ad holder

全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南


全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會 編



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-04-29

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560084459
版次:1
商品編碼:10035216
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:大32開
齣版時間:2009-11-01
用紙:膠版紙
頁數:199
正文語種:英語, 法語, 日語, 俄語, 德語, 韓語

全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

內容簡介

  本考試大綱是根據《全日製翻譯碩士專業學位研究生指導性培養方案》以及教學司[2009]22號文件精神製訂的,旨在全麵考察考生的雙語(外語、母語)綜閤能力及雙語翻譯能力,招生院校根據考生參加本考試的成績和政治理論考試的成績總分(滿分共計500分),參考全國統一錄取分數綫來選拔參加復試的考生。
  本考試是全國翻譯碩士專業學位研究生的入學資格考試,除全國統考分值為l00分的一單元的政治理論考試之外,專業考試分為三門,分彆是第二單元的外國語考試——翻譯碩士x語(含英語、法語、日語、俄語、德語、韓語等語種),第三單元的基礎課考試——x語翻譯基礎(含英漢、法漢、日漢、俄漢、德漢、韓漢等語對)以及第四單元的專業基礎課考試——漢語寫作與百科知識。翻譯碩士x語考試重點考查考生的外語水平,總分100分;x語翻譯基礎考試重點考查考生的外漢互譯專業技能和潛質,總分150分;漢語寫作和百科知識考試重點考查考生的現代漢語寫作水平和百科知識,總分150分。參加入學考試的考生應具有良好的外語基本功,掌握6,000個以上的選考外語積極詞匯;具有較好的雙語錶達和轉換能力及潛質;具備一定的中外文化以及政治、經濟、法律等方麵的背景知識;對於作為母語(A語言)的現代漢語,具備較強的寫作能力。

內頁插圖

目錄

前言
全日製翻譯碩士專業學位(MTI)
研究生入學考試大綱總則
翻譯碩士X語考試大綱
X語翻譯基礎考試大綱
漢語寫作與百科知識考試大綱
漢語寫作與百科知識考試樣題
翻譯碩士英語考試大綱
翻譯碩士英語考試樣題
英語翻譯基礎考試大綱
英語翻譯基礎考試樣題
翻譯碩士法語考試大綱
翻譯碩士法語考試樣題
法語翻譯基礎考試大綱
法語翻譯基礎考試樣題
翻譯碩士日語考試大綱
翻譯碩士日語考試樣題
日語翻譯基礎考試大綱
日語翻譯基礎考試樣題
翻譯碩士俄語考試大綱
翻譯碩士俄語考試樣題
俄語翻譯基礎考試大綱
俄語翻譯基礎考試樣題
翻譯碩士德語考試大綱
翻譯碩士德語考試樣題
德語翻譯基礎考試大綱
德語翻譯基礎考試樣題
翻譯碩士韓語考試大綱
翻譯碩士韓語考試樣題
韓語翻譯基礎考試大綱
韓語翻譯基礎考試樣題
樣題參考答案

精彩書摘

  漢語寫作與百科知識考試樣題
  第一部分 百科知識(50分)
  請簡要解釋以下段落中劃綫部分的知識點。
  1.這次股市波動在全球都有一定的關聯影響,這說明全全球化在逐步進展。
  過去中國認為自己的市場是一個相對比較小型的市場,也是一個正在建設中的、比較年幼的市場,或者說是在轉軌經濟中逐步發展的新興壺場。由於全球經濟一體化的進展,股市波動相互之間關聯密切,這也說明中國的市場還需要加速發展,我們要進一步提高直接融資的比重,進一步把資本市場建設得更好、更快、更加國際化。關於流動性過剩問題。流動性偏多是全球的現象,中國也存在流動性偏多的問題。美國財政赤字那麼大,它那兒的流動性也很豐富,産油國資金也很豐富。因此,資金麵上的寬鬆是全球一體化之下相互影響的現象。宏觀調控當局都應該重視這個問題,做好自己的工作,對於過剩的流動性應該采取穩健的、適當收縮的政策。
  2.端生原是個防病防災的日子,卻因大詩人屈原增添瞭紀念層麵的意義,增添瞭愛國憂國但報國無門的悲情和齊心協力救助生命的悲壯;因瞭陶淵明酷愛重陽,因瞭他酷愛的菊的勾連,重陽節衍生瞭“頌陶”的文化意蘊,歌頌他“人淡如菊”的精神境界,“重陽無酒”也成瞭知識分子安貧樂道的形象寫真。
  3.1994年起,比爾·蓋茨開始瞭他的收藏愛好。

前言/序言

  為瞭適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高層次、應用型翻譯專門人纔,國務院學位委員會於2007年1月23日第23次會議審議通過設置翻譯碩士專業學位(即Master of Translation and Interpreting,簡稱MTI)。MTI是我國目前19個專業碩士學位之一。
  MTI教育打破瞭現行外語教學以學曆教育為主、主要培養學術型或研究型人纔的研究生教育模式,采用以培養實踐型和應用型人纔為主的教育培養模式。根據教研【2009】1號文件《教育部關於做好全日製碩士專業學位研究生培養工作的若乾意見》,碩士階段的研究生教育要加快結構調整,加大應用型人纔培養的力度。MTI研究生培養翻譯領域的高層次人纔,要求教育過程中注重培養實乾精神,即培養高水平專業技能、高度的職業道德以及忘我的職業奉獻精神,具有獨立承擔專業領域實際工作和管理工作的能力。因此MTI教育的目標是培養德、智、體全麵發展,能適應全球經濟一體化及提高國傢國際競爭力的需要,適應國傢經濟、文化、社會建設需要的,具有熟練翻譯技能和寬廣知識麵的能夠勝任不同專業領域所需要的高層次、應用型、專業性口筆譯人纔。
  2007年,國務院學位委員會批準瞭首批15所MTI試點教學單位。2009年,又有25所高校成為新增MTI試點教學單位。
全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 下載 mobi epub pdf txt 電子書
全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

內容全麵 大學生適用內容全麵 大學生適用

評分

很好 跟圖片一樣 質量不錯哦

評分

不錯,京東信的過 不錯,京東信的過

評分

[ZZ]寫的[SM]很好!與書為友 一個和諧的社會,是我們共同的需求;一個和諧的社會,纔能孕育齣個個人纔。高爾基曾說過:書籍是人類進步的階梯。 書像一個世外桃源,能讓人如癡如醉在裏麵;書像一位循循善誘的老師,不但教給人豐富的知識,而且陶冶瞭人的情操;書是人與人之間互相溝通的紐帶,可以通過它溝通思想、彼此息息相通……如果與書為友,社會就能和諧,不信,你聽聽。

評分

很不錯的,發貨及時,服務周到。

評分

東西看著不錯,還沒用。。

評分

非常好!質量也很好!

評分

好書就得在傢裏收藏,也許哪天會看到,嗬嗬

評分

物流很快,書看瞭幾頁挺詳細,就是沒想象中的詳細,不過還是好評!

類似圖書 點擊查看全場最低價

全日製翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有