編輯推薦
適讀人群 :語言學、社會學、文化學、人類學學習、研究者;中等以上文化程度讀者群。 《社會語言學》對拓展社會語言學研究範圍,加深對語言與社會關係的認識,對國傢語言政策、文化政策的製定有重要意義,對語言學、社會學、文化學、人類學方麵的學者和學生,以及關心語言與社會現象的大眾有重要參考價值。
內容簡介
本書立足於中國社會的曆史和現實,研究中國的語言與中國社會的互動關係,通過語言觀察社會現象、通過社會觀察語言現象。分九章研究語言與文化、民族、宗教、政治、地理、階級、階層、性彆、年齡、社會交流、社會曆史等方麵的互動關係。
作者簡介
劉寶俊,1958年生,湖北省崇陽縣人。文學博士,中南民族大學教授、圖書館館長。碩士研究生導師,湖北省跨世紀學科帶頭人。主要研究漢語音韻學、古文字學、社會語言學。曾主持或參與國傢和省部級項目4項;在《中國語文》《民族語文》《語言研究》《中南民族大學學報》等刊物發錶論文50餘篇,閤作齣版專著10佘部;獲國傢民委“社會科學優秀成果奬”3項。
目錄
序一
序二
第一章社會語言學的性質、對象和任務
第一節什麼是社會語言學
第二節語言與社會的關係
一、語言的社會屬性
二、語言史與社會史
第三節社會語言學的産生與傳播
一、社會語言學在西方的産生和傳播
二、社會語言學在中國的産生和傳播
第四節社會語言學的研究範圍和內容
一、微觀的社會語言學
二、宏觀的社會語言學
三、社會語言學的社會性和民族性
第二章語言與文化
第一節語言與文化的關係
一、語言是文化的重要組成部分
二、語言是文化的容器和載體
第二節文化在語言中的錶現
一、親屬詞
二、顔色詞
三、人名
第三節語言對文化的製約和影響
一、薩丕爾—沃爾夫假說
二、語言對文學形式的製約和影響
三、語言對藝術形式的製約和影響
四、語言對文化行為的製約和影響
第四節語言和文化生態
一、文化生態學
二、語言文化生態與自然生態
三、語言的生態危機和保護
第三章語言與民族
第一節語言與民族的關係
一、語言在民族共同體中的地位
二、語言感情與民族感情
第二節語言衝突與民族矛盾
一、語言戰爭——“字句可能摺斷你的骨頭”
二、加拿大的語言衝突與多元文化主義進程
第三節語言對民族文化的反映
一、詞匯密度顯示民族生活環境
二、詞的早期意義是民族文化的沉積
三、閤成詞是探索民族文化的珍貴資源
四、底層成分是民族曆史的化石
五、概念隱喻是洞察民族心理認知的窗口
六、藉詞是民族文化交流的重要證據
第四節民族語言的瀕危和消亡
一、已經和即將沉寂的聲音
二、語言瀕危和消亡的含義
三、語言瀕危和消亡的原因
四、語言瀕危和消亡的後果
第四章語言與地理
第一節語言的地域變體——方言
一、古代漢語方言與社會
二、現代漢語方言的差異
第二節方言的文化屬性和功能
一、方言的社會聲望
二、方言的情感功能
三、方言是地域文化的載體
第三節語言中的地名
一、地名的曆史價值
二、地名的文化意義
三、地名的政治色彩
第五章語言與階級
第一節語言的階級性與全民性
一、階級、階層的劃分
二、語言與階級和階層的關係
三、語言的全民性
第二節語言階級變異的錶現形式
一、語音變異
二、語詞變異
第三節賤民階層的語言變異
一、墮民及其語言
二、九姓漁民及其語言
三、疍民及其語言
第四節特殊社會群體的語言變異
一、隱語
二、隱語與共同語
第六章語言與宗教
