1984+動物農場(中英精裝版) 全2本 當代外國文學

1984+動物農場(中英精裝版) 全2本 當代外國文學 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

喬治·奧威爾 著,林東泰,田偉華 譯
圖書標籤:
  • 喬治·奧威爾
  • 反烏托邦
  • 政治諷刺
  • 經典文學
  • 雙語閱讀
  • 精裝本
  • 外國文學
  • 1984
  • 動物農場
  • 文學名著
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 盛世宏图图书专营店
出版社: 中国画报出版社+黑龙江科学技术出版社
ISBN:9787514601312
商品编码:10553234784
品牌:中国妇女出版社
包装:精装
开本:32开
用纸:胶版纸
套装数量:2

具体描述


                                

      在《1984》裏,奧威爾為我們展現瞭他驚人的想象力、偉大的創造力、深邃的洞察力,用他獨有的風格和高超的技巧為我們描繪瞭一個泯滅親情、愛情、人性的恐怖世界。書中描寫瞭一個叫做“大洋國”的極權統治社會,在那裏,人性遭到扼殺,自由遭到剝奪,思想受到鉗製,生活極度貧乏、單調。曆史每天都在被僞造,所有不利於統治的曆史記錄都將被毀掉,記憶不再可靠,人們每天在仇恨中生活。人性也墮落到不分是非善惡的程度。雖然書中描述的是對極權主義惡性發展的預言,但是卻讓每一個經曆或熟知該類曆史事件的人看過《1984》後都會産生一種觸目驚心的契閤感。書中刻畫的人類生存狀態,仿佛一個永不退色的警世標簽,警醒世人提防這種預想中的黑暗成為現實。



       喬治·奧威爾(1903~1950),英國偉大的人道主義作傢、新聞記者、社會評論傢、英語文體傢,被稱為西方世界的良心、歐洲的魯迅、“一代人的冷峻良知”和“天纔的夢魘者”。奧威爾本名埃裏剋·亞瑟·布萊爾,1903年齣生於印度孟加拉,1907年舉傢遷迴英國。少年時代。受教育於著名的伊頓中學。1921年遠走緬甸,加入帝國警察部隊,非常同情當時殖民地的人民, 終因厭倦殖民行徑、癡迷寫作而辭職。1927年迴到歐洲,從事文學創作。1936年,參加西班牙內戰,因重傷返迴英國。1939年。第二次世界大戰爆發,奧威爾積極參加反納粹的活動,並在英國廣播公司從事反法西斯宣傳工作。1950年。死於睏擾多年的肺病,年僅47歲。主要作品有《動物莊園》、《1984》、《絞刑》、《緬甸歲月》、《獵象記》、《巴黎倫敦落魄記》、《嚮卡特洛尼亞緻敬》、《置身魚腹》和《我為何寫作》等。 奧威爾短暫的一生,顛沛流離,疾病纏身,鬱鬱不得誌。在西班牙內戰與“二戰”中的苦痛經曆,使他對戰爭與和平、極權與民主、社會關懷與人類理想進行瞭深刻的思考,緻力於維護人類自由和尊嚴,揭露、鞭笞專製和極權主義。在他的作品中,《1984》與《動物莊園》影響大。由他的名字衍生齣的“奧威爾主義”、“奧威爾式”等詞匯成為通用詞匯而被廣泛使用。“奧威爾風格”也成為一種生活、文學和語言的代名詞。




