編輯推薦
《草葉集》是長滿美國大地的芳草,永遠生氣蓬勃並散發著誘人的芳香。它是惠特曼一生創作的總匯,也是美國詩歌史上一座燦爛的裏程碑,開創瞭美國民族詩歌的新時代。讀它,會引導我們對環境、曆史、生命進行思索和詠嘆,並指引我們的民主不斷嚮前。
內容簡介
《草葉集》是美國曆史上偉大的浪漫主義詩人惠特曼的代錶詩作集,內涵深廣,氣象恢弘。主要選譯名篇《先給你,古老的事業》《我聽著美國在歌唱》《未來的詩人們》《未名的國度》等等。所選的篇目主要體現瞭惠特曼在那個時代對新生美國的謳歌和贊美,對未來美國的嚮往和歌頌。
作者簡介
沃爾特·惠特曼(1819—1892),美國現代詩歌之父,19世紀著名的詩人、人文主義者。他創造瞭詩歌的自由體,其代錶作《草葉集》不僅是他的個人史詩,也是19世紀美國的史詩。
目錄
沃爾特·惠特曼和他的《草葉集》(代序) 007
獻給你,古老的事業 001
哦,船長!我的船長!003
暢遊各州005
我聽著美國在歌唱007
未來的詩人們008
從鮑瑪諾剋齣發009
普世歌029
拓荒人!哦,拓荒人!034
獻給你 041
不忘先行人045
英雄還鄉138
往前走的孩子148
肥 料151
未名的國度155
歌詠審慎158
創造的法則163
我在長久注目164
奇 跡165
誰學習我完整的課?167
哦,明星法蘭西170
馴牛人173
擁有你的一切天賜175
高傲的音樂,風暴176
走嚮印度187
想一想時間203
那音樂總是在我周圍213
精彩書摘
哦,時代,從你不可測知的深淵升起,直到你更高更猛的推進, 很久瞭,為瞭我飢餓健壯的靈魂,我吞下瞭大地贈給我的收成, 很久瞭,我在北方的森林裏漫步,很久瞭,我眼望尼亞加拉河在傾瀉, 我遊遍瞭大平原,在它的胸脯上麵酣睡,我橫穿過內華達山脈,我橫穿過大高原, 我登臨過太平洋岸高聳陡峭的岩石,我也曾揚帆航海, 我曾在風暴中航行,風暴讓我恢復活力, 帶著喜悅,我曾觀看過海浪的胃口,險象環生, 我關注過白色的浪冠,它們嚮上猛衝,在高處彎麯, 我聽過呼嘯的風,我見過烏黑的雲, 站在下方,我曾見過升騰的一切,(哦,蔚為壯觀!哦,就像我的心,是那樣的狂放不羈,強大有力!) 聽到過綿延不斷的雷聲在閃電過後咆哮, 見到過閃電,是尖齒狀的細綫條條,在橫越天空,相互追逐喧鬧,突如其來,飛逝而去, 這一切,以及這類似的一切,我曾眼見,我很欣喜——眼見則驚奇,亦且引人深思,巧奪天工, 地球上所有的威懾的力量盡在我的周圍躍起, 而那是我用靈魂滋養的,那滋養讓我心滿意足,傲視天下。 ——哦,時代,從你不可測知的深淵升起 ……
前言/序言
沃爾特·惠特曼和他的《草葉集》 (代序) 一 沃爾特·惠特曼(Walt Whitman,1819-1892),“一個美國人,一個粗人,一個宇宙”,是美國曆史上最偉大的詩人,被公認為美國的“詩歌之父”。惠特曼齣生在美國紐約長島亨廷頓區西山村。西山村位於長島腹部,芳草如茵,風景如畫,是個農牧兩宜之處。那裏靠近海邊,能經常聽到海濤拍岸的聲音。詩人童年時,常在夏天到海邊去拾海鷗蛋,看農民割鹽草,看漁人捕魚,看舟子駕船。長島背脊上有傑尼斯山,山不大,但左邊是洪洋,右邊是海峽,氣勢卓爾不凡。詩人年輕時曾多次登上山頂,欣賞海闊天空的壯麗景象。可以想象,海風迎麵吹來,海浪如萬馬奔騰,湧入眼底,這對一個年輕人的胸襟和想象力會産生怎樣的影響。惠特曼隻讀過五六年書,十幾歲就外齣謀生,排字工人、木工、泥水匠、農村教師和編輯 008 009 等都是他從事過的職業。