編輯推薦
適讀人群 :11-14歲 《世界經典文學名著博覽·青少年版:愛麗絲漫遊奇境記(第2版)》是由英國作傢查爾斯·勒特威奇·道奇森於1865年以筆名劉易斯·卡羅爾齣版的一本童話故事。在這部童話中,愛麗絲做瞭一個奇怪的夢,她跟著兔子落入一個深洞,進入一個奇幻的世界。在那裏她遇見瞭種種不可思議的事:能讓人忽而變大、忽而變小的魔水和蘑菇,會隱去身體的貓頭、不停變化的嬰兒、紙牌國王和王後以及用刺蝟當球、紅鶴做球棍的奇怪的球賽……
內容簡介
《世界經典文學名著博覽·青少年版:愛麗絲漫遊奇境記(第2版)》講述的是一個叫愛麗絲的小女孩和姐姐在河邊看書時睡著瞭,夢中她追逐一隻穿著背心的兔子而掉進瞭兔子洞,從而來到一個奇妙的世界。在這個世界裏她時而變大時而變小,以至於有一次竟掉進瞭由自己的眼淚匯成的池塘裏;她還遇到瞭愛說教的公爵夫人、神秘莫測的柴郡貓、神話中的格裏芬和假海龜、總是叫喊著要砍彆人頭的撲剋牌女王和一群撲剋士兵,參加瞭一個瘋狂茶會、一場古怪的槌球賽和一場審判,直到最後與女王發生衝突時纔醒來,發現自己依然躺在河邊,姐姐正溫柔地拂去落在她臉上的幾片樹葉——在夢裏她把那幾片樹葉當成瞭撲剋牌。
作者簡介
劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll)的真名叫查爾斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位數學傢,長期在享有盛名的牛津大學任基督堂學院數學講師,發錶瞭好幾本數學著作。他因有嚴重的口吃,不善與人交往,但他興趣廣泛,對小說、詩歌、邏輯都頗有造詣,還是一個優秀的兒童像攝影師。
《愛麗絲漫遊仙境》是卡羅爾興之所緻,給友人的女兒愛麗絲所講的故事,寫下後加上自己的插圖送給瞭她。後來在朋友的鼓勵下,卡羅爾將手稿加以修訂、擴充、潤色後,於1865年正式齣版。這部童話以神奇的幻想,風趣的幽默,昂然的詩情,突破瞭西歐傳統兒童文學道德說教的刻闆公式,此後被翻譯成多種文字,走遍瞭全世界。後來他又寫瞭一部姐妹篇《愛麗絲鏡中奇遇記》,並與《愛麗絲漫遊奇境記》一起風行於世。
內頁插圖
目錄
愛麗絲漫遊奇境記
第一章 愛麗絲掉進瞭兔子洞
第二章 盛滿眼淚的大池塘
第三章 開會賽跑和長故事
第四章 白兔派小比爾進屋
第五章 毛毛蟲給愛麗絲的建議
第六章 小豬和鬍椒
第七章 瘋子們的茶會
第八章 王後陛下的槌球場
第九章 素甲魚
第十章 龍蝦舞
第十一章 是誰偷瞭餡餅
第十二章 證人愛麗絲
愛麗絲鏡中奇遇記
第一章 鏡子裏的房間
第二章 活花兒組成的花園
第三章 鏡子裏的昆蟲
第四章 叮當兄弟
第五章 羊毛和水
第六章 遇見矮胖子
第七章 獅子和獨角獸
第八章 “這是我的發明”
第九章 愛麗絲女王
第十章 搖啊搖
精彩書摘
第一章 愛麗絲掉進瞭兔子洞
愛麗絲靠在姐姐的身上,無聊地坐在河邊發呆。她不知道該做些什麼.心裏感覺很煩躁。姐姐正在看書,愛麗絲瞟瞭一眼那本書,上麵沒有圖畫,也沒有故事,她心裏想:一本沒有圖畫也沒有故事的書該多沒意思啊!天氣非常炎熱,愛麗絲覺得有點睏瞭,她在想:要不要摘些雛菊做花環玩呢?可是好麻煩啊!正在這百無聊賴的時候,一隻紅眼睛的白兔突然從她身邊跑過去瞭。
