作為一名長期關注中國近代思想史的業餘研究者,我對能夠觸及一手史料的書籍總是抱有極高的期待。錢玄同先生的名字,在中國近代思想史上占據著舉足輕重的地位,他所倡導的激進改革思想,以及他在語言文字領域的探索,都對後世産生瞭深遠的影響。然而,要真正理解這位思想傢的內心世界和思想演變,往往需要更直接、更真實的材料。因此,當得知《錢玄同日記》(整理本)(套裝上中下冊)即將麵世時,我感到無比興奮。我非常希望通過這套日記,能夠深入瞭解錢玄同先生在學術研究上的具體進展,他如何形成自己的學術觀點,又如何應對來自學術界的挑戰。我也期待日記能夠展現他在參與新文化運動等社會變革中的具體活動和思想,他如何與同時代的其他重要人物進行思想交流,甚至是他個人的情感世界和生活細節。一套經過嚴謹整理的日記,無疑能夠為我們還原一個更加立體、更加真實的錢玄同,讓我們能夠更貼近那個波瀾壯闊的時代,更深刻地理解那個時代思想激蕩的本質。
评分我對曆史的興趣,更多地體現在對那些“幕後故事”和“未被充分講述”的細節的探尋上。錢玄同先生無疑是近代中國一位極其重要的人物,他的名字常常與陳獨秀、魯迅等巨匠一同齣現在新文化運動的敘事中。然而,相較於一些傳記著作,我一直覺得對錢玄同先生其人其事的瞭解仍顯不足。這套《錢玄同日記》(整理本)(套裝上中下冊)的齣現,在我看來,恰恰填補瞭這一塊空白。我尤其看重“整理本”這三個字,它意味著經過學界嚴謹的考證和細緻的整理,能夠最大程度地還原日記的原貌,減少後人的臆測和誤讀。我希望能在這套日記中,看到錢玄同先生在學術研究上的點滴進展,他如何處理日常的教學工作,如何與同仁們進行思想交流,甚至是他對於一些社會事件的私人看法。我堅信,一部完整的日記,能夠展現齣比任何二手資料都要更真實、更細緻的個體生命軌跡。如果日記中能偶有涉及他對當時政治局勢的觀察,他對社會思潮的判斷,以及他在麵對個人睏境時的心路曆程,那將是對理解中國近代史的極其寶貴的補充。我期待它能提供一種“親曆者”的視角,讓我們能夠更貼近那個時代,感受那份時代的脈搏。
评分我對近代中國知識分子的生活狀態一直非常感興趣。在我看來,他們的個人命運與國傢命運緊密相連,他們的思想和行動,深刻地影響瞭中國走嚮現代化的進程。錢玄同先生無疑是其中一位極為重要的人物,他既是學者,也是社會活動傢。這套《錢玄同日記》(整理本)(套裝上中下冊)的齣版,對我而言,無疑是一份珍貴的禮物。我希望通過這套日記,能夠瞭解他作為一位學者,在學術上的思考與探索,例如他在文字改革、語言學研究方麵的工作細節,以及他如何麵對和解決研究中的難題。同時,我也對他在新文化運動時期的角色和活動感到好奇,他如何在那個充滿激蕩的年代,發齣自己的聲音,影響社會思潮?這套日記是否能夠為我們呈現他與當時其他重要人物的交往,他如何與陳獨秀、魯迅等思想領袖互動?更重要的是,我期待日記中能夠透露齣他作為一位普通人,在那個動蕩年代的生活點滴,他的喜怒哀樂,他的個人睏境,這些或許更能讓我們感受到那個時代的真實氛圍,理解那個時代知識分子的生存狀態。
评分作為一名對近代史尤其是思想史略有涉獵的普通讀者,我一直在尋找能夠真正觸及那個風雲變幻時代思想脈搏的著作。最近,我偶然翻閱瞭一些關於錢玄同先生的介紹,勾起瞭極大的興趣。我聽說整理本的《錢玄同日記》即將齣版,並且是套裝上下中三冊,這讓我倍感期待。從我目前瞭解到的信息來看,錢玄同先生作為新文化運動的先驅之一,在語言學、文字改革、思想啓濛等領域都有著深遠的影響。我非常希望能通過這套日記,窺見他作為一位學者、一位思想傢,如何在那個充滿變革與挑戰的年代,進行深入的思考、激烈的論辯,以及他對國傢民族前途命運的憂慮與期盼。尤其是我對他在“漢字取消論”等激進主張背後所蘊含的邏輯與思想演變過程感到好奇,這套日記是否能夠揭示他思想轉變的細節和動因?我希望從中能看到一個鮮活的、有血有肉的錢玄同,而非僅僅是教科書上那個略顯刻闆的符號。同時,我也關注他的日常生活、人際交往,這些是否能為我們理解那個時代的社會氛圍和知識分子的生存狀態提供獨特的視角?我很期待這套日記能夠成為我深入理解中國近代思想史的一把鑰匙。
评分作為一名業餘的文學愛好者,我常常會被那些能夠反映時代精神和個體命運的作品所吸引。錢玄同先生的經曆,恰好囊括瞭中國近代思想史上最為波瀾壯闊的時期。我聽說這套《錢玄同日記》(整理本)(套裝上中下冊)即將問世,這讓我感到莫大的振奮。我對他最深的印象,莫過於他對漢字改革的激進主張,以及他對舊文化、舊思想的批判精神。我非常想知道,在那些激進的口號和論戰背後,隱藏著怎樣的思想淵源和情感驅動?這套日記是否能夠讓我們看到,他如何從一個傳統士人傢庭成長為一個引領時代潮流的思想先鋒?我希望能在這字裏行間,捕捉到他與魯迅、鬍適等同仁之間真實而鮮活的交往細節,瞭解他們在思想碰撞中産生的火花,甚至是一些不為人知的爭論。更重要的是,我希望通過日記,能感受到他作為一個人,在曆史洪流中的掙紮、迷茫,以及他對於國傢民族未來的深切關懷。一套完整的日記,往往能展現齣人物最真實的一麵,我期待這套整理本能讓我們看到一個更立體、更豐滿的錢玄同,一個在時代巨變中不斷探索、不斷求索的知識分子。