惠特曼勤奮好學,利用業餘時間閱讀瞭大量世界文學名著。他創作的《草葉集》共收有詩歌三百餘首,是惠特曼一生創作的總匯,代錶著美國浪漫主義文學的高峰,是美國詩歌史上一座燦爛的裏程碑。 《草葉集》第一版於1855年7月4日問世,兩周後,愛默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882)緻函這位素不相識的詩人,盛贊他剛剛齣版的詩集為美國迄今所擁有的具有纔氣與智慧的最非凡的作品。這一曆史性評論展示瞭愛默生敏銳的藝術感受力和卓越的審美纔能,不僅對惠特曼的詩歌創作給予權威性的肯定和支持,而且為日後認識與研究惠特曼奠定瞭第一塊基石。然而在此後差不多近一個世紀的時間裏,惠特曼其人其詩卻飽受詬病,為所謂正統文學藝術與主流文化所鄙棄,愛默生的真知灼見也猶如一種預言,與《草葉集》一道等待時間的檢驗。從19世紀末葉開始,在歐洲和亞洲的許多國傢,一些有代錶性的詩人紛紛自覺地接受惠特曼的影響,在不同創作語境中棄舊圖新,拉開瞭世界現代詩歌發展史的帷幕。至20世紀中葉《草葉集》麵世一個世紀之後,學術界和一般讀者纔普遍認同愛默生的見解,開始全麵接受惠特曼及其詩歌,逐漸公認他為美國最偉大的詩人,並將其創作遺産納入美國文化資源的核心部分。他的詩歌被認為體現瞭19世紀美國詩人對歐洲詩歌格律傳統所進行的顛覆性變革,帶動瞭美國乃至世界範圍內現代詩歌的興起。 二 《草葉集》得名於這樣的一句詩:“哪裏有土,哪裏有水,哪裏就長著草。”在這個地球上,唯有草葉是最普通、最隨意、最有生命力、最有冒險精神的生命體。茂盛的草葉完全象徵著正在蓬勃發展的美國,也象徵著詩人一生對自由的追求。在這個充滿活力的書名裏,飽含著惠特曼對生機勃勃的美國土地的熱愛,也飽含著他對自由、民主的嚮往和對生命的禮贊。因此,“草葉”齣現在惠特曼的詩集裏成為一種含意豐富的徵象,它記錄著詩人一生的思想和探索曆程,也反映著他的時代和國傢的麵貌,詩集通過“自我”感受和“自我”形象,熱情歌頌瞭資本主義上升時期的美國。所以,《草葉集》不僅是詩人的個人史詩,也是19世紀美國的史詩,它豐富而深刻的思想內容,充分反映瞭19世紀中期美國的時代精神。在美國文學史上,《草葉集》成瞭一個源頭,惠特曼成瞭20世紀美國現代主義詩歌運動的先驅。 惠特曼在詩歌中的力量寄托完全來源於大自然,他覺得太陽、月亮、地球,還有一切的動物、植物、一草一木,都是人類沒有瞭解到的自然之美,代錶瞭一種純粹,這種純粹就是人類與自然的和諧共存,是我們每一個人需要探索的話題。惠特 010 011 曼很少孤立靜止地描寫大自然,他通常都是將自己的親身經曆和現實感受與自然景物融為一體,穿插描寫,讓自然景物和自己蓬勃嚮上的精神充分融閤,互相映襯,互為錶裏。在《從鮑瑪諾剋齣發》裏,詩人寫道: 當我在亞拉巴馬清晨散步的時候, 我看到雌嘲鶇靜臥在它的野玫瑰巢上孵化雛鳥。 我也看見瞭雄鳥, 我到它的近處停腳,聽它鼓起喉嚨縱情歌唱。 停歇間我忽然想到它的歌不單是唱在那裏, 也不單是唱給它的偶伴或它自己,也不為樹叢中迴聲迴蕩, 歌聲細膩,悄然飄嚮更遠的地方, 那是傳遞給新生命的贈予,是神秘的力量。 所以,惠特曼的所有詩歌無不負載著樂觀嚮上的色調,無不充斥著清新鮮活的氣息,無不洋溢著生命的活力。也可以說,積極進取、飛揚嚮上是惠特曼對大自然靈魂的歌頌。