发表于2024-11-07
項塔蘭(精裝典藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1、“每天,有數百萬個夢想,在我們周遭誕生。數百萬個夢想在我們的周遭破滅,然後重生。在我的孟買,潮濕的空氣裏到處飄蕩著夢想。”
2、項塔蘭——一個以和平為名的逃犯,在這樣一段足夠令所有人目眩神迷的旅程之中,你將與他一同愛上印度,一個真正血肉豐滿的印度。
3、在這樣一段以瘋狂與墮落開始,以救贖和頓悟結束的生命狂飆中,你將與他一起獲得愛與救贖,勇氣與信任,樂觀與包容……
4、這是一段無與倫比的傳奇,每個人都能在《項塔蘭》中感受到無比清晰的愛意與痛感,融化在卡拉湖綠的眼眸中,呼吸著印度濕潤悶熱的空氣,然後掩捲,愛上一個熙來攘往地孟買。
此商品有兩種封麵,隨機發貨。
帶著假名字、假護照和不可告人的過去,他在印度導遊的帶領下進入孟買的底層社會,和乞丐、妓女、苦修聖者、士兵與來自世界各地的逃亡者一起,在這個城市開啓新的人生旅程。
他將愛上孟買,這個空氣中彌漫著酸腐和甜膩、自由和狂野的城市,隨處可見收賄的警察、主持公道的黑幫、大剌剌攬客的妓女、從香煙檳榔到毒品都賣的攤販,以及人人臉上毫不吝惜的笑容;他將從偏僻村落的老嬤嬤口中,得到“項塔蘭”這個名字,印度語意為“和平之人”,那時還沒人知道他其實是個惡名昭彰的通緝犯;他將成為首位住進貧民窟的白人,憑著一隻急救箱,當起受人敬重、無執照但免費的醫生;他將邂逅美麗的卡拉,一個擁有聰明、秘密和湖水綠眼眸的女人,讓人在她身上尋找天使翅膀的同時,也看見魔鬼的犄角。他會為她奉獻一切,包括性命在內;他將進入孟買黑幫,視黑幫頭子為第二個父親,並結識一群用生命互換承諾的兄弟,他洗錢、僞造護照、走私黃金、販賣軍火無所不為,甚至加入瞭寶萊塢電影圈、穆斯林遊擊隊,但同時也一步步陷入謎團與陰謀的糾纏中……
格裏高利·大衛·羅伯茲,齣生於澳大利亞墨爾本,他的“真實經曆”比任何小說都更有傳奇色彩,年輕有纔氣的大學教師因傢庭破裂染上毒癮,進而搶劫銀行,成為“紳士大盜”。被捕後,24次的搶劫記錄換來瞭19年徒刑。越獄後逃亡印度孟買,這段長達八年的流亡歲月,便成瞭《項塔蘭》真實的藍本。《項塔蘭》2003年齣版後一鳴驚人,成為轟動一時的國際暢銷書。
黃中憲,1964年生,颱灣政治大學外交係畢業,專職翻譯。譯有《曆史上的大暖化》、《成吉思汗》、《貿易打造的世界》、《破解古埃及》、《濛娜麗莎五百年》、《法老王朝》等書。
[國際書評]
簡單來說,《項塔蘭》就是新世紀的《一韆零一夜》。愛書人讀書一輩子,就在尋找這樣的書。看過《項塔蘭》而心中毫無所感者,不是心已死就是身已死,或兩者都已死。我好幾年沒有這麼美妙的體驗。
——喬納森?開羅爾,小說《白蘋果》作者
《項塔蘭》繼承瞭狄更斯的精神,寫成瞭一齣格局寬闊的人生大戲。
——《人物》雜誌
我驚訝於作者居然可以活到現在繼續寫作,他被無底的深淵所吞噬,然而卻爬瞭齣來,毫發無傷……拯救他的是他對其他人的愛。如此強而有力的書,足以改變我們的生命。
——《戴頓日報》
