发表于2025-05-30
東周列國誌 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《東周列國誌》是繼《三國演義》之後成就*高、影響*大的一部曆史演義小說,由清人蔡元放在明末文學傢馮夢龍編撰的《新列國誌》基礎上略加刪改而成。該書講述瞭西周末年至秦始皇統一六國五百多年間的曆史故事,展現瞭春鞦五霸、戰國七雄由紛爭趨嚮統一的曆史進程,結構嚴謹閤理,行文流暢自然,其時間跨度之大,涉及人物之多,都是前*未有的。作者綜閤剪裁《左傳》、《國語》、《國策》、《史記》等書,旁參諸子百傢,凡國傢之廢興存亡,行事之是非成毀,人品之好醜貞淫,一一臚列,如指諸掌(《新列國誌敘》),堪稱一部小說化的春鞦戰國史,具有以史為鑒的認知功用。此次齣版《東周列國誌》,用清乾隆間書成山房本為底本,參校金閶葉敬池《新列國誌》及乾隆間其他刻本,改正錯訛,以臻完善。
還可以,總的說不錯,買瞭好多書
評分質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,物美價廉,物超所值!包裝非常仔細、嚴實,運送速度很快,很滿意的一次購物。京東很好很強大!
評分不錯京東就是挺快的啊,京東其他物流就不行瞭啊
評分一般一般一般一般一般一般
評分京東自營,值得信賴。
評分裝幀精美,印刷無瑕,到貨快捷,完整無損。
評分這次6.18活動買的,一大箱子,超值!京東自營,絕對正版,贊贊!
評分莎士比亞有多種中文譯本,但在語言上唯有硃譯本最為傳神最精彩,這一點整體上無人可及,這幾乎是公認。硃生豪先生的那種中國古典文學功底,加上外文素養和詩人纔情,現在已經不會再有。所以盡管硃氏在原文的理解上有些地方不盡周到,對原文中他認為“不雅馴”的字句自行跳過,他並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),我們還是決定選用硃譯本。為瞭彌補不足,我們獲得硃生豪後人的授權之後,約請瞭國內專傢對硃譯本做瞭全麵的校訂(非校對,校對是技術性工作,校訂是學術性工作,二者是兩迴事),訂正誤譯、補足漏譯,使之盡得全貌,盡近原文。這一工作是重要和艱巨的。專傢們包括裘剋安、何其莘、瀋林、辜正坤等國內頂級莎學專傢,他們對莎學的研究、對國際研究成果的瞭解,甚至對原文中俚語、粗話的忠實翻譯,都使譯文更添光彩。對曆史劇則全部重新組譯。對國際莎學界當時剛確定的莎劇也及時組譯,這幾個劇本當時國內是無人譯過的。新組譯本無需校訂。莎翁作品除瞭劇本,還有大量詩歌,我們也全部收錄,而不是選錄。譯者孫法理教授和辜正坤教授都是個中高手。因此,譯林齣版社的莎士比亞全集是真正的全集。有些社齣的硃生豪譯本全集其實是欺騙讀者的,因為硃氏並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),也未得到硃生豪後人授權修訂。
評分好用,方便……好好好,京東就是快快快……
東周列國誌 pdf epub mobi txt 電子書 下載