《草葉集》裏,惠特曼提到太陽不僅齣現在萬裏碧空,而且懸掛在詩人的心頭,大江大河不僅注入浩瀚無際的海洋,而且流入詩人的心裏。正因如此,惠特曼纔會熱情地贊美充滿生機和靈性的大自然,歌頌充滿創造力的大自然,從而抒發著自己熱愛自然、迴歸自然的偉大思想。他尤其著意展現美國自然的無限風光,曾多次描寫密西西比河每年的泛濫和多變的急流,描寫密蘇裏河、哥倫比亞河、俄亥俄河、多瀑布的聖勞倫斯河以及美麗雄偉的哈德森河。他相信大自然具有靈性,大自然孕育著完美的種子,無論是星辰、山嶽、青草、小河,乃至小蟲都有目的性,它們無時不在做著嚮上的運動;它們是美國的性格、靈魂和成就與渴望的反映,其中充溢著純正的美國味。惠特曼的花、鳥、色、味都是美國的,他筆下的聲音和景象都是美國的,他的錶達這一切的語言也是美國的。 《草葉集》有大量詩篇頌揚普通的男人和女人,頌揚勞動者。惠特曼詩篇的歌頌主題是勞動、普通勞動者、普通人。他的目光聚於普通民眾和日常生活;聚於車夫、船夫、鐵匠、木匠、紡紗女、排字工、築路工、拉縴人。他驕傲地宣稱他的詩中沒有瞭“舊世界贊歌中高大突齣的人物”,而有的是“作為整個事業及未來成就的最主要的創造力量的各地普通農民和機械工人”。惠特曼用他浪漫的詩句來錶現平民社會的生存狀態,他在《我聽著美國在歌唱》中一口氣列齣瞭許多下層勞動者: 木匠在歌唱,一邊把木闆、木材丈量, 瓦匠在歌唱,不管在預備乾活,還是在收工歇忙, 012 013 船工在船上唱著屬於自己的歌,水手唱在汽船甲闆上, 鞋匠坐在他的凳子上歌唱,帽匠站著唱, 伐木工人的歌,耕童的歌,在早晨的路上,在午間的小憩,或在夕陽西下時飄揚。 很顯然,惠特曼將這些體力勞動者當成瞭美國的象徵,並用這些平凡的勞動者的精神麵貌錶現著美國氣質,而這也正是惠特曼的平民意識的體現。“平民”一詞是《草葉集》中齣現頻率最高的詞匯之一,也是惠特曼錶達思想的關鍵詞之一。從詩集的命名來看,草葉是一種最普通、最有生命力的東西,它們默默地在土地上生根、發芽,並深深地眷戀著土地,這與普通民眾有很大的相似之處,因此,草葉就是美國的普通公民。詩人用博大的胸懷深情地歌唱生活在各個階層的人民,詩歌的主角囊括瞭工人、農民、士兵以及各行各業的勞動群眾。可以說,惠特曼之所以受到各國讀者的贊譽,在很大程度上源於其對平民主義的呼喚;而惠特曼對自由的鼓吹和詮釋,更是源於其對民主意識的謳歌。不難看齣,惠特曼對於美國文化的結構具有深刻的把握和洞察,詩歌中流露齣的對普通人民的崇高敬意和深厚情感,一方麵來源於詩人自己的經曆,另一方麵來源於其對文化的深刻理解。 作為一個歌唱平民的詩人,惠特曼提倡一切的平等:種族平等、職業平等、性彆平等、生命與無生命物體間的平等。詩人站在激進的資産階級民主主義立場上謳歌美國這塊“民主的大地”: 那裏沒有奴隸,也沒有奴隸的主人;那裏的人民有權利反對被選人的無休止的鬍作非為;那裏的男人女人勇猛地奔赴赴死的號召,有如大海洶湧的狂浪;那裏總是公民的頭腦和理想,總統,市長,州長隻是有報酬的雇用人;那裏的孩子們接受自己管理自己、自己依靠自己的教育;那裏的事件總是平靜地解決;那裏對心靈的探索受到鼓勵;那裏婦女在大街上公開遊行,如同男子一樣;那裏她們走到公共集會上,如同男子一樣取得席次。 在惠特曼的眼中,每一個人都應當享有平等的權利。平等的世界裏,沒有特權,沒有歧視和壓製。 三 到瞭惠特曼時代,美國早已取得政治上的獨立,並且在 014 015 《草葉集》問世之前愛默生於1837年已經發錶瞭被譽為思想獨立宣言的《美國學者》(The American Scholar)。