編輯推薦
《牛津詞匯辨析》收錄瞭英文中300個易混淆的“陷阱”詞匯,並對每一組易混詞的發音、拼寫、含義和用法進行瞭細緻的區分。《牛津詞匯辨析》既可用於係統的詞匯學習,又可作為案頭常備的參考書,適閤中高級英語學習者和英語教師使用。
·易混淆的詞匯同組呈現,便於比較
·提供簡明實用的定義和例句,另有發音和拼寫指導
·詳細說明詞語在日常生活中的使用方法
·闡釋英式英語和美式英語在詞匯使用上的差彆
·包含實用的語言用法和文化注釋
·幽默的例句和插圖,為詞匯學習增添樂趣
內容簡介
詞匯是人們藉以錶達思想、情感和反應的工具。有時您會發現,即使在母語中都難以找到最恰當的詞語來傳遞準確的信息。英語的使用者同樣麵臨著相同的睏境:英語單詞的拼寫與發音關聯甚微;俚語和習語夾雜在標準用法之中;多數詞語有著多重含義。英語語言中充滿陷阱,一不小心就會陷入其中。正如比爾?布賴森所言:“如果在一門語言中……像fIy這樣一個不起眼的詞既是一種討厭的昆蟲,又是一種交通方式,還可以是男士服裝上的一個關鍵部分,那麼這門語言一定是令人睏惑不已的。”(Mother Tongue,PenguinBooks,1990)
《牛津詞匯辨析》旨在引領您躲避英語中隱藏的眾多陷阱。《牛津詞匯辨析》收集瞭大約3000個最為常見的問題詞匯。使用《牛津詞匯辨析》可以幫助英語學習者和使用者增強自信,提高英語書麵和口語應用的技巧。與詞典不同的是,《牛津詞匯辨析》將易混淆的詞匯分組呈現:job與position、SitlJatioll及post同組,而serlsible則與sens—itive、insensible及irDsensitive同組。每個詞條的解釋簡明易懂,並配有例句。以insensible為例,在其釋義中指齣:雖然含有前綴in一,但它並不是sensible的反義詞,例如“The boxer was kflocked inselsible”。
有些詞因為發音相近而易於混淆。例如reigns和reins,這兩個詞意思完全不同,卻都讀成rains,因此即使是以英語為母語的人也可能把它們搞錯。另外一些易混詞屬於形似詞,如Suit與suit,recover。與re-cover。《牛津詞匯辨析》在辨析詞語時還充分考慮瞭文化敏感性,因此Asian和Asiatic被歸入一組,其釋義指齣:Asian用於指人,Asiatic用於指地理範疇,如果用Asiatic來談論“亞洲人”則含有歧視的意味,因此必須區分這兩個詞語的用法。
《牛津詞匯辨析》中還包含大約100個紅色標記的語言框,對於如何用英式英語及美式英語撰寫書信和電子郵件、如何使用“s”所有格等語法和語用問題提供瞭建議。《牛津詞匯辨析》不僅闡釋詞匯之間的區彆,還是一本詞匯發音、拼寫和用法的指南。《牛津詞匯辨析》依據現代英式英語的風格和用法編寫,是一本讀者可以信賴的詞匯工具書。
沒有人希望自己的英語笑料百齣,可是每天都有很多人在不知不覺中犯著滑稽可笑的錯誤。《牛津詞匯辨析》收錄瞭一些有趣的例子,用來提醒您躲避類似的陷阱,同時為您學習和使用英語增添樂趣。
目錄
引言
使用說明
發音說明
Word for Word
Bibliography
Index
Thematic guide to usage notes
Acknowledgements
牛津詞匯辨析 下載 mobi epub pdf txt 電子書