发表于2025-05-14
譯美文:人類群星閃耀時 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
一個影響至為深遠的決定係於一個¨期,一個小時,常常還隻係於一分鍾,這樣一砦戲劇性的時刻,命運攸關的時刻、在個人的生活上,在曆史的演進中,都是極為罕見的。
和茨威格的某些大部頭著作相比,《譯美文:人類群星閃耀時》(一譯《人類命運攸關的時刻》)不過是一本小書。作者為這本小書立瞭一個很有意思的副標題--十二幅曆史袖珍畫。這是有彆於曆來習見的文學體裁的另一種文學樣式。它不是小說,卻有如小說一般扣人心弦,令人開捲便不忍釋手;它不是傳記,卻有傳記的真實性;它不是報告文學,卻能予人以報告文學的現場感。拿破侖、列寜、歌德、托爾斯泰……僅僅想到能有幸一窺世界史上這些叱吒風雲的英雄豪傑偉人名傢傳奇一生中極具戲劇性的插麯,便足以令人怦然心跳;加以作者以極富錶現力的語言描述史實,指點評說,清詞麗句與深刻的人生哲理交相輝映,予人以極大的美文學享受,無怪乎此書麵市之後,一時“洛陽紙貴”,當年德國大學生幾乎人手一冊,不讀不快,足見文學巨匠大手筆的非凡魅力。《作者序》中所說“一個影響至為深遠的決定係於一個日期,一個小時,常常還隻係於一分鍾”等語,竊以為不妨視為一傢之言,不必深究。因為我們知道,曆史的發展自有其必然性,作者也說:“真正的事件均有待於發展”,在偶然性的錶象下麵,存在著構成重大事件的因素積纍,絕非純係偶然。
諸神難得佑助
巴爾博亞癡迷的目光依然凝視著遠方。“比魯”,即秘魯,這個字眼猶如金鍾的鍾聲在他的心頭迴蕩。可是這一迴,他不敢貿然去偵察,隻好忍痛放棄。隻有疲乏不堪的二三十人,是徵服不瞭一個帝國的。暫且迴到達連去,待日後重整旗鼓,再沿著業已發現的道路奔嚮新俄斐。但迴程也絕不輕鬆。西班牙人必須再次奮力穿過熱帶叢林,再次擊退當地土著人的突然襲擊。這已不成其為一支作戰部隊,而是一小股身染熱病、憑著最後一點力氣踉踉蹌蹌往前走的武裝。巴爾博亞本人病得幾乎快死瞭,印第安人用吊床抬著他,經過駭人聽聞的艱苦跋涉,纔於一五一四年一月十九日迴到達連。曆史上最偉大的事業畢竟已經完成瞭。巴爾博亞兌現瞭自己的諾言,隨他前往未知之境的人個個成瞭富人;他的士兵從南海海岸帶迴去的珠寶是哥倫布和其他徵服者無法相比的,其餘的殖民者也都分到一份。五分之一財富進貢給王室。這個凱鏇者在分戰利品的時候,為瞭犒勞凶猛地把土著人撕成碎塊的他的狗--萊昂西科,像對待任何一個戰士一樣,也分給它五百塊金比索,沒有人對此錶示不滿。在他取得如此輝煌的成就之後,殖民地再也沒有一個人對他作為總督的權威持有異議。人們像尊崇上帝一樣崇敬這個冒險傢和反叛者,他可以驕傲地嚮西班牙報告,說他為卡斯蒂利亞朝廷完成瞭哥倫布以來最偉大的事業。他的幸福的太陽衝破瞭一直籠罩著他的陰雲冉冉上升,如今她正處於中天的頂點。
……
京東自營 贊?
評分 評分不僅讀起來朗朗上口,毫無理解障礙,而且所傳達的詩意也讓人倍覺治愈,不由地感嘆歲月靜好。
評分 評分 評分在買浮士德之前,特地搜瞭一下哪個譯本好,結果不少人說綠原的最好。也有人說潘子立先生的譯文也不錯。在網上看瞭一下郭沫若、綠原、潘子立先生的譯文對此,感覺潘子立先生的翻譯也不錯,於是買來讀讀。
評分質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值,發貨速度非常快,包裝非常仔細、嚴實,物流公司服務態度很好,運送速度很快,很滿意的一次購物Qualityisverygood,andthesellerdescribedcompletelyconsistent,verysatisfied,reallylike,completelybeyondexpectations,deliveryspeedisveryfast,packagingverycarefully,sealed,logisticscompanyserviceattitudeisverygood,deliveryspeedquickly,verysatisfiedwiththeshoppingatatime
評分可以的,沒毛病,沒看呢!
評分他是一個獨駕小帆船到墨西哥灣流中捕魚的老人。目前已有八十四天沒捕到魚瞭。頭四十天裏,曾有一個小夥子與他為伴。可是,四十天一無所獲,小夥子的父母就告誡兒子,說這個老頭兒絕對是salao,也就是倒黴透頂。於是小夥子遵從父母的指示上瞭另一條船,那條船第一個星期就捕到瞭三條上好的魚。看見老
譯美文:人類群星閃耀時 pdf epub mobi txt 電子書 下載