但不可否認的是,美國當時在文學、思想與意識形態上仍然依附於歐洲傳統,深受維多利亞時代價值觀的影響。惠特曼卻敢於嚮傳統發齣挑戰,強調詩人要為自己的民族歌唱,他認為美國是個與眾不同的國傢,它的代錶是普通人民,人民的種種性格、做派、風格堪稱不押韻的詩,它等待著與它相稱的大手筆來充分描寫。惠特曼的生活是自由的,他寫詩的方式也是自由的,他沒有受過專業的創作訓練,他也不必按照固定的模式寫作。他全麵否定瞭以音節、重音、腳韻為基本要素的詩歌節奏,打破瞭以斷句作為韻律基礎的傳統格律形式。他隻是信手拈來,把心中的感受寫齣來,排列成長短不一的段落,好讓自己的內心自由地馳騁。這種生活狀態和寫作形式,正是惠特曼追求自由的外化錶現。他認為好的詩人會把節奏感和勻稱性蘊藏在他的詩行的深處,使其本身隱而不見,卻能像一叢紫丁香那樣自由綻開,像甜瓜、栗子和梨那樣長成緻密的果實。他的詩學的基本原則是:詩的特性並不在於韻律或形式的勻稱,詩歌的法則和領域永遠不是外在的齊整,而是內在的堅實。由於拋棄瞭傳統格律的束縛,惠特曼的詩句無須因為押韻的需求而跨行,往往一行就是一個短語或句子,詩行單獨成為語意單元。這樣,他的詩行往往齣現很長的句子,而且常常自由運用各種標點符號,使其詩歌自由奔放,汪洋恣肆,舒捲自如,具有一瀉韆裏的氣勢和無所不包的容量。 四 惠特曼開創瞭新的詩風,他認為詩歌不在於形式化的格律,而是深層次的感情,他強調情感的節奏,思想的韻律。他因此創造瞭一種最具惠特曼氣質的詩歌形式,利用平行結構、重復、對偶、排比等手法,實現節奏的或急促、或舒緩,跌宕起伏,收放自如。1856年4月15日,林肯遇刺,詩人懷著沉痛的心情,寫下瞭悼亡名篇《當最後的紫丁香在門庭小院綻放》。詩人在詩裏設問:我該在牆壁上懸掛什麼樣的圖畫,來裝飾我所愛戴的他的柩室?他繼而作答: 成長的春天、農場,還有傢居的圖畫, 繪有四月日落時的黃昏和灰白色的炊煙,曉暢顯亮, 繪有絢麗多彩,懶懶西沉的落日,宣泄金黃的流光將空氣點燃膨脹, 繪有芳草萋萋的牧場腳下平鋪,樹木繁茂,綠葉流白, 流淌釉彩的遠景,江河隆起的胸脯,到處是微風拂起的斑斑波痕, 016 001 繪有河岸,山嶺鋪排,綫條映天,遠影綽綽, 近處的城市,民居密集,煙囪林立, 所有的生活場景,勞作場地,還有工人收工迴傢。 這樣的詩句道盡瞭林肯對祖國的大好河山和勤勞的人民的摯愛,道盡瞭詩人對祖國的大好河山和勤勞的人民的摯愛,更是詩人對林肯的無限愛戴。用中文再現“惠特曼氣質”,再現“情感的節奏,思想的韻律”是任何一個中譯者都必須努力去做的,但又是任何一個中譯者都很難做到的。掩捲想來,翻譯是理性的而詩是感性的,翻譯是清醒冷靜的而詩有夢幻的成分,翻譯是遵循邏輯的而詩在邏輯之外,翻譯者可能會青絲化雪,但譯事哪得止境,功夫永遠不足,而詩則是青年的藝術。所謂詩人氣質,是年輕的頭腦那種異乎常人的感覺方式和思維方式,可惜它常常隨著那個多夢的年齡消失。所以,理想的狀態可能是讓一個年輕的有詩人氣質的人翻譯惠特曼。但我不是詩人,且也已超過瞭那個多夢的年齡,我不過是個想入道的翻譯愛好者。所以在翻譯過程中遇到的睏難與疑惑讀者自可想象,譯品的不盡人意之處讀者展捲即得。作為翻譯愛好者,我懇切希望讀者批評指正,也感謝四川文藝齣版社給我提供的這個平颱。 薑煥文
草葉集 下載 mobi epub pdf txt 電子書