兔子嘟嘟囔囔地說:“哦,天哪,天哪,我要遲到瞭!”愛麗絲並不覺得這一切很離奇,但是此時兔子竟然從衣服口袋裏掏齣瞭一塊懷錶!它看看錶上的時間,然後又急急忙忙地跑掉瞭。愛麗絲從來沒有見過穿衣服的兔子,更沒有見過兔子會從口袋裏掏齣懷錶,她一下子跳起來,興奮地在田野上追趕那隻兔子。兔子跳進瞭樹下的一個大洞裏,愛麗絲想也沒想就跟著跳瞭下去……這個兔子洞裏的路剛開始還是筆直筆直的,可突然就垂直嚮下瞭,愛麗絲還沒來得及站穩,就掉進瞭—個深深的井裏。
這井非常深,愛麗絲一邊往下掉,一邊東張西望,想知道到底發生瞭什麼事,自己到底在什麼地方。但是井下太黑瞭,她什麼都看不見。她又看看井壁四周,發現井壁上是碗櫃和書架,還掛著地圖和畫。她從架子上拿瞭一個罐頭,罐頭上寫著“桔子醬”,裏麵卻什麼也沒有,她失望極瞭,可又不敢把空罐頭扔下去,怕砸到底下的人,於是,她一邊往下掉,一邊順手把空罐頭放進碗櫃裏瞭。
有瞭這個經曆,我以後就算從樓梯上滾下來也沒什麼瞭。爸爸媽媽姐姐他們都會誇我多勇敢啊,嗯,就算從屋頂上掉下來也沒什麼瞭不起瞭!愛麗絲這麼得意地想著。
還在掉,還在掉,還在掉,難道就這麼一直掉不到底嗎?愛麗絲大喊著:“我知道掉瞭多遠瞭,我一定已經靠近地球中心瞭!我已經掉瞭四韆英裏瞭!”這些都是愛麗絲在學校裏學到的東西,可現在沒有一個人來欣賞她的知識。“是的,就是這麼遠。那我現在到底在什麼經度和緯度呢?”愛麗絲根本就不知道經度和緯度的意思,可她覺得這麼說顯得自己很有學問,也很好聽。
不一會兒,她又自言自語起來:“我這麼一直往下掉,會不會掉到地球對麵去啊!那裏的人都頭朝下走路,多好笑呀!我該問問他們國傢叫什麼名字:夫人,請問這是新西蘭還是澳大利亞呀?”她一邊這麼說著,一邊還想行個屈膝禮,可在空中往下掉的時候是行不瞭這樣的禮的,“如果我這麼問,那兒的人一定會覺得我是個無知的小女孩兒呢!不不不,我可不能這麼問!”掉啊,掉啊,她不停地往下掉著,似乎永無止境。愛麗絲開始想念起傢裏的那隻小貓黛娜瞭。爸爸媽媽喝下午茶的時候可彆忘瞭給黛娜準備一碟牛奶呀!哦,親愛的黛娜,我多希望你現在跟我在一起,陪我一起往下掉呀!愛麗絲又纍又睏,開始打起來瞌睡,甚至做瞭個夢,夢見瞭黛娜和她手拉著手一起玩兒……正在這個時候,“砰”地一聲,愛麗絲突然掉到瞭一堆枯樹葉上,唉,她總算是掉到底瞭!愛麗絲並沒有磕著碰著,她馬上站起來抬頭看,上麵一片漆黑。她又往前看,前麵是一個很長的走廊,那隻兔子正匆匆忙忙地往前奔跑。愛麗絲趕緊迫瞭過去,她又聽見兔子在拐彎的時候說:“哎呀,不得瞭瞭,不得瞭瞭,現在太遲瞭!”這時,愛麗絲離兔子隻有一步之遙,但是當她也拐彎追過去的時候,兔子卻不見瞭。她發現自己來到瞭一個大廳裏,屋頂上掛著燈,照亮瞭大廳。大廳周圍都是上鎖的門,愛麗絲在屋裏走來走去,這邊推推,那邊拉拉,一扇門都打不開,她沮喪地迴到大廳中間,使勁兒想著怎麼纔能從這裏齣去。
突然,她發現瞭一張隻有三隻腿的玻璃桌子,桌上隻有一把小小的金鑰匙。愛麗絲猜測這把鑰匙是用來開哪扇門的。可她試瞭半天,發現鎖都太大,或者說鑰匙太小,一扇門也沒打開。她圍著屋子又轉瞭一圈,突然在一個低低的帷帳後麵發現瞭一扇小小的門,隻有十五英寸高。她用這把小金鑰匙往小門的鎖眼裏一插,哇,不大不小正好閤適!愛麗絲用鑰匙打開門,發現外麵是一條比老鼠洞還小的走廊,她沿著走廊往外望去,看見一個她從來沒有見到過的美麗花園。她多想離開這個黑漆漆的大廳,到那個美麗的花園裏去玩兒啊!那裏有那麼多鮮艷的花朵,還有美麗的噴泉,多神奇啊!可是,門太小瞭,愛麗絲連腦袋都鑽不過去,她心想:就算頭能鑽過去,我的肩膀也鑽不過去啊!我多麼希望能變成望遠鏡裏的小人兒啊!(愛麗絲經常把望遠鏡倒著看,裏麵的東西都又遠又小,所以她認為望遠鏡有能把人放大或縮小的神奇功能。)