本書係由企鵝圖書授權,上海譯文齣版社聯閤齣品,是一套高度還原享譽國際書界的“企鵝布紋經典”形神之美的經典外國文學名著。書殼按企鵝原版相同裝幀工藝標準製作,原料定製,原件製版,大麵積高難度燙印工藝,具有極強的辨識度,凸顯古雅經典又不失現代的高級質感。譯文采用包括王科一等在內的、在幾代中國讀者心目中有口皆碑的卓越名傢譯本。首輯15種,含奧斯丁作品6種,另有狄更斯及勃朗特姐妹作品陸續齣版。
《曼斯菲爾德莊園》是奧斯丁主要作品之一。善良懂事的芬妮由於傢境窮睏,從小被寄養在富裕的姨媽傢。姨媽傢的兩個錶姐雖然聰敏美麗,但都高傲任性,幸虧錶兄埃德濛的親切關懷,纔使她在寄人籬下的生活中得到安慰和快樂。成年後的芬妮也常隨錶姐錶兄參加社交聚會,他們在牧師傢裏結識瞭風流倜儻的青年剋勞福德和他的妹妹瑪麗。埃德濛對美麗機智的瑪麗一見傾心,芬妮的兩個錶姐則拼命追求剋勞福德,未料剋勞福德在逢場作戲後發現自己真心喜歡的是芬妮,而芬妮深愛的卻始終是溫和真誠的埃德濛……陷入感情糾葛的這幾對青年男女最後的結局齣人意料,卻也在情理之中。40幅休·湯姆森原版插畫生動再現經典場景。
##超美的版本,收藏
评分芬妮疏离又明慧的旁观视角,多少有点奥斯丁本人的影子。但她的性格实在有些干巴巴又过于拘谨,几乎就是无才华版的简·费尔费克斯。相比之下,我还是不能免俗地喜欢个性鲜明的爱玛。 此外,虽然能理解,作者真正想细致描述的部分,和表述的观点或许已经完成,但这最后三章实在难免令人感到虎头蛇尾,既违和又突兀。
评分##很难相信芬妮早早接受克劳福德先生,他们的爱情就能结为正果。仔细想想,困于失恋的痛苦远远少于我放下了一直恪守的原则的痛苦,如若我能多观察,忠于我敏感的特质,而不是陷入甜言蜜语、固执的迷魂汤里,那么如今若有若无的痛苦和羞耻感也就不会出现了。
评分芬妮疏离又明慧的旁观视角,多少有点奥斯丁本人的影子。但她的性格实在有些干巴巴又过于拘谨,几乎就是无才华版的简·费尔费克斯。相比之下,我还是不能免俗地喜欢个性鲜明的爱玛。 此外,虽然能理解,作者真正想细致描述的部分,和表述的观点或许已经完成,但这最后三章实在难免令人感到虎头蛇尾,既违和又突兀。
评分##读朴茨茅斯那一段与芬妮一样挣扎难熬…
评分##埃德蒙和芬妮之间真的是爱情吗?
评分##如此完善的价值观是书籍为读者营造的慰籍。 结局怎么也没想到,三代以内旁系血亲怎么能结婚????
评分##读企鹅布纹经典之第二本:毛姆说他个人最喜欢奥斯丁这本,“虽然书中女主角自命清高,男主角又是个浮夸自负的浑蛋“ ,但他并不在意,“因为这本书充满了智慧和温情,是一本集讽刺的幽默和细致的观察于一身的佳作”-------我是读之前已看到老先生的评价,读的时候自然就怀有一定的期待。最后却发现,这不是我的菜啊------太磨叽了。fanny的人设有点拧巴,若是一以贯之表现出在庄园里的所谓清高也好,胆怯也好,就不要有后来对父母家的各种不适应,能理解编排上要让她往表哥身上靠拢,可是处在庄园以及克劳福德兄妹的那个阶层,貌似亨利也没做过啥放浪或伤天害理的丑事,描写了那么长对fanny的追求最后狗血逆转,仅从小说角度来读,太牵强了。下一部重读达西先生,对比一下。。。
评分##很明显感到,写《曼斯菲尔德庄园》的奥斯丁已经不是写《傲慢与偏见》的奥斯丁了。作家也在成长和变化,她的笔触更全面,视角更多元,思想也更成熟,因此她丰满细腻的刻画也照顾到了更多的角色,而不只是男女主人公。唯一不变的是辛辣幽默的讽刺,和奥斯丁对人心理的洞察。关于故事,芬妮是善良美好的代言人,道德的化身,她在克劳福德心中引起的变化使他差一点就可以变成达西,作为读者不能不觉得遗憾。奥斯丁可以让达西身上的傲慢轻而易举地消失,可面对克劳福德时,她选择了“本性难移”。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有