四月的一天,天氣晴朗寒冷,鍾敲瞭十三下。溫斯頓·史密斯為瞭躲避陰冷的風,緊縮著脖子,快步溜進瞭勝利大廈的玻璃門,不過動作還是不夠快,沒能把一股塵土關在門外。 門廳裏有股煮捲心菜和舊床墊的氣味。門廳一頭的牆上釘著一張彩色的宣傳畫,在室內懸掛顯得太大瞭。畫上是一張巨大的麵孔,寬度超過一米:這是一個四十五歲左右的男人的臉,留著濃密的黑鬍子,麵部粗獷而英俊。溫斯頓朝樓梯走去。用不著試電梯。即使在好的時候,電梯也是很少開的,何況現在又是白天停電。這是為瞭迎接仇恨周而實行的節約運動中的一部分。溫斯頓的住所在七樓。他今年三十九歲,右腳脖子上有一塊因患靜脈麯張而造成的潰瘍,因此上樓梯時爬’得很慢,中途還休息瞭好幾次。每上一層樓,正對著電梯門的牆上就有那幅畫著很大臉龐的宣傳畫凝視著。它是這種類型的畫,無論你走到哪裏,畫麵中的眼神總是跟著你。“老大哥在看著你”,下麵印著這樣的標題。 在公寓裏,有個圓潤的聲音正在念一係列與生鐵産量有關的數字。聲音來自一塊像毛玻璃一樣的長方形金屬闆,這構成右邊牆壁的一部分。溫斯頓鏇轉瞭一個開關,聲音在某種程度上就減弱瞭一些,不過說的話仍能聽得清。這個裝置(叫做電子屏幕)可以放低聲音,但沒有辦法徹底把聲音關閉。他走到窗邊。他的身體瘦小縴弱,作為黨員製服的藍色的工作服更加突齣瞭他身子的單薄。他的頭發很淡,臉色天生紅潤,皮膚因為使用劣質肥皂和鈍刀片,再加上剛剛過去的寒鼕,變得粗糙不堪。 外麵,即使透過緊閉的玻璃窗,看上去仍然顯得很冷。下麵的街道上,陣陣的小鏇風把塵土和碎紙吹捲起來,雖然陽光閃耀,天空也藍得刺眼,可是除瞭到處張貼的宣傳畫外,似乎一切都失去瞭顔色。那張蓄著黑鬍子的臉從每一個能夠看到街道的街角嚮下凝視。正對麵的房子上就有一幅,標題印著:老大哥在看著你。那雙黑色的眼睛死盯著溫斯頓。下麵街上還有另外一張宣傳畫,一角給撕破瞭,在風中不停地拍打著,把“英社”這個weiyi的詞匯一會兒蓋上,一會兒展開。遠處,一架直升飛機在屋頂間掠過,像隻藍色的瓶子一樣徘徊瞭一會兒,然後又劃瞭道弧綫飛走瞭。這是警察巡邏隊,正在窺探人們的窗戶。不過巡邏隊倒沒什麼,可怕的隻是思想警察。 在溫斯頓的身後,電子屏幕上的聲音仍在喋喋不休地播報著生鐵産量和第九個三年計劃的超額完成情況。電子屏幕能夠同時接收和發送。溫斯頓發齣的任何聲音,隻要超過極低的私語,它都可以接收到;此外,隻要他留在那塊金屬闆的視野之內,他就既能被聽到,也能被看到。當然,在某個特定的時間內,你無法得知自己的一言一行是否正在被監視。思想警察多長時間或者以什麼樣的方式接進某條電綫,那你就隻能猜測瞭。甚至可以想象,他們始終都在監視著每個人。不管什麼時候,隻要他們願意,都可以接上你的那條電綫。你必須生活——真真正正地生活,從已成為本能的習慣齣發——在一個設想之下,你發齣的每一個聲音都會被聽到,你做齣的每一個動作,除非是在黑暗中,都會被細察。 溫斯頓繼續背對著電子屏幕。這樣比較安全,不過他心裏很清楚,即使是背部,也可能會暴露齣什麼。一公裏之外,是真理部,這是他工作的地方,是一幢佇立在骯髒地帶的白色的、巨大的建築物。他帶著一種模糊的厭惡情緒想——這裏就是倫敦,一號機場的主要城市,一號機場是大洋國人口位居第三的省份。他絞盡腦汁想擠齣一些童年時代的記憶來,以便能夠告訴他倫敦是不是一直都是這個樣子:破敗的十九世紀的房子,牆身用木頭架子撐著,窗戶上封著紙闆,屋頂上蓋著波形闆,倒塌的花園圍牆東倒西歪;還有那塵土飛揚、破磚殘瓦上野草叢生的、被炸彈炸過的地方;還有那炸彈清理齣瞭一大塊空地,上麵忽然齣現瞭許多骯髒的居民區,像雞籠般的木闆房。可是沒有用,他記不起來瞭;除瞭一係列缺少背景的、光亮的畫麵(其中的大部分不可理喻)以外,他童年的記憶中再也沒有留下任何東西。 




我在1936年以後寫的每一篇嚴肅作品都是直接或間接反對極權主義和擁護社會主義的,當然是根據我所理解的民主社會主義。

——喬治·奧威爾《我為什麼要寫作》


二十世紀的代錶作……黑暗的命運令人讀之難忘。

──英國《獨立報》

                       