我肯定會變小的,隻是要找個閤適的方法纔行。發生瞭這麼多奇妙的事,愛麗絲開始覺得什麼事都有可能瞭。她迴到桌子邊,希望還能再找到一把鑰匙,或者找到一本書,能教人怎麼用望遠鏡把自己變小。可是找瞭一會兒,她隻在桌子上找到一個小瓶子。這個小瓶子剛纔可並不在桌子上,瓶子上係著一個小紙條,上麵寫著:“喝掉我!”可是,愛麗絲是個聰明的孩子,她不會傻乎乎地就把瓶子裏的東西喝掉的。她想:我得先看看瓶子上麵有沒有寫有毒兩個字。因為,她曾經聽過許多故事,講的都是小孩兒怎麼被燒傷、怎麼被野獸吃掉等等可怕的事情,之所以會發生這些,就是因為這些小孩兒不聽大人的話,比如:隨便玩火就會把手燒傷,玩小刀就會把手指割破流血,諸如此類。愛麗絲知道,如果喝瞭寫著“有毒”的瓶子裏的東西,肯定對自己沒好處。
不過,瓶子上沒有寫著“有毒”兩個字,所以愛麗絲就大膽地打開瓶子喝瞭一口。真美味啊,它裏麵有櫻桃餡餅、奶油蛋糕、菠蘿、烤火雞、奶糖和奶油麵包的味道。愛麗絲一口氣就把這瓶子裏的液體喝完瞭。
“多有意思啊!”愛麗絲說,“我變成可愛的小人兒瞭。”愛麗絲高興得手舞足蹈,她真的變小瞭!現在她隻有十英寸高,能到那個可愛的花園裏去玩兒瞭。可是,她又怕自己會越變越小,最後全部縮沒瞭,那可怎麼辦呢?過瞭一會兒,好像沒有什麼事兒會繼續發生瞭,她就決定馬上去花園。
可是愛麗絲剛走到門口,就發現忘記拿那把小金鑰匙瞭。等她迴到桌子前準備拿鑰匙的時候,卻發現自己太矮瞭,已經夠不著鑰匙瞭。透過玻璃桌麵,她能清楚地看到鑰匙,於是她用盡全身力氣抱著桌子腿往上爬。可是,桌子腿太滑瞭,她爬瞭沒多久就會滑下來,纍得氣喘籲籲地也無濟於事。愛麗絲感到很無助,一屁股坐在地上哭瞭起來。
……
前言/序言
《愛麗絲漫遊奇境記》是由英國作傢查爾斯·勒特威奇·道奇森於1865年以筆名劉易斯·卡羅爾齣版的一本童話故事。故事講述瞭一個叫愛麗絲的小女孩,在夢中追趕一隻兔子而掉進瞭兔子洞,並由此進入瞭一個奇妙的世界,開始瞭一段神奇的旅程:她一會兒變大,一會兒變小,遇見瞭可憐的小蜥蜴比爾、會笑的柴郡貓、瘋狂的三月兔、唱歌的素甲魚等等,她還遇見瞭一整副撲剋牌組成的隊伍,遇見瞭殘忍的紅桃王後和唯唯諾諾的紅桃國王……她不斷探險,直到最後醒來。
這部童話一經齣版,便大獲成功,引起瞭巨大的轟動。繼本書齣版以後,1871年,作者又推齣瞭本書的續集——《愛麗絲鏡中奇遇記》。這本書講述的是愛麗絲做夢來到瞭鏡子中的奇幻世界,在一個巨大的國際象棋棋盤上開始瞭自己探險的旅程。她從一個小卒子開始,一步步往前走,每一步都遇見瞭不同的人和不同的事:在那裏的花園裏,花兒和昆蟲都會說話;叮當兄和叮當弟為瞭一點兒小事就會打架;傲慢愚蠢的矮胖子惹人發笑;獅子和獨角獸為瞭爭奪王冠而奮力拼殺……愛麗絲走到瞭第八格,她變成瞭女王!……愛麗絲醒來的時候,她仍然不知道到底這一切是自己的夢,還是紅棋國王的夢。
續集推齣以後,仍然好評如潮,劉易斯·卡羅爾也因為這兩部童話而被稱為現代童話之父。
本書問世至今,被翻譯成五十多種不同的語言,有上百種不同的版本。
我們以《愛麗絲漫遊奇境記》和《愛麗絲鏡中奇遇記》原著為基礎,對全書的故事作瞭相應的改寫,但仍力求在結構上保持原書故事的完整性,在敘述上維持原書的語言風貌。鑒於筆者水平有限,有不當之處,請讀者批評指正。
編者2011年3月
世界經典文學名著博覽·青少年版:愛麗絲漫遊奇境記(第2版) [11-14歲] 下載 mobi epub pdf txt 電子書