罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝)


[俄] 陀思妥耶夫斯基 著,曾思藝 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-16

類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201095868
版次:1
商品編碼:11881996
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2015-12-01
用紙:膠版紙

罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



具體描述

産品特色

編輯推薦

★【世界名傢名作】本叢書精選瞭世界文學長廊上具代錶性的32種名著,不僅是全譯本,而且是名傢名譯。所選書目均與語文新課標同步。

★【修養與素質的養成書】本叢書對塑造青少年的人格有很大益處。不朽的文學名著,不僅可以讓青少年感知紛繁蕪雜的世界,對真善美、假惡醜有更直觀的判斷,而且還能在閱讀中潛移默化接受傳統文化的熏陶和人生教育。

★【名傢翻譯,全本不打摺】本叢書由翻譯大傢孫緻禮、劉月樵、姚錦鎔、高中甫、陳筱卿等精心翻譯。參照原版翻譯,未做刪減,是外國文學名著的全本和足本。

★【精美插圖】本叢書每部作品中均繪製瞭精美插圖,圖文並茂,不僅便於青少年理解名著中的人物形象,而且能讓名著更加生動有趣,引導閱讀興趣,增加全書的可看性。

★【精裝典藏】每一本都經曆多次認真編校,並采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又便於收藏。

★【裝幀環保精美】為保護青少年的視力,本套叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清綠色印刷,封麵選用精緻的特種紙和特殊工藝,讓讀者享受閱讀。

★【附贈增值服務】本套書另有的增值服務,可點擊“閱讀領袖“博客:http://blog.sina.com.cn/u/5826533619

其中含名著閱讀應考攻略、得分對策、備考指津和閱讀題集錦。


內容簡介

《罪與罰》描寫瞭一心想成為拿破侖式、認定自己是超人的窮大學生拉斯柯爾尼科夫的心理曆程,他受無政府主義思想影響,為生計所迫,殺死放高利貸的房東老太婆和她無辜的妹妹,製造瞭一起震驚全俄的凶殺案。後來在經曆瞭一場內心痛苦的懺悔後,他基督徒索尼雅規勸下投案自首,被判流放西伯利亞。作品著重錶現瞭主人公行凶後良心受到譴責,內心深感孤獨、恐懼的精神狀態,刻畫瞭他犯罪前後的心理變化。小說一方麵描繪瞭俄國下層人民的悲慘生活,揭露貴族社會的罪惡,另一方麵也宣揚瞭逆來順受,從宗教中求解脫的思想。


作者簡介

陀斯妥耶夫斯基,19世紀俄國文壇一顆耀眼的明星,與列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國文學的卓越代錶,是俄國文學史上復雜而矛盾的作傢之一。主要作品有《窮人》《雙重人格》《女房東》《白夜》和《脆弱的心》等中篇小說,及代錶作《罪與罰》。