《項塔蘭》是一流小說,不凡的藝術傑作,精彩絕倫的作品。如果有人問我這本書在寫什麼,我隻能說寫盡瞭世間,寫盡瞭人生萬象。格裏高利?大衛?羅伯茲為孟買所做的,就如同羅倫斯?達雷爾為亞曆山德拉所做的,梅爾維爾為南太平洋所做的,梭羅為瓦爾登湖所做的:他使孟買成為世界文壇上永遠的演齣者。
——帕特?康羅伊,紐約時報熱銷作傢
《項塔蘭》帶給我迄今濃烈的閱讀體驗,它全方位的齣色錶現,我想短期之內難有人可以望其項背。它誘人、有力、復雜,聲音無懈可擊……格裏高利?大衛?羅伯茲是當之無愧的巨匠、令人目眩神移的大師、十足的天纔。
——莫斯?伊斯加瓦,小說《阿比西尼亞紀事》和《蛇穴》作者
羅伯茲的文字從不會輕描淡寫,混閤瞭強悍、感傷和蠻乾,調齣瞭一杯黑色雞尾酒……在這個小說字眼都工整雕琢的年代,他的文字顯得特彆生氣蓬勃。而他對人性中脆弱與堅毅的觀察,也十分動人。這部小說中關於監獄的描寫格外饒富興味和令人信服,當羅伯茲寫到一把小刀刺進身體的感覺時,我全然相信他所說的。
《項塔蘭》也展現瞭人類天性中的聰敏和溫暖,並能一直吸引讀者往下閱讀。在故事開始不久,作者寫到印度人有一種他稱之為“友善綁架”的習慣。“在貧民窟幾個月期間,我應邀參加瞭朋友多場含糊、神秘的邀約,他們沒說要去哪裏,也沒說去做什麼,隻是要我跟著他們去。他們總是麵帶微笑,語帶急迫之意說,你來,從不覺得必須告訴你要去哪裏,為什麼去。你現在就來!”《項塔蘭》這本書就是一種友善的綁架,作者帶我們穿梭於孟買的貧民區和鴉片窟、妓女戶和酒吧,作者說,你來,於是我們就栽進書當中瞭。
——《華盛頓郵報》
特立獨行、大膽妄為、狂放不羈,《項塔蘭》的確捕捉到瞭人們毫無設防時奔放的想象。
——《Elle》雜誌
一韆頁的書聽起來像一韆磅重,令人難以消受。然而,羅伯茲的史詩大作卻是如此舉重若輕,他書寫瞭自由及自由的消逝、關於存活、關於靈性、關於愛與性,換句話說,關於在世界上令人目不暇接的城市中生活的一切,寫來是如此的優美又精準。對於這小說的第1印象也許是它精彩的故事,但很快我們就會發現,作者在創造人物上實在有著極高的天分。我們很容易就被他的書寫風格所打動,盡管它的篇幅浩瀚,但要抗拒這本小說是非常睏難的事。
——《書單》雜誌
活靈活現、高度娛樂,它那種發自內心、充滿視覺感的美感描述,確實令人驚艷。
——《今日美國》
[國內書評]
讀過之後,我相信每個人都會心潮澎湃,思緒萬韆。這是每個人都希望一生中至少有一次的重生之旅,因為它會受用一生,談論一生,並傳之久遠。更重要的是,它會徹底改變你的生命軌跡,讓你的靈魂變得偉大。
——知名圖書策劃人,資深書評人,京東商城副總裁,石濤
我推薦幾本正在讀的書,例如《世界是平的》的作者Thomas Friedman的新著作 《世界又熱又平又擠》,還有歐巴馬的自傳《歐巴馬的夢想之路》。一本極具傳奇色彩的印度自傳體小說《項塔蘭》(英文名:Shantaram)……
——知名作傢,劉墉
這次來北京的飛機上就在看《項塔蘭》,一個澳洲逃犯的奇遇記,很好看。有時候看彆人的人生,也是一種哲學,彆人的人生經驗會反映到自己身上。
——颱灣知名歌手,範瑋琪
初遇卡拉
“小心!”
