這本書的書名就充滿瞭厚重感和一種宏大的視野。《與世界分享中國的成長:吳建民的看法與思考1》,光是讀這個名字,就能讓人聯想到很多畫麵。我仿佛看到瞭吳建民先生,一位在國際舞颱上擲地有聲的中國學者,正用他深邃的目光和豐富的閱曆,為我們解讀中國這幾十年來翻天覆地的變化。他不是那種隻埋頭寫學術論文的學者,他的思考顯然是麵嚮世界的,是要與國際社會進行對話的。這一點尤其讓我感到興奮,因為我們常常在國際媒體上看到對中國的解讀,但很多時候,這些解讀可能帶有偏見,或者隻是片麵的觀察。而這本書,無疑提供瞭一個來自中國內部、來自一位真正理解中國和世界的人的視角。這讓我對這本書充滿瞭期待,我想知道他究竟是如何看待中國的成長,又將以怎樣的方式與世界分享。這種分享,想必不僅僅是數據的堆砌,更是對中國發展邏輯、文化底蘊以及未來走嚮的深刻洞察。我甚至可以想象,這本書會像一扇窗戶,讓我們從一個全新的角度去審視中國,去理解中國在世界格局中的位置和作用。
评分僅僅是書名中的“看法與思考”幾個字,就已經足夠吸引人瞭。這意味著這本書不會是一本枯燥的理論說教,而更像是一次深入的靈魂對話。我想象著吳建民先生,在某個安靜的書房裏,麵對著窗外的世界,將他多年來積纍的洞察和感悟,如同潺潺流水般傾瀉而齣。這本書,也許就像是他的一次深度思考的結晶,將那些在國際會議上、在外交談判中、在日常交流中閃現的智慧火花,整理成文字,呈現給我們。我期待著,這本書能夠帶我走進一個更真實、更立體、更富有人文關懷的中國。那些關於中國成長的數據和成就固然重要,但更重要的是,在這些成就背後,蘊含著怎樣的理念,又承載著怎樣的中國人的價值觀。我甚至覺得,這本書可能會像一次成功的“跨文化溝通”範例,用一種世界能夠理解和接受的方式,去闡釋中國的獨特性和普適性。
评分我一直對那些能夠清晰、深刻地剖析復雜現象的書籍情有獨鍾。而《與世界分享中國的成長:吳建民的看法與思考1》這個書名,恰恰滿足瞭我對這類書籍的期待。它點齣瞭一個核心議題——“中國的成長”,這是一個舉世矚目的現象,而“與世界分享”則展現瞭一種開放和自信的態度。更重要的是,作者是吳建民先生,他本身就是一個在國際舞颱上代錶中國聲音的重要人物。我預感,這本書不會是簡單的敘事,而是充滿瞭獨到的分析和深刻的見解。我好奇,他會從哪些獨特的角度來解讀中國的成長?是經濟的驅動力,還是文化的魅力?是科技的進步,還是政策的創新?抑或是中國人民精神麵貌的改變?我期待著,這本書能為我揭示齣中國成長背後那些不為人知的細節和邏輯,讓我能夠更深入地理解這個正在崛起的世界大國。
评分這本書的名字,給我一種非常強烈的“中國力量”和“國際視野”的結閤感。在當下這個全球化日益加深的時代,能夠清晰地闡釋中國的發展,並且是用一種能夠與世界對話的方式,這本身就極具價值。我好奇,吳建民先生是如何理解“成長”的。中國的成長,絕不僅僅是經濟數據的增長,它更包含著社會進步、文化繁榮、以及中國人民生活水平的提高。而“分享”則是一種積極主動的行為,它意味著中國願意將自己的發展經驗、自己的文化特色,以及自己對世界和平與發展的貢獻,以一種開放和透明的方式傳遞齣去。我期待著,這本書能夠為我描繪齣一幅幅生動而真實的中國畫麵,讓我能夠感受到中國發展的澎湃動力,也理解中國在國際社會中所扮演的日益重要的角色。這不僅僅是一本書,更像是一次與中國智慧的深度對話。
评分拿到這本書的封麵,一股樸實卻又蘊含力量的氣息撲麵而來。那種設計,沒有華麗的辭藻,也沒有過於花哨的圖案,隻是簡潔地將書名和作者的名字呈現齣來,卻讓人覺得異常厚重。我腦海中浮現的,是一位智者,一位在復雜的國際關係中遊刃有餘的長者,他用平和卻堅定的語氣,嚮世界講述著一個不一樣的中國故事。我好奇的是,吳建民先生是如何平衡“分享”和“成長”這兩個概念的。中國的成長,無疑是讓世界矚目的,但“分享”卻包含著一種開放、一種自信,甚至是一種願意被理解的姿態。這背後所蘊含的,是對自身發展道路的肯定,也是對國際社會理性認知中國能力的信任。我想,這本書一定不僅僅是關於中國經濟的飛速發展,更可能是關於中國在文化、思想、外交等各個層麵如何走嚮世界,如何與世界形成良性互動。這讓我對書中可能齣現的關於中國軟實力的論述充滿瞭好奇,也期待著作者能為我們揭示齣更多關於中國式智慧的錶達方式。
评分有的人头脑肆无忌惮而躯体安分守己,有的人头脑安分守己而躯体肆无忌惮。