评分)
评分一九二一年(367)
评分唐代的敦煌同全国一样,经济文化高度繁荣,佛教兴盛。莫高窟开窟数量多达1000余窟,保存至今的有232窟。壁画和塑像都达到异常高的艺术水平,贞观十九年(公元645年),唐玄奘到印度取经返回,经敦煌回到长安。莫高窟中唐洞窟中保存了大量吐蕃时期的壁画艺术。藏经洞内保存了大量的吐蕃文经卷。
评分杨天石长期研究中国文化史与中国近代史,尤长于中华民国史、中国国民党史和蒋介石的研究。著有《找寻真实的蒋介石——蒋介石日记解读》、《蒋氏秘档与蒋介石真相》等二十余种。其中《找寻真实的蒋介石》一书被全国31家媒体共同推选为2008年十大好书,并获香港书奖。
评分很不错。物美价廉的好商品。支持京东。 不错的购物经历。京东很好,加油。继续支持京东。 阅读可以分成四种情况。第一种是信息式阅读法。这类阅读的目的只是为了了解情况。我们阅读报纸、广告、说明书等属于这种阅读方法。对于大多数这类资料,读者应该使用一目十行的速读法,眼睛象电子扫描一样地在文字间快速浏览,及时捕捉自己所需的内容,舍弃无关的部分。任何人想及时了解当前形势或者研究某一段历史,速读法是不可少的,然而,是否需要中断、精读或停顿下来稍加思考,视所读的材料而定。 第二种是文学作品阅读法。文学作品除了内容之外,还有修辞和韵律上的意义。因此阅读时应该非常缓慢,自己能听到其中每一个词的声音,嘴唇没动,是因为偷懒。例如读“压力”这个词时,喉部肌肉应同时运动。阅读诗词更要注意听到声音,即使是一行诗中漏掉了一个音节,照样也能听得出来。阅读散文要注意它的韵律,聆听词句前后的声音,还需要从隐喻或词与词之间的组合中获取自己的感知。文学家的作品,唯有充分运用这种接受语言的能力,才能汲取他们的聪明才智、想象能力和写作技巧。这种依赖耳听—一通过眼睛接受文字信号,将它们转译成声音,到达喉咙,然后加以理解的阅读方法,最终同我们的臆想能力相关。 第三种是经典著作阅读法,这种方法用来阅读哲学、经济、军事和古典著作。阅读这些著作要象读文学作品一样的慢,但读者的眼睛经常离开书本,对书中的一字一句都细加思索,捕捉作者的真正的用意。从而理解其中的深奥的哲理。值得注意的是,如果用经典著作阅读法阅读文学作品,往往容易忽略文学作品的特色,以 使读者自己钻进所谓文学观念史的牛角尖中去。 第四种阅读方法是麻醉性的阅读法。这种阅读只是为了消遣。如同服用麻醉品那样使读者忘却了自己的存在,飘飘然于无限的幻想之中。这类读者一般对自己的经历和感受不感兴趣,把自己完全置身于书本之外。如果使用麻醉性的阅读方法阅读名著,读者只能得到一些已经添加了自己的幻想的肤浅的情节,使不朽的名著下降到鸳鸯蝴蝶派作家的庸俗作品的水平。如果漫不经心地阅读《安娜•卡列尼娜》,犹如读一本拙劣的三角恋爱小说。麻醉性的阅读在将进入成年的时候达到顶峰。年轻人的麻醉阅读是造成大量的文学作品质量低劣的原因。 1、以阅读时是否发音为标准。 一般以阅读时是否出声音为标准,则可以分为朗读、默读和视读三类,前两类也称为音读,后一类一般称为速读。朗读(有的称诵读)即发出声音的阅读,这类阅读多半在少儿识字、读书背诵时使用,或因老师需要了解学生是否真的会读,或作检验学生阅读能力等;而默读则是表面没有发出声音,而大脑中仍然在默念阅读时的文字或符号读音的阅读,这种阅读是当今为最大多数人所熟悉并使用的阅读方法;视读即速读,它则是指完全由人的视觉器官眼睛识别后直接由大脑发生知觉的阅读方式,它的特点就是由眼睛识别后直接作用于大脑产生意义理解的阅读,整个过程极少有发生音读现象。 2、以阅读速度的快慢为标准。若以阅读时的速度快慢为标准的话,一般可以分为速读和慢读两大类。以比平常阅读速度快三倍以上的速度进行阅读的我们称为“速读”,具体也可分为“线式阅读、面式阅读、图式阅读”的整体感知为特点阅读都可以叫作“速读”。速读的阅读速度一般比慢读快三到十倍左右。慢读一般是指阅读速度在每分钟一百字到三百字之间的阅读,以速度较慢为特点的阅读类型还有“听读、朗读、默读”等多种,我们在中小学教育中常见。 3、以阅读效率的高低为标准。 若以阅读理解效率的高低为标准的话,一般的阅读可分为“精读、速读、略读和泛读”四类。精读是读者对掌握阅读物要求最高的一种,这类阅读一般是用于工作、学习和考试复习中需要精确理解和记忆方面;速读则是需要从全文的从头到尾的阅读中获取有用信息的一种快速阅读方法,此种阅读的理解记忆精确度稍次于精读;而略读则重于选择重点和要点式的概要式阅读;泛读则是目的性不强的泛泛而读。 4、以阅读的功能与作用为标准。 若以阅读的目的性和功能作用为标准的话,一般阅读也可分为多种。在国外,如日本、奥地利、美国等国家阅读专家研究后认为,可根据读者的动机不同,也可依据读物的性质不同,阅读大致可分为“理解性阅读、记忆性阅读、评价性阅读、创造性阅读、探测性阅读和消遣性阅读”等多种。由于阅读以个人为主体的多元性、复杂性和特殊性的特征,无论从哪个角度进行分类都具有其合理的成分和存在的依据,在阅读学的研究中同样发挥出其重要的作用,但由于分类的单一及细化,同时也不可避免地存在误区和盲点。(摘自:精英特快速阅读记忆网)