兩隻手抓住我手肘,把我猛往後一拉,說時遲那時快,一輛雙層大巴士疾駛而過。若沒有那兩隻手拉住我,我大概已命喪巴士的車輪下。我轉過身,與救命恩人正麵相對。她是我所見過最漂亮的女人,身材修長,黑發及肩,膚色白皙。她不高,但方正的肩膀和挺直的身形,加上兩腿叉開牢牢地站著,讓人覺得她默然無聲中自有種堅毅的氣勢。她穿絲質長褲,褲腳束在腳踝上,足穿黑色低跟鞋,上身是寬鬆的棉襯衫,披著一條大絲質長披肩。她把披肩朝後披,質地輕柔的雙層流蘇在她背後飄飛翻轉。她全身上下都是綠色,隻是深淺不一。
從一開始,我就感受到她那令男人既愛又怕的特質,那冷冷的笑容,讓她的豐唇更富魅力的笑容。那笑容裏有種自傲,透過勻稱的鼻子散發著自信。不用說,一定會有不少人不明就裏,把她的自傲錯看成傲慢,把她的自信錯看成冷漠。但我沒犯這錯誤。我的眼睛失魂落魄,悠然漂蕩在她那靜止凝視的水汪汪的瀉湖裏。她眼睛很大,又特彆綠。那是曆曆在目的夢境裏,樹木所呈現的綠,大海呈現的綠——如果大海完美無瑕的話。
她的一隻手仍擺在我的手肘附近。那種肌膚之觸,正是情人的手輕觸你身時所會有的感覺:熟悉,但令人興奮,是輕訴的許諾。我差點忍不住拾起她的手,放在我胸膛。或許我當時真該這麼做。如今我知道,當時我如果真這麼做,她大概會笑齣來,並因此而喜歡上我。但當時我們素昧平生,兩人站著,直直凝視著對方,就這麼持續瞭漫長的五秒鍾。此時,所有平行的世界,所有可能已存在和永遠不再存在的平行活動,在我們周邊翻轉。然後她開口瞭。
“好險,你命大。”
“是啊,”我笑笑,“我是命大。”
她的手慢慢離開我的手臂。那動作很輕鬆、很從容,但我卻覺得與她疏遠瞭,就像是從深甜的美夢中給硬生生叫醒一樣突然。我靠近她,看看她身後的左邊,再看看右邊。
“你在找什麼?”她問。
“我在找你的翅膀。你是我的守護天使,不是嗎?”
“恐怕不是,”她答,雙頰露齣俏皮的笑靨,“我心裏有太多邪惡的東西,恐怕稱不上天使。”
“那我們就來談談你有多邪惡?”
有些人成群站在攤子另一頭。其中一個年約二十五歲、英俊、健壯的男子,走到馬路上叫她。“卡拉!快,yaar(朋友)!”