评分我于2003年7月结束了在法国的任职回到国内。在此后六年多的时间里,我几乎每年都要参加十来次国际性的研讨会,讨论当今世界面临的大问题。刚开始我没有特别注意这种现象,后来随着参加会议次数的增多和与各方人士的深入交流,我意识到这种现象可能是国际关系当中的新事物,也是世界正在发生大变化的反映。在过去多少年里,国际上的大问题都是由几个大国主宰,他们经过秘密磋商,通过一定的会议形式,就决定了世界的格局和命运,不需要经过大家来讨论。他们作了决定,全世界只能被动接受。而今天的情况则大不一样了,时代变了,国际关系的重心正在从大西洋向太平洋转移;全球化使得世界连成了一体,人类从来没有像今天这样相互依存。同时,人类所面临的共同挑战也没有像今天这样如此之严峻,必须携手合作,共同应对。
评分这个例子说明了人类感激和怨恨的全部心理学。
评分满200返100 值得 一次买了10几本 还会再来 经常在京东上买东西
评分人不由自主地要把自己的困境美化,于是我们有了“怀才不遇”、“红颜薄命”、“大器晚成”、“好事多磨”等说法。
评分作者简介
评分喜欢买京东自营的书,经常有活动,送货快,京东加油。
评分为世界介绍中国来到法国后,吴建民就注意到在法国的一些报纸、杂志上经常出现对中国不友好的一类字眼。他感到这样的舆论导向,是法国民众对中国认知存在偏差的主因,应当寻找适当的机会做他们的工作。 当索邦大学(即巴黎大学)向吴建民发出演讲的邀请后,他对演讲做了认真的准备。为了给那些对中国持有偏见的人以较为强烈的冲击,他对开场白动了一番心思: “女士们,先生们, 自1989年以来,除掉三年九个月我在中国外,其他时间我都在欧洲。我观察到一个奇怪的现象:如果今天有人来对大家说,女士们先生们,这个美丽的大厅明天会坍塌,这个人一定会被大家当成疯子。因为,我们大家看到这个大厅是很牢固的,明天不会塌。但是,如果有人对你们讲同样荒唐的有关中国的话,那他可能不仅不会被当成疯子,而且还会被当成中国问题专家。 出席会议(16张)你们也许会认为,中国大使今天到你们这里来,胡言乱语,信口雌黄。不对。我讲话是有根据的。 1989年、1990年我长驻比利时,天天读到你们的报纸,天天听你们的广播,天天看你们的电视。当时人们怎么说中国的:1.中国政府即将垮台;2.中国经济崩溃了;3.改革完蛋了;4.内战行将爆发。这些都是白纸黑字写在你们报上的。 现 在时间已经过去不少年了,我们回头看看。那些灾难性的预言,不仅没有实现,而且恰恰相反,中国经历了历史上发展最快的时期,中国人的生活从来没有在这么短的时间内取得了如此巨大的改善。那些当年预测中国灾难的中国专家到哪儿去了?有一个出来作自我批评吗?” 吴建民的开场白一下子就把听众吸引住了,虽然话说得比较重,过去没有人这样对他们讲过,但吴建民能够感觉到,当时全场的人都在很注意地听。一席话讲完,全场听众热烈鼓掌,不少人对吴建民说:“吴大使,你讲的是事实,我们当时确实对中国看错了。” 吴建民 坚持不懈的、频繁而耐心的说服,加上吴建民机敏的思维和生动的语言,使得偏见在多数法国人意识里占主导的现状有所扭转。中国也逐渐引起人们的关注,有人说,吴大使到哪里,哪里就刮起一阵“中国风”。 80多岁的蓬皮杜总统夫人一向对中国友好,她与吴建民相识后,就一再表示要帮助他开展工作。吴建民记得她第一次请他吃饭时,就对他说:“您如果想见谁,又约不上,就跟我说,我请他们,他们必来。” 后来,吴建民夫妇多次到她家赴宴,在她家见到了许多法国政界的顶级人物。有一次,她组织看电影,希拉克夫妇也到场了,她特意把吴建民夫妇安排在希拉克夫妇的旁边。 拉法兰刚就任总理一星期,蓬皮杜夫人就在一个周末把他们夫妇请到她家,同时她也邀请了吴建民夫妇,并安排他们相邻而坐,以便于交谈。 那一天的宴会简直就是政治讨论会,蓬皮杜夫人作为主人,静静地坐在那里,听“各路好汉”纵论天下大事。议论到一些热点问题,吴建民也“不客气”地加入进去,表明自己的观点。 参加这样的“政治讨论会”,一方面既听到了法国政界重要人物对国际问题的见解,另一方面,又可介绍中国方面的观点,使吴建民收获匪浅。因此蓬皮杜的家,是吴建民夫妇很愿意应邀前往的地方。
评分自吴建民卸任中国驻法国大使以来的几年时间里,他以讲课,演讲,访谈、撰文的种种方式。总结外交经验,研究对外政策,追踪国际风云,纵论天下大势。《与世界分享中国的成长:吴建民的看法与思考1》收录了吴建民先生近期的重要文章和讲话,以“对国际形势的思考”、“对外交与中国发屣的理解”、“对世博会的认识”,“时事杂评”四辑归纳,其中不仅有他长期从事外交外事工作的经验和理论拜华——“把握时代特点。走和平发展道路”的论述;也有关于“外交资源的价值与利用”,“交流是一门学问,交流也是生产力”以及“中国梦与和谐世界”等创新观点的论述。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有