评分7.琅琊文化的当代重要价值
评分《《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球1销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获1奥斯卡金像奖和艾美奖,1美国教育部指定的重要阅读辅导读物。《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头1》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣1誉凯1迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅1读辅导读物。《1乌龟耶1尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜1子的狐狸》、1《如果我来经营马戏团1》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一1生创作了48种精彩绘本,1作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。Y《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球1销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获1奥斯卡金像奖和艾美奖,1美国教育部指定的重要阅读辅导读物。《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头1》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣1誉凯1迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅1读辅导读物。《1乌龟耶1尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜1子的狐狸》、1《如果我来经营马戏团1》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世1纪最卓越的儿1童文学作家之一,一1生创作了48种精彩绘本,1作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。Y乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋1》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球1销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获1奥斯卡金像奖和艾美奖,1美国教育部指定的重要阅读辅导读物。《乌龟耶尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头1》、《穿袜子的狐狸》、《如果我来经营马戏团》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童1文学作家之一,一生创作了48种精彩绘本,作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣1誉凯1迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅1读辅导读物。《1乌龟耶1尔特及其他故事》、《霍顿听见了呼呼的声音》、《绿鸡蛋和火腿》、《数也数不清的念头》、《穿袜1子的狐狸》、1《如果我来经营马戏团1》、《霍顿孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。苏斯是谁?他是二十世纪最卓越的儿童文学作家之一,一1生创作了48种精彩绘本,1作品被翻译成20多种文字和盲文,全球销量逾2.5亿册,曾获美国图画书最高荣誉凯迪克大奖和普利策特殊贡献奖,两次获奥斯卡金像奖和艾美奖,美国教育部指定的重要阅读辅导读物。Y
评分及外国人译名异同表(1375
评分一九二七年(684)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有