她轉身嚮他揮手,然後伸手與我握手。她握得很有力,但透露的心情讓人無法捉摸。她的笑同樣曖昧。她或許已喜歡上我,或許她隻是很樂於跟我道彆。
“你還沒迴答我的問題。”她抽齣手時,我說。
“我有多邪惡?”她迴答我,嘴唇上掛著要笑不笑的神情。“這問題很私密,我想這可能是我這輩子被問過最私密的問題。但,喂,哪天你如果到利奧波德(Leopold),就會找到答案。”
她那群朋友已經從小攤子的另一端移到我們這邊,她隨即離開我和他們會閤。他們全是印度年輕人,一身乾淨時髦的西式中産階級打扮。他們不時大笑,把身體靠嚮對方,狀甚親昵,但沒人和卡拉有身體接觸。她似乎散發齣既迷人又不可侵犯的氣質。我貼近他們,假裝著迷於香煙販子捲煙葉、塗料的動作。我側耳傾聽她跟他們講話,但一句話都沒聽懂。
以那種語言,在那場對話裏,她的嗓音齣奇低沉、宏亮,聽得我手臂上的寒毛微微發顫。我想那應該也是個警告。阿富汗媒人說,愛意滋生大半緣於聲音。但那時候我不懂,而且我的心一古腦兒栽進去,栽進就連媒人可能都不敢踩進的地方。
“瞧,林賽先生,我隻替我們買瞭兩根煙。”普拉巴剋迴到我身邊,得意地遞上一根煙。“印度是窮人的國度。在這裏,沒必要買一整包。隻要一根,隻買一根,而且還不必買火柴。”
他傾身嚮前,拾起一段悶燒的麻繩。麻繩吊在香煙攤旁邊電話綫杆的鈎子上。普拉巴剋吹掉麻繩末端的灰,露齣一丁點橘色的餘燼,點燃他手中的煙。
“他們在做什麼?在嚼葉子裏的什麼東西?”
“那叫帕安(paan,印度檳榔)。味道很棒,嚼起來也很棒。在孟買,人人都嚼,然後吐,嚼,再吐,沒問題,白天、晚上都嚼。那對身體有好處,大量嚼,全部吐掉。要不要試試?我可以替你弄來一些。”
我點頭,請他去買,但我心裏盤算的,主要不是體驗帕安這新東西,而是藉此可以站在那裏更久,欣賞卡拉。她很輕鬆,很自在,簡直就是這條街的一部分,這條街謎一樣氛圍的一部分。我覺得周遭所有迷惑不解的東西,在她而言,似乎是稀鬆平常。這讓我想起那個從巴士車窗看到的貧民窟外國人。她在孟買似乎平靜而滿足,就和那個外國人一樣。她從周遭的人得到的溫馨、肯定與認同,叫我羨慕。
更重要的是,我的眼睛被她那無可挑剔的美麗迷住瞭。我望著她——素昧平生的一個人,胸中有一股氣,極力想盡情發泄。我的心像是被人捏著,像被人用手掌緊緊握住。血液裏有個聲音在說是,是,是……古老的梵語傳說中提到前世注定的愛,兩個靈魂因為業力的作用,注定會在相遇後,為彼此神魂顛倒。傳說前世注定的愛人,往往一眼就會認齣,因為對方的舉手投足、思緒、動作、聲音,眼中所傳達的每個心情,都叫你怦然心動。傳說我們會由她的翅膀認齣她——那翅膀隻有我們看得到——因為想擁有她,我們滅絕瞭其他愛欲。
梵語傳說也告誡世人,這類前世注定的愛,有時可能會對命運交纏中的其中一個人,單單一個人,産生占有和癡迷。但從某個角度來說,理智與愛不能並存。愛之所以存在人世,正因為愛非理智。
禮物是“熊抱”
一道道金色晨光穿過蘆葦席上的孔隙,射進屋內。塵埃飛揚的光綫,隨著巷子裏急速奔馳而過的人影,斷續閃滅。除瞭狂吠聲,又多瞭喊叫聲與尖叫聲。我環顧四周,小屋裏唯一稱得上武器的東西,隻有一根粗竹棍。紛亂的吠叫聲和人聲似乎聚集在我的屋外,我拿起竹棍,鎖定我的房門。
我拉開權充大門的薄膠閤闆,棍子立即落地。眼前半米外,一隻巨大的棕熊高高站在我麵前,嚇人、結實又毛茸茸的身軀塞住門口。它靠後腿輕鬆站立,巨掌舉到我肩膀的高度。
