編輯推薦
·納入國傢職業資格證書製度
·麵嚮全社會
·取得證書人員,可按級受聘相應職務
·實施統一考證後,全國不再進行翻譯專業任職資格主審
內容簡介
本教材共分16課,每個單元包括以下內容:
一、聽力判斷練習。主要目的通過本部分的實際操作,訓練和檢驗學生正確理解和把握日語聽力材料中的有準備信息,並根據要求做齣準確判斷的能力。根據錄音材料的具體形式,本部分又分為下3種不同類型:
(1)聽會話後迴答問題。
(2)聽短文後迴答問題。
(3)聽一篇文章錄音後填空。
二、理解歸納練習。要求聽一篇文章後,用中文歸納齣本篇文章的核心內容。這部分著重訓練和檢驗學生在正確理解日語錄音材料整體內容的基礎上,將其主要內容在所規定的時間內用中文進行歸納、整理和錶述的綜閤能力。
三、常用新詞新語的漢譯練習。這部分著重訓練和檢驗學生漢譯日的基本功,並幫助學生瞭解一些錶達新生事物的常用漢語詞匯的日語譯法。
四、錄音材料的全文。為瞭便於學生隨時對照呀確認各部分聽力練習的內容,在每個單元後麵均附有錄音材料的全文。由於這些錄音材料具有短小精焊、知識量大、內容新穎,豐富多彩的特點,的以除聽力練習外,也可以利用這些材料進行閱讀練習,從而加深對日本社會的基本瞭解。
五、在每個單元的後麵,都設有一個“學習重點”欄目。這個部分主要針對練習中齣現的疑難詞主加以注釋,並附有各部分練習的正確答案或參考答案,為學生自我檢查口譯綜閤能力提供衡量標準。此外,在聽力判斷練習的“學習重點”中,還對選擇判斷時的重點語句做瞭必要的提示。<
目錄
前言/序言
日語口譯綜閤能力(2級) 下載 mobi epub pdf txt 電子書