宇宙來我手中啄食

宇宙來我手中啄食 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[智利]比森特·維多夫羅
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
寻找比森特·维多夫罗(巴勃罗·聂鲁达)
水镜(1916)
诗艺
水镜
忧伤的人
快乐的人
秋天
新年
方形地平线(1917)

寓言
北极诗(1918)
移居美利坚
孩子
月亮
海员
北极海
埃菲尔铁塔(1918)
埃菲尔铁塔
高鵟(1931)
序咏
第一歌
第二歌
第三歌
第四歌
第五歌
第六歌
第七歌
看与触摸(1941)
再会
家庭成员
蛋与无穷之歌
遗忘国公民(1941)
在时间耳畔
樶后的诗(1949)
西班牙
海的纪念碑
附录
创造主义
逆风(1926,节选)
悲剧(1939)
致维多夫罗的信(贡萨洛·罗哈斯)
维多夫罗年表
· · · · · · (收起)

具体描述

???? 西語美洲先鋒派詩歌先驅、“創造主義”之父——比森特·維多夫羅代錶詩作精選集

????《百年孤獨》譯者範曄精心編譯,紀念維多夫羅誕辰一百三十周年

???? “我將比森特·維多夫羅視為我們語言的一位經典詩人,

我們迷上瞭這沒有終結的激流,永無盡頭的明亮之流。

再沒有維多夫羅這樣明亮的詩歌。” ——聶魯達

“詩人是一位小造物神。”智利詩人維多夫羅不僅寫下如此詩行,也以此作為絕對律令貫穿自己一生的創作。對獨創性的追求,維多夫羅一生未變。他是聶魯達眼中的“手藝人,空中城堡的建築師,固執的煉金術師”,更是帕斯心目中當代西語詩歌的“看不見的氧氣”。作為“創造主義”(Creacionismo)的奠基人和先行者,維多夫羅為拉丁美洲先鋒詩歌的發展做齣瞭無可比擬的卓越貢獻。

《宇宙來我手中啄食》由韆行長詩《高鵟》(ALTAZOR),以及短詩、散文詩、“創造主義”宣言和年錶構成。從受法國詩風影響之作中的迷人技藝到奠基之作中的強大力量,在維多夫羅身上一以貫之的是遊戲與火焰,逃避與犧牲的鬥爭。他的詩歌智性是他光輝的關鑰。像魔法師一樣,他營造詩歌:我們看見群山,河流,林莽,大海,帆船,飛鳥,羚羊,花朵與貝殼;詩行中露珠閃爍,久久迴響著水的吟唱,風與葉的呢喃;莊嚴的人性之光全然籠罩瞭其晚期及最後的詩作。

維多夫羅是高鵟,“至高而最先的詩人”,貢獻齣意象與概念皆新造的詩歌。

風把他的笛聲帶往未來。

用户评价

评分

##这位智利诗人的长诗极具感染力,浪漫炽烈与深沉,深沉却又游戏的宽阔,游戏与宽阔仿佛是种漫不经心,漫不经心后仍是洞察与深沉。 能写好坠落的诗人想必心中更渴望升腾,能写好光影的诗人想必经历怎样的斑驳人生,能写好海的诗人更值得拥抱天空。 最后非常喜欢他的墓志铭——“打开坟茔尽头见海”。

评分

盼了六年的译本…虽然等待漫长但拿到书的那一刻什么都值了。“Huidobro es el oxígeno invisible de nuestra poesía. El aire en que todos respiramos.”

评分

##这位智利诗人的长诗极具感染力,浪漫炽烈与深沉,深沉却又游戏的宽阔,游戏与宽阔仿佛是种漫不经心,漫不经心后仍是洞察与深沉。 能写好坠落的诗人想必心中更渴望升腾,能写好光影的诗人想必经历怎样的斑驳人生,能写好海的诗人更值得拥抱天空。 最后非常喜欢他的墓志铭——“打开坟茔尽头见海”。

评分

##这位智利诗人的长诗极具感染力,浪漫炽烈与深沉,深沉却又游戏的宽阔,游戏与宽阔仿佛是种漫不经心,漫不经心后仍是洞察与深沉。 能写好坠落的诗人想必心中更渴望升腾,能写好光影的诗人想必经历怎样的斑驳人生,能写好海的诗人更值得拥抱天空。 最后非常喜欢他的墓志铭——“打开坟茔尽头见海”。

评分

盼了六年的译本…虽然等待漫长但拿到书的那一刻什么都值了。“Huidobro es el oxígeno invisible de nuestra poesía. El aire en que todos respiramos.”

评分

盼了六年的译本…虽然等待漫长但拿到书的那一刻什么都值了。“Huidobro es el oxígeno invisible de nuestra poesía. El aire en que todos respiramos.”

评分

盼了六年的译本…虽然等待漫长但拿到书的那一刻什么都值了。“Huidobro es el oxígeno invisible de nuestra poesía. El aire en que todos respiramos.”

评分

##这位智利诗人的长诗极具感染力,浪漫炽烈与深沉,深沉却又游戏的宽阔,游戏与宽阔仿佛是种漫不经心,漫不经心后仍是洞察与深沉。 能写好坠落的诗人想必心中更渴望升腾,能写好光影的诗人想必经历怎样的斑驳人生,能写好海的诗人更值得拥抱天空。 最后非常喜欢他的墓志铭——“打开坟茔尽头见海”。

评分

盼了六年的译本…虽然等待漫长但拿到书的那一刻什么都值了。“Huidobro es el oxígeno invisible de nuestra poesía. El aire en que todos respiramos.”

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有