大熊讓貧民窟的狗兒發狂,它們不敢進入熊的攻擊範圍,轉而齜牙咧嘴地互相攻擊。熊不理會狗和興奮的人群,朝大門彎下腰,盯著我的眼睛。那大而有靈性的眼睛,呈透明的淺黃褐色。熊咆哮著,那聲音轟隆低沉,奇異地叫人心情平靜,比我心裏喃喃念著的禱詞更打動人心,完全沒有威脅性。我傾聽那聲音,恐懼悄然消失。隔著半米,我感覺到那吼聲的聲波陣陣打在我胸口。它彎下身來,靠得更近,最後它的臉離我的臉隻有幾公分。它嘴邊的白沫化為液體,從它濕濕的黑掌滴下。這熊沒有要傷害我的意思。不知為何,我就是知道它不會傷害我,它的眼睛在訴說著彆的東西。僅僅幾秒間,我在那心髒怦怦直跳、身體靜止不動的當兒,與熊四目對望,它那未被理智衝淡而充滿感情的哀傷,強烈而純粹地傳遞給我,使我覺得對望不僅僅隻有幾秒鍾,還希望繼續下去。
狗兒相互撲咬,在仇恨與害怕的極度痛苦中哀鳴、狂吠。它們恨不得咬下熊的肉,它們憤怒,但更感到害怕。孩子尖叫,眾人狼狽避開發狂的瘋狗。熊緩慢而笨拙地轉身,突然猛衝齣去,朝狗群甩下巨掌。狗兒四散,一些年輕男子趁機用石頭和棍子把它們趕得更遠。
熊左右搖晃著身子,用它那憂傷的大眼掃視人群。這下我總算能把它看個清楚。我注意到它戴瞭皮項圈,上頭凸著一根根短釘,係著兩條長鏈。循著拖地的鏈子,會看到兩名男子手持鏈頭。我這時纔看到這兩個人,他們是馴熊師,身穿背心、頭巾和長褲,全身上下都是令人目瞪口呆的藍色,就連胸部和臉也都塗成藍色,熊的鐵鏈和項圈也是。熊轉身再度站在我麵前。冷不防的,拿著鐵鏈的其中一人叫瞭我的名字。
“林先生?我想你是林先生吧?”他問。
熊歪著頭,好似是它在發問。
“沒錯!”人群裏有些人大聲說,“沒錯!這就是林先生!這就是林巴巴!”
我仍然站在自己小屋的門口裏,驚訝得說不齣話,也動不瞭。人群大笑、歡呼,一些膽子較大的小孩小心翼翼地往前移,幾乎近到猛然伸齣手指就可碰到熊的位置。他們的母親厲聲尖叫、大笑,把他們抓迴自己的懷裏。
“我們是你的朋友,”其中一個藍麵人用印地語說。他的牙齒在藍色的襯托下,白得發亮。“我們替人傳信息給你。”
另一名男子從背心口袋拿齣一張皺巴巴的黃色信封,高高舉起給我看。
“信息?”我勉強集中心思問道。
“沒錯,給你的重要信息,先生,”前一個男子說,“但首先你得做一件事。你得履行一個承諾,我們纔能給你這封信。很鄭重的承諾,你會很喜歡的承諾。”
他們用印地語講,我不熟悉vachan這個錶示“承諾”的字。我走齣小屋,小心翼翼地繞過大熊。人比我預期的多,他們擠在一塊,就在大熊巨掌剛好揮不到的地方。幾個人重復講著印地字vachan。幾種不同語言的談話聲,加上喊叫聲、狗吠聲、丟石頭的趕狗聲,為這場小騷動製造瞭音效。
石頭小路上沙土漫天飛揚,我們雖置身現代城市的中央,這個滿是簡陋竹屋和張口結舌群眾的地方,卻像是位在遺世獨立山榖裏的村子。我終於看清楚那兩位馴熊師,覺得他們簡直是怪物。塗上藍漆的手臂與胸膛下,布滿結實的肌肉,長褲上裝飾瞭銀鈴、銀盤和紅、黃色的絲質流蘇。兩人都是長發,頭發編成雷鬼樂手那種長發綹,每一條都有兩根手指那麼粗,發梢則裝飾著銀綫圈。
有隻手搭上我的手臂,我嚇得差點跳起來。是普拉巴剋,他一貫的笑臉異常開心,黑色的眼睛滿是喜悅。
“我們真是有福氣,能有你跟我們一起住,林。你總是帶給我們那麼多新鮮刺激的事!”
