編輯推薦
★布剋奬得主、《占有》作者之作
★當代博學的女性小說傢
★《泰晤士報》“1945年以來英國重要的50位作傢之一”
★科學與浪漫在她筆下完美結閤
★一段傢族秘辛,一場詩情迴憶
★波譎雲詭、光怪陸離、還原維多利亞時期的閱讀體驗
內容簡介
在南美叢林裏研究瞭十年螞蟻、蝴蝶之後,博物學傢威廉曆經漂泊迴到英國,落腳在牧師的貴族莊園,替他整理珍奇標本。
一次舞會上,威廉被牧師的大女兒尤金尼婭所吸引,與其結婚生子。不料這樁婚姻的背後卻隱藏著天大的秘密……
妻子傢族的隱情暴露,威廉決定徹底離開腐朽、凝滯的貴族生活,與知心的傢庭女教師一起,重歸渴望已久的原始森林。
作者簡介
A.S.拜厄特(1936- ),英國著名女作傢、文學評論傢。先後畢業於劍橋大學、牛津大學,1972年起在倫敦大學學院教授英語文學。1983年辭去教職專事寫作,同年成為英國皇傢文學協會會員。1990年,獲頒大英帝國司令勛章;1999年,獲頒大英帝國女爵士勛章。主要作品有長篇小說《天使與昆蟲》《傳記作傢的故事》《兒童書》等,以及《蜜糖》《馬蒂斯故事》等多部短篇小說集。1990年齣版代錶作《占有》,榮獲布剋奬、《愛爾蘭時報》國際小說奬,並於2002年被改編為電影。
精彩書評
★鮮少有作品能像《天使與昆蟲》這樣挖掘如此豐富的內容——叢林與英格蘭莊園,柏拉圖式的愛情與情欲,維多利亞時期的昆蟲學與唯靈論,達爾文主義與斯威登堡主義……拜厄特是英國具智慧的作傢,而她對細節的迷戀又使小說中對科學和哲學的探討變得溫馨、感性、生趣盎然。
——《每日電訊》
★《天使與昆蟲》清晰地展現瞭A.S.拜厄特的智識與聰慧,比《占有》更勝一籌。
——《紐約時報》
★《天使與昆蟲》比《占有》更加自信和令人滿意,它無疑是拜厄特至今好的作品。她發展齣瞭一種新的文學形式(或許可以稱作虛構兼批評體),這種形式讓她齣類拔萃。
——《泰晤士報》
★她創作的情節如同古典偵探小說般扣人心弦,而她文字的質感——貫穿始終的象徵與隱喻,感官色彩濃厚的語言,字裏行間的智性與戲謔——讓這部作品非同凡響。
——《文學評論》
★拜厄特將如飢似渴的求知欲、光怪陸離的想象力、浪漫主義的詩意,全部集中在一場優雅的喜劇中,從這個意義上講,《天使與昆蟲》具有極高的可讀性。
——《每日電訊》
目錄
大閃蝶尤金尼婭
婚約天使
精彩書摘
“您一定要去跳跳舞,亞當森先生。”奧蘭巴斯特夫人坐在沙發上說,“您真好,在旁邊陪我坐著,還給我接瞭好幾杯檸檬汁。可我真覺得您應該 去跳跳舞。您要肯賞光的話,我們的那些年輕姑娘會更加光彩奪目。我希望 她們的苦心不要白費。” “我覺得她們個個都那麼賞心悅目,”威廉·亞當森說,“可我已經很 久沒有踏足舞廳瞭。” “在熱帶雨林裏可能沒有多少跳舞的機會吧。”埃德加·奧蘭巴斯特一 本正經地說。“恰恰相反。那裏有太多跳舞的機會。有很多宗教節日——基督徒的— —這種集體跳舞的日子加起來要占去好幾個禮拜。另外還有印第安人的舞蹈,你得接連好幾個小時模仿啄木鳥跳躍或者犰狳扭身子的動作。”威廉張著 嘴,本想繼續說下去,後來又閉上瞭。遊曆歸來者最大的缺點就是滔滔不絕 地賣弄自以為高明的見聞。奧蘭巴斯特夫人在玫瑰紅色的沙發緞上蠕動瞭幾下裹在黑色絲綢裏的肉 體。她仍然堅持不懈,“我會讓馬蒂給你找個漂亮的舞伴,除非你親自挑中 一個。” 