【編輯推薦】
*傳奇詩人艾米莉·狄金森與其嫂子、摯友蘇珊長達36年的通信選集
*254封詩信手稿中文版首次呈現
*展現瞭一個擺脫瞭孤獨、神秘隱士形象的狄金森,一個充滿激情、活力和熱烈愛意的狄金森
*若你痛感孤單,彆忘瞭所有小朋友都不遺餘力成為姐妹!——你誠摯的,艾米莉
【內容簡介】
艾米莉·狄金森,美國傳奇女詩人,她與自己的嫂子蘇珊·亨廷頓·狄金森的親密關係,一直以來,都處於一種被隱匿的狀態。《溫柔親啓:艾米莉·狄金森與蘇珊·亨廷頓·狄金森私信集》整理瞭兩人在36年中,256封私密的信件,這些女生的私密信件大都是如晨露般清冽,亦如火漿般滾燙的詩歌。在這些真切且曖昧的字裏行間中,兩人之間諱莫如深又極其縴細的情感,如岸邊的礁石,隨潮水若隱若現。它展現瞭一個不為人知的狄金森,一個不再孤獨,敏感迷人,不乏輕鬆的狄金森。
##我还是去读原版吧…………
评分##我还是去读原版吧…………
评分啊啊啊
评分 评分 评分 评分 评分##书信本应是最亲切最自然的,译成了一种类似古风高考作文/论文致谢的尴尬存在。译者刚拿到小学语文课本吧?“一径吟笑,未触及你,却悄然远矣”“我辄下船,她顾自吟笑,踏舟而去”“你我还宜黾勉从事”,你和QQ空间笔友这么写信是吧,没有文言功底就别来自作多情糟蹋狄金森
评分##书信本应是最亲切最自然的,译成了一种类似古风高考作文/论文致谢的尴尬存在。译者刚拿到小学语文课本吧?“一径吟笑,未触及你,却悄然远矣”“我辄下船,她顾自吟笑,踏舟而去”“你我还宜黾勉从事”,你和QQ空间笔友这么写信是吧,没有文言功底就别来自作多情糟蹋狄金森
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有