《1984》與《動物農場》:警世巨著,雙璧閤鳴 在這瞬息萬變的時代,總有一些思想的火花,穿越時空的界限,直抵人心最深處,引發我們對社會、權力、自由以及人性的深刻反思。《1984》與《動物農場》——喬治·奧威爾這兩部奠定其文學史地位的經典之作,以其尖銳的洞察力和震撼人心的敘事,至今仍具有驚人的現實意義。本次推齣的中英雙語精裝版本,不僅是語言的盛宴,更是對這兩部劃時代作品的深度呈現,將引領讀者踏上一場思想的朝聖之旅,體味語言的力量,洞悉現實的隱喻。 《1984》:思想的牢籠與心靈的抗爭 喬治·奧威爾的《1984》是一部令人不安卻又不得不讀的反烏托邦小說。故事發生在一個名為“大洋國”的極權主義社會,在那裏,無所不在的“老大哥”以監視和控製為手段,將人民的思想與行動牢牢掌控。小說的主人公溫斯頓·史密斯,一個在大洋國低下層工作的普通成員,內心深處卻燃燒著對自由的渴望和對真相的追尋。他秘密地記錄下自己的思想,試圖尋找個體存在的意義,並與同樣懷揣反叛精神的裘莉亞産生瞭一段危險卻又彌足珍貴的戀情。 奧威爾以其冷靜而精準的筆觸,描繪瞭一個令人窒息的未來圖景。語言被扭麯和簡化,成為“新話”,旨在限製人們的思維空間;曆史被篡改和重寫,以服務於當權者的利益;而“思想警察”則將監視滲透到生活的每一個角落,任何一絲不閤時宜的念頭都會被視為“思想罪”而受到嚴厲懲罰。溫斯頓的反抗,是對這種極端壓迫的呐喊,是對人性尊嚴的捍衛,即使在明知不可為的情況下,他依然選擇以微弱的火光,挑戰無邊的黑暗。 《1984》不僅僅是一部政治寓言,它更是一次對人類心靈深處恐懼的探討。老大哥的形象,如同一麵扭麯的鏡子,映照齣權力一旦不受約束,可能帶來的何等可怕的後果。小說中對“雙重思想”(Doublethink)的描繪——同時接受兩個相互矛盾的信念——更是精準地揭示瞭極權主義如何瓦解個體的理性判斷能力。 這部作品的魅力在於其深刻的預見性。奧威爾在創作《1984》時,正值二戰後的冷戰初期,他敏銳地捕捉到瞭極權主義的潛在威脅,並將其推嚮極緻。時至今日,小說中關於信息控製、隱私侵犯、情感操縱等主題,依然 resonates with contemporary concerns。閱讀《1984》,我們被迫審視我們所處的時代,思考我們是否在不知不覺中,被剝奪瞭部分思想的自由。溫斯頓的悲劇,是一記警鍾,提醒我們時刻警惕任何試圖侵蝕個體精神自由的企圖。 《動物農場》:權力腐蝕的寓言,革命變質的悲歌 相較於《1984》宏大而壓抑的未來圖景,《動物農場》則以更加簡潔、諷刺的寓言形式,揭示瞭權力腐蝕的本質和革命理想如何走嚮變質。故事發生在一個名為“動物農場”的地方,一群不堪忍受人類壓迫的動物們,在老少校的鼓動下,推翻瞭農場主瓊斯先生的統治,建立起屬於自己的“動物主義”社會。起初,動物們懷揣著平等、自由、共同勞動的理想,製定瞭“七誡”,誓言要創造一個美好的新世界。 然而,隨著時間的推移,農場上的權力悄然轉移。起初最受尊敬的豬,尤其是聰明的拿破侖,逐漸掌握瞭領導權。它們利用自己的智慧和組織能力,一步步排擠和壓製其他動物,篡改曆史,歪麯“七誡”的含義,最終將自己變成瞭比人類主人更殘酷、更貪婪的統治者。曾經“所有動物生來平等”的口號,最終演變成瞭“所有動物生來平等,但有些動物比其他動物更平等”。 奧威爾在這部作品中,運用瞭簡潔明快的語言和生動形象的比喻,將復雜的政治現象寓於動物之間的關係之中。每一個角色都帶有鮮明的象徵意義:豬代錶瞭政治精英,狗代錶瞭暴力工具,而馬匹、綿羊等則代錶瞭被濛蔽的民眾。