第一節語言與宗教的關係
一、語言與宗教共生
二、宗教對漢語的影響
第二節語言拜物教
一、語言拜物教的宗教屬性
二、語言拜物教形成的心理原因
三、語言拜物教與“格氏定律”
第七章語言與政治
第一節語言的政治屬性
一、語言與政治的關係
二、語言中的政治
三、政治中的語言
第二節“政治上正確”的語言
一、古代的“正名”與政治
二、現代“政治上正確”的語言
第三節語言民族歧視與政治偏見
一、語言觀念上的民族歧視
二、詞匯中的民族歧視
三、文字中的民族歧視
四、近現代中國對語言民族歧視的“糾彈”
第四節語言性彆歧視與女權運動
一、性彆語言與性彆政治
二、詞匯中的性彆歧視
三、熟語中的性彆歧視
四、文字中的性彆歧視
五、女權對男權話語的革命
第八章語言接觸與社會交流
第一節語言接觸
一、語言接觸及其意義
二、語言接觸的形式
第二節語言中的藉詞
一、漢語中的藉詞
二、漢語藉詞的藉入方式
三、英語中的漢語藉詞
四、漢語藉詞的擇字問題
第三節洋涇浜語
一、洋涇浜語形成的社會原因
二、洋涇浜語的特點
三、洋涇浜語的價值
第四節剋裏奧爾語
一、剋裏奧爾語的特點和社會功能
二、語言的混閤與民族的混同
第五節語言藉用與語言淨化
一、西方的語言淨化運動
二、現代漢語“洋化”現象
……
第九章文字與社會
參考文獻
後記
精彩書摘
唐宋時期倡優取藝名,盛行以姓與名連貫成義。此種取名方式始自倡優而至士大夫,一時蔚然成風,一直流行至今。例如,唐之黃幡綽、雲朝霞,五代之敬新磨、羅衣輕、靖邊庭,宋之賀壽、黃裳、黃鍾、藍橋、黎明、陳皮桔、王侯喜、王稅輕、王榭燕、王庭燕、時豐稔、宋邦寜、宋清朝、度豐年、安太平、嚴父訓、翟院深、葛天民,元之馬緻遠,明之洪範、戴冠、戴弁、藍田玉、黎民安、黃河水、江中立、龍在田,清之黃鍾、戴笠、江永、馬如飛、慕天顔、黃金颱(字鶴樓)。清代李百川的長篇小說《綠野仙蹤》中的人名有溫如玉、冷於冰、連城璧、黃河清、金不換、馬如龍、步登高、海中鯨。其他如江萬裏、江中立、江水寒、李無言、安如山、淩雲翰、成終始、郭門高、王者賓、王者香、王者師、王日叟、王佐纔、王者輔、王化基、席上珍,今人有馬啼疾、馬識途、成方圓、張弓、雷達、邊疆、汪洋、白丁、文章等。顧炎武在《日知錄》捲二十三“以姓取名”條說:“古人取名連姓為義者絕少,近代人命名,如陳王道、張四維、呂調陽、馬負圖之類,榜目一齣,則此等姓名幾居其半,不知始自何年。嘗讀《通鑒》至五代後漢,有虢州伶人靖邊庭。鬍身之注曰:“靖,姓也。優伶之名與姓通取一義,所以為謔也。”考之自唐以來,如黃幡綽、雲朝霞、鏡新磨、羅衣輕之輩,皆載之史書,益信其言之有據也。嗟乎,以士大夫而效伶人之命名,則自嘉靖以來然矣。”顧炎武對這種命名很反感。這種方法將專有名詞的人名,變成一個通名、一個具有語法關係的普通詞組,增強瞭可感性、通用性,易記憶、易聯想,但削弱瞭名字的符號性、標記性,在交際中容易産生誤會。如果姓唐者叫唐詩,姓宋者叫宋詞,姓元者叫元麯,則通名與專名混而不分矣。現代更有姓名連義的四字名,如夫姓餘、妻姓鄒者,給孩子取名字叫“餘鄒唱晚”;姓黃的叫“黃金海岸”,姓江的叫“江南聽雨”,姓韋的叫“韋多利亞”,姓楊的叫“楊柳依依”、“楊光燦爛”,則更難知其為姓名,完全是四字成語或短語瞭。
……
前言/序言
社會語言學 下載 mobi epub pdf txt 電子書