与这本书产生共鸣,不过哪怕不了解阿根廷历史也没关系,不妨把这次阅读当作一个开始。楼宇老师的译笔多棒啊,她和皮格利亚间的故事多棒啊,皮格利亚的书都让她来译吧!!

评分

##《人工呼吸》今早终于真正地读完第一遍了。那些讲述和论述太美了,智性的和诗意的交缠共舞。诗意的浸润和引领,让我想起刘以鬯的《酒徒》,如此也可说译文已呈现出中文最好的面向;智性的震动和启悟,让我想起那些真正的史诗作者,很早前一个夜晚睡不着觉,一口气连着读完加缪、佩索阿、赫拉巴尔各一本书的时候,那种让人有几个微小的时刻似乎看透迷雾的时候。伟大的作家,臻于完美的译本,从多种层面上来说,皮格利亚是一场真正的文学收获。亦有待在重读中进一步解密文本——一本在有限人生中或许如何也读不尽的书才会让你明白,迷宫是文学的最基本形式。

评分

##断断续续读了差不多一周,有些地方迷乱得让我一度想放弃,甚至开始手抄对话来静心。但是很神奇地,从第二部分开始,好像突然由暗转明,我一开始就猜到马基不会出现,于是很好奇第二部分究竟能写些什么。博尔赫斯和阿尔特、马科尼和女读者、希特勒和卡夫卡,三个精彩绝伦的片段,第一部分那让我无感的叙述风格放在这里竟让我十分入迷,主线也被消解了,另辟蹊径,最后曲径通幽。

评分

##剔除了杂质的文学,像为了打水而细心编织的竹篮,最终漏掉的东西在闪闪发光。第二部分的长夜漫谈太出彩了,尤其是希特勒和卡夫卡那一段。元首的崛起和卡夫卡的临终纠缠在一起,逗号,句号,这里用大写,能听清吗?能听清吗?能听清吗?感觉一只手死死卡着喉咙在发问。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有