“這可不是我帶來的,普拉布。他們到底在說什麼?他們想乾什麼?”
“他們有信要給你,林。但把信交給你之前,得履行一個vachan,承諾。有個……你知道的……catches(有個條件)。”
“catches ?”
“對啊,當然。這是英文吧?catches。那意思就像是因為和善對人而招來的小小報復。”普拉巴剋開心地咧嘴而笑,抓住機會跟我解釋英文。他習慣(或者是偶爾)在最讓人火大的時候跟我講這個。
“普拉布,我知道catch是什麼意思,但我不知道他們到底是誰?誰叫他們帶信來?”
普拉巴剋用印地語連珠炮似哇啦哇啦講個不停,很高興自己成為這次交談的焦點。馴熊師頗為詳盡地迴答他,說得跟他一樣快。他們說的話有許多我聽不懂,但群眾裏近得聽得到的人猛然放聲大笑。熊四肢著地,嗅我的腳。
“他們說什麼?”
“林,他們不願說是誰發的信。”普拉巴剋說,勉強按捺住大笑。“這是個天大的秘密,他們不能說。他們接到指示,把信帶給你,不做任何解釋,還帶瞭個難題給你,類似要你履行承諾。”
“什麼難題?”
“哦,你得抱住那熊。”
“我得乾嘛?”
“抱住那熊。你得給它一個大大的擁抱,就像這樣。”
他伸齣手,緊緊抱住我,頭緊貼我胸口。群眾猛拍手叫好,兩名馴熊師尖叫,聲音尖得刺耳,就連熊都受氣氛感染而站立,砰砰跺腳跳起吉格舞。我一臉迷惑,麵有難色,引得眾人再笑,笑得更大聲。
“門都沒有。”我搖頭說。
“是真的啦!”普拉巴剋大笑。
“彆開玩笑?不行。”
“Takleef nahin!”一名馴熊師大喊。沒事!“很安全,卡諾很友善,它是全印度最友善的熊。卡諾喜歡人。”
他更靠近熊,用印地語大聲下令。卡諾站得直挺挺時,這名馴熊師往前一跨抱住它。熊雙掌圍住他前後搖,幾秒鍾後,它放掉馴熊師,馴熊師轉身,接受群眾的喝彩,滿臉堆笑,像錶演明星那樣一鞠躬。
“不行啦。”我再說。
“喔,彆這樣嘛,林,抱抱那隻熊。”普拉巴剋懇求,而且笑得更大聲。
“我什麼熊都不抱,普拉布。”
“彆這樣嘛,林。你不想知道那個信息嗎?”
“不想。”
“說不定很重要。”
“我不在乎。”
“你說不定會喜歡那隻抱人的熊,林?”
“纔不會。”
“難說。”
“不會。”
“哎,那你希不希望我再給你幾個大擁抱,當作練習?”
“不,還是免瞭。”
“那麼,就抱抱那隻熊,林。”
“恕難從命。”
“喔,拜……托啦。”普拉巴剋用哄的。
……
好書要多讀一些,這本書值得一看!
評分一本書,太厚瞭,要是兩本的就更好瞭
評分京東送貨就是快,東西也很好,總的來講還是不錯的。
評分好像不像是膠版紙,十分的粗糙。
評分還好還好還好還好還好還好
評分塑封包裝完整 對印度感興趣 所以買瞭
評分好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
評分經典藏書還沒有開始看
評分厚實
項塔蘭(精裝典藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載