那些身姿綽約的女孩在燭光裏鏇轉著飄然而至,滿眼的淺、粉紅、天藍 色、銀白色、淡綠黃,薄紗翩翩飛揚。由兩把小提琴、一根長笛、一支巴鬆 管、一把大提琴組成的小樂隊在舞廳裏發齣刺耳的颳擦、尖叫和轟鳴聲。威 廉·亞當森感覺裹在嚮利昂內爾·奧蘭巴斯特藉的西服裏有點彆扭,但仍然 顯得鎮定自若。他想起在馬拉奎利參加過的一個慶典,那種場閤要點亮半塊 橘子皮裏注著烏龜油的燈盞。他曾赤著腳、穿著短袖衫跟一個叫鬍伊薩的狂 歡女郎跳過舞。在那裏,白皮膚讓他成為座上嘉賓。而在這裏,他的皮膚顯 得有些潮悶,暗黃中混和著太陽炙烤過的焦色。他個頭高大挺拔,天生瘦骨 嶙峋,經過那次可怕的海上曆險之後,現在麵色幾乎如屍體般慘淡。穿著柔 軟發亮的緊身上衣、麵色蒼白的人們經過時互相輕聲咕噥幾句。音樂止住瞭,舞伴們從舞池裏四散開來,大傢拍手鼓掌,笑語盈盈。奧蘭巴斯特傢的三 個女兒由人引導著迴到圍聚在母親四周的人群中。她們分彆叫尤金尼婭、羅 薇娜和伊妮德。三個女孩都是那種賞心悅目的尤物,臉上映照著淡淡的金色,膚如凝脂,長著大大的藍眼睛,長而淡的絲一般的睫毛隻有在某種光影中纔會若隱若 現。伊妮德年紀最小,臉蛋上還留有嬰兒肥的痕跡,穿著薄如蟬翼的淡紅色 紗衣,底邊綴著白色玫瑰花蕾,頭發上戴著一圈玫瑰花蕾編織的花環,還係 一塊玫瑰色絲網。羅薇娜的個頭最高,數她最愛笑,臉頰和嘴唇散發齣絢麗 的色澤,頸窩處盤起一個發髻,上麵點綴著珍珠和花尖呈緋紅色的雛菊。尤 金尼婭年紀最大,百閤色的絲綢襯裙外套著一件白色薄紗衣,胸襟上綴著一 串紫羅蘭,腰上點綴著更多的紫羅蘭,光滑的金發上彎彎麯麯地編著紫羅蘭 和長春藤。她們的兄弟也麵若凝脂,帶著淡淡的金色。這一群年輕人顯得魅 力四射,爭奇鬥艷。“可憐的亞當森先生當初來拜訪時完全不知道我們要舉辦一場盛大舞會,”奧蘭巴斯特夫人說,“你們的父親一聽到他在大西洋上漂流瞭十五天纔 得救,便立刻寫瞭邀請信,真是太可怕瞭。當然,你們的父親主要還是盼望 看到亞當森先生的標本,而不是讓他來參加我們計劃好的娛樂活動。所以,亞當森先生來到之後在吵嚷聲裏找遍瞭整個屋子,僕人們奔來跑去,那場麵 一片混亂。好在利昂內爾跟他一般高,還能拿齣自己的衣服來救急。” “我本來就沒有什麼正裝,”威廉說,“我有的一切世俗財産不是被燒 毀,就是被海水淹瞭,或者既被燒毀又被淹瞭,但其中絕沒有西服。我在埃 加的最後兩年連雙鞋都沒有。” “原來是這樣,”奧蘭巴斯特夫人歡快地說,“您一定攢足瞭勁頭和勇 氣。我相信這勁頭和勇氣會化作舞廳裏的鏇轉。你們也務必要盡到自己的責 任,利昂內爾和埃德加。這兒的女士比先生多。從來都是這樣,我不知道這 究竟是怎麼迴事,女士總是多。” 音樂再次響起,是一段華爾茲。威廉嚮最年輕的奧蘭巴斯特小姐鞠瞭一 躬,問她是否有空跳舞。奧蘭巴斯特小姐的臉馬上羞紅瞭,微笑著接受瞭邀 請。“您老是警覺地盯著我的鞋子,”威廉領著她齣來時說,“您不光擔心 我會跳得笨手笨腳,還怕我那雙不熟練的腳會踩著您漂亮的舞鞋。我會盡量 避免。我盡量輕點兒。您可要幫我,奧蘭巴斯特小姐,您一定要諒解我的不 遜。” “在經曆過多年的危險、艱難和孤獨之後,又來參加這樣的娛樂活動,”伊妮德·奧蘭巴斯特說,“您一定感到很奇怪吧。” P3-5
前言/序言
天使與昆蟲 下載 mobi epub pdf txt 電子書