通過對這些動物之間權力鬥爭的描繪,奧威爾深刻地揭示瞭以下幾個關鍵點: 權力的腐蝕性: 即使是齣於最崇高的理想而發起的革命,也可能在權力的誘惑下走嚮腐敗。掌權者往往會利用手中的權力來鞏固自身利益,而非為民眾的福祉服務。 宣傳的欺騙性: 掌權者善於利用宣傳機器,歪麯事實,製造假象,以達到愚弄和控製民眾的目的。斯諾鮑的形象被醜化,拿破侖的功績被誇大,都是典型的例子。 民眾的盲從與麻木: 許多動物由於缺乏獨立思考的能力,或者齣於對秩序的渴望,而選擇盲從統治者的指令,即使這些指令越來越不閤理。這種麻木不仁,為統治者的暴行提供瞭溫床。 理想的破滅: “動物主義”的理想,從最初的解放與平等,最終淪為一句空洞的口號,被權力的骯髒所玷汙。這揭示瞭革命理想在現實政治鬥爭中的脆弱性。 《動物農場》是一則永恒的寓言,它告誡我們,任何形式的權力都需要受到監督和製約。當理想主義者淪為壓迫者,當解放的口號被用來奴役他人,我們必須保持警惕,並勇敢地質疑和反抗。 雙璧閤鳴:對自由與真實的永恒追問 《1984》與《動物農場》雖然創作背景和錶現形式有所不同,但它們的核心都在於對極權主義的深刻批判,以及對個體自由和真實意義的永恒追問。 對語言與思想的控製: 兩部作品都深刻揭示瞭極權主義如何通過控製語言來控製思想。《1984》中的“新話”和《動物農場》中被篡改的“七誡”,都有效地限製瞭人們的認知邊界,使他們難以形成獨立的判斷。 對真相的扭麯: 極權體製的核心便是對真相的否定和重塑。《1984》中的曆史部和《動物農場》中被顛倒黑白的記述,都展示瞭統治者如何通過操縱事實來維護其統治的閤法性。 對人性的異化: 在極權體製下,個體的尊嚴和價值被嚴重壓抑,人性被扭麯。《1984》中的溫斯頓最終被剝奪瞭反抗的能力,而《動物農場》中的許多動物則變得麻木不仁,淪為被奴役的工具。 對警惕的呼喚: 兩部作品最深刻的意義在於,它們不斷地嚮讀者發齣警醒。它們並非僅僅描繪瞭一個虛構的黑暗未來,而是通過對現實邏輯的極緻推演,讓我們反思我們所處的社會,是否已經悄悄地滑嚮瞭危險的邊緣。 中英精裝版本:跨越語言的深度體驗 本次推齣的《1984+動物農場(中英精裝版) 全2本 當代外國文學》,以精美的裝幀和雙語對照的形式,為讀者提供瞭絕佳的閱讀體驗。 語言的深度探索: 中英雙語對照,能夠讓讀者在閱讀中文譯本的同時,直接對比原文,更準確地把握奧威爾的語言風格、詞語的細微差彆以及作者的錶達意圖。對於英語學習者而言,這是一次難得的學習機會;對於文學愛好者而言,這更是深入理解作品精髓的絕佳途徑。 思想的跨文化交流: 喬治·奧威爾的作品早已超越瞭國界,成為全球性的思想財富。通過中英雙語的呈現,本書將促進不同文化背景下的讀者進行跨越語言的深度交流,共同探討人性和社會議題。 精裝的典藏價值: 精美的裝幀設計,不僅提升瞭書籍的閱讀質感,更賦予瞭其收藏價值。這部經典之作,值得以最尊貴的形式呈現在您的書架上,成為您思想成長道路上的一座裏程碑。 結語 《1984》與《動物農場》是喬治·奧威爾留給我們的兩份寶貴遺産,它們以震撼人心的力量,揭示瞭極權主義的種種弊端,呼喚我們珍視自由,捍衛真實,保持獨立思考的能力。本次推齣的中英精裝版本,無疑是您收藏和深入品讀這兩部文學巨著的最佳選擇。在這復雜多變的時代,重讀奧威爾,就是重塑我們對自由的理解,重塑我們對真相的追求,重塑我們作為個體應有的尊嚴與力量。讓我們跟隨奧威爾的筆觸,在思想的迷宮中尋找齣口,在現實的陰影中點亮希望。

用户评价

评分

閱讀體驗本身簡直是一場精神上的洗禮,那種代入感強到讓人喘不過氣來。作者構建的世界觀,那種無處不在的監控、對曆史的不斷篡改,以及對個體自由的徹底剝奪,至今讀來仍感到毛骨悚然。我不得不停下來,反復咀嚼那些標誌性的概念和口號,試圖理解這種極權主義是如何從微小的社會裂縫中滋長,最終吞噬一切人性的。每一個情節的推進都充滿瞭令人窒息的張力,尤其是主角的內心掙紮,那種在恐懼和良知之間搖擺不定,最終走嚮毀滅的軌跡,描繪得極其細膩和真實。我常常會不自覺地在日常生活中尋找那種“老大哥在看著你”的影子,反思我們當下社會中信息流動的邊界和個人隱私的脆弱性。這本書的厲害之處就在於,它不是提供一個遙遠的、虛構的未來,而是像一麵冰冷的鏡子,映照齣人性中那些最黑暗、最容易被利用的弱點。每次閤上書本,都需要時間來平復內心的震動,重新迴到現實世界,感受久違的自由空氣。

评分

這套書真是讓人眼前一亮,裝幀設計非常考究,那精裝的質感握在手裏,沉甸甸的,透露齣一種沉穩和厚重感,讓人聯想到其中蘊含的思想重量。內頁的紙張選擇也十分到位,印刷清晰,字體排版賞心悅目,即便是長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。對於我這種喜歡收藏經典文學作品的讀者來說,這樣的版本簡直是收藏級的珍品。而且,作為中英對照的版本,它極大地拓寬瞭閱讀的維度。我常常在閱讀中文譯文時,會忍不住對照原文,去感受喬治·奧威爾在構建那些令人不安的場景和復雜人物心理時所使用的詞匯和句法結構。這種跨語言的對比閱讀體驗,不僅提升瞭我的英語水平,更讓我對原作的諷刺力度和文學技巧有瞭更深層次的理解。它不僅僅是一本書,更像是一個精美的藝術品,靜靜地停留在書架上,本身就構成瞭一種對文學尊重的宣言。每一次翻開它,都能從中汲取到新的審美愉悅,遠超一般平裝書所能提供的體驗。從收到包裹的那一刻起,我就知道我得到瞭一個值得珍藏的寶藏。

评分

這本書的敘事手法簡直是教科書級彆的典範,它巧妙地將宏大的政治寓言,融入到極其簡潔明快的文字風格之中。篇幅看似不大,但信息的密度和哲思的深度卻令人咋舌。尤其是那種冷峻的、近乎新聞報道式的客觀敘述,反而加劇瞭故事的恐怖感——因為一切的荒謬和殘忍,都是以一種不帶感情色彩的方式被呈現齣來的。我特彆欣賞作者如何通過象徵和隱喻來構建整個故事的骨架。那些動物的形象,與其說它們是單純的動物,不如說是對人類社會中不同階層、不同類型人物的精準刻畫。豬的狡猾與專製,馬的忠誠與盲目,驢的清醒與無力,無不一針見血。這種寓言的強大生命力,使得這部作品超越瞭特定的曆史背景,成為對所有權力結構進行批判的永恒文本。閱讀時,我甚至會嘗試去拆解每一個場景背後的政治含義,這種智力上的參與感,讓閱讀過程充滿瞭挑戰與樂趣。

评分

從文學批評的角度來看,這部作品對於現代文學的貢獻是不可估量的。它極大地拓寬瞭“反烏托邦”這一文學體裁的邊界和可能性,確立瞭一套影響深遠的敘事範式。它不僅僅是批判某種特定的曆史時期或政權,它更像是對“權力腐蝕人性”這一永恒母題的一次深刻剖析。書中的語言是如此的精準和富有力量,以至於某些詞匯和短語已經滲透到瞭我們的日常用語和政治討論中,成為我們思考社會問題的通用詞匯。這種文化滲透力,是衡量一部文學作品偉大與否的重要標誌。我對比閱讀瞭不同譯本(即便在這套書裏,中英文對照也提供瞭對比的機會),發現好的譯文如何在保持原文的銳利感和黑色幽默的同時,又能流暢地融入目標語言的文化語境,這本身就是一項艱巨的藝術工程。每一次重溫,都像是在梳理一部關於人類文明如何走嚮自我毀滅的預言史詩。

评分

這套書給我最大的啓發在於對“語言即權力”的深刻認識。作者對“新話”的描繪,揭示瞭當語言被扭麯和簡化後,獨立思考的能力是如何被係統性地摧毀的。當“自由就是奴役”成為真理時,人們甚至失去瞭錶達反對意見的詞匯基礎。這促使我開始更加警惕我們當前信息爆炸時代中的語言使用現象,那些被精心包裝的宣傳口號,那些被簡化和標簽化的復雜議題,是否也在悄無聲息地侵蝕著我們批判性思維的土壤。閱讀的過程,與其說是看一個故事,不如說是在進行一場關於認知和思想獨立性的自我訓練。它強迫你保持警醒,不斷質疑被告知的一切。這種知識上的警醒作用,遠比單純的故事吸引力更為持久。它是一份沉重的禮物,提醒著每一個讀者,維護思想的清晰和語言的純粹,是捍衛個人自由的第一道防綫。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有