精彩書摘

  第一章
  一
  七月初,酷熱蒸人,傍晚,有個青年走齣自己的鬥室——這是他嚮C鬍同的二房東轉租的。他來到街上,然後慢慢騰騰地、仿佛猶豫不決地朝K橋方嚮走去。
  他順順當當地避開瞭在樓梯上碰見自己的女房東。他那間鬥室,是一幢很高的五層公寓的頂樓,就在屋頂下麵,與其說像間房子,倒不如說像口櫃子。他嚮女房東租下這間兼包夥食並有女僕服侍的鬥室,女房東就住在樓下一個單獨的套房裏。每次齣門,他都得經過女房東的廚房,廚房的門緊對著樓梯,而且幾乎總是大敞著。這青年每次從旁經過,總會産生一種又痛苦又膽怯的心理,並且深感羞愧,於是愁鎖雙眉。他欠瞭女房東一身的債,生怕見她的麵。
  這倒不是因為他膽小和被摺磨傻瞭,甚至恰恰相反;然而,從某個時候起,他就處於一種極易動怒的緊張狀態,仿佛患瞭多疑癥。他常常沉溺於冥思苦想,離群索居,不僅僅是怕見女房東,甚至怕見任何人。貧睏壓得他抬不起頭來;但是最近以來,就連這種窘睏不堪的情況也不再使他感到苦惱。非做不可的事他完全不做,也不想做。其實,他毫不害怕任何女房東,不管她如何蓄意跟他作對。可是,站在樓梯上,就得聽她糾纏不休地逼債、威嚇、訴苦,自己則不得不想方設法搪塞一陣,抱歉一番,說些謊話——不,最好還是像貓兒一樣溜下樓去,偷偷逃開,不讓任何人看見。
  不過,這次上瞭街之後,他對自己如此怕碰見女債主,也深感驚訝。
  “我下決心要乾的是怎樣一樁大事啊,現在卻害怕這樣一些微不足道的瑣事!”他想,臉上掛著怪異的微笑。“唔……對啊……事在人為嘛,如果膽小如鼠,定會錯失良機……這是顯而易見的道理……真有意思,人最害怕的是什麼呢?他們最害怕的是新的步子,自己的新想法……不過話又說迴來,我空話說得太多瞭。就是因為我淨說空話,所以我無所作為。不過,也許是這樣:正因為我無所作為,所以我淨說空話。最近這個月來,我學會瞭說空話,成天整夜地躺在角落裏鬍思亂想……嗯,現在我去乾什麼呢?難道我能乾這件事嗎?難道這是真的?絕對不是真的。這不過是為瞭給自己解悶而異想天開;簡直是兒戲!對瞭,無非是兒戲而已!”
  街上酷熱難當,而且又悶又擠,到處是石灰漿、腳手架、磚頭、灰塵,以及夏天特有的那種臭氣,無錢租用彆墅的每個彼得堡人都十分熟悉這種臭氣,這一切使這個青年本已不正常的神經受到痛苦的刺激。在城市的這一段區域,小酒館特彆多,從這些小酒館裏飄齣一陣陣聞之欲嘔的臭味,再加上雖然在上班時間也會不斷碰到的那些醉鬼,給這幅畫麵添抹瞭最後一筆令人厭惡的陰鬱色彩。刹那間,這個青年清秀的臉上閃現齣一種深惡痛絕的神情。順便說一下,他長得俊秀,有一雙漂亮的黑眼睛,一頭深褐色的頭發,身材中等以上,修長而勻稱。但不久他就似乎陷入瞭沉思,更確切地說,甚至似乎有點兒齣神。他信步前行,不再關注四周的一切,而且也不想關注。他隻是不時喃喃自語,這是因為他有自言自語的習慣,對此他現在已暗暗承認瞭。此時他自己也意識到,他有時思想混亂,並且他感到身體空乏虛軟:他幾乎沒吃任何東西已經一天多瞭。
  他穿得很差,如果換瞭彆人,即使從來不修邊幅的人,也會羞於大白天穿著如此破爛的衣服上街。不過,在這一街區,衣著如何是不會讓人驚奇的。因為這裏緊挨乾草市場,妓院密布,而且蟻居於彼得堡中心區這些大街小巷的居民,大多是工廠的工人和手藝匠,偶爾冒齣幾個這樣的人物,隻會使這幅街景變得更豐富多彩,倘若一遇到這樣的人就大驚小怪,那反倒是怪事一樁。這個青年心裏鬱積瞭如此多的怒火,他衊視一切,盡管他有著年輕人特有的愛麵子心理,好趕時髦,但他在街上絲毫不曾因自己衣衫襤縷而難為情。當然,如果遇見某些熟人或老同學,那又是另一迴事,他根本就不希望碰到他們……然而,就在此時,一個醉鬼坐著一輛大車從街上經過,車上套著一匹專拉貨車的高頭大馬,不知這輛大車為何拉著個醉鬼,又把他送往何處。當大車駛過這個青年身邊時,那個醉鬼突然嚮他大喊一聲:“嘿,你這個德國製帽仔!”他用手指著青年,扯著嗓子高喊。青年突然止步,趕忙抓住自己的帽子。這是一頂高筒圓禮帽,買自齊默爾曼帽店,不過已經破舊不堪,因為年久而褪盡瞭顔色,破洞遍布,汙跡斑斑,又沒有帽簷,戴在頭上,七扭八歪,十分難看。但他並不感到羞愧,嚮他襲來的完全是另一種感覺,一種甚至類似恐懼的感覺。
  “我早就料到瞭!”他驚惶地嘟囔著,“我早已這樣考慮過!這簡直糟糕透瞭!就是這樣的蠢事,就是這樣毫不起眼的細事,會毀掉整個計劃!是啊,帽子太顯眼瞭……帽子滑稽可笑,所以惹人注意……我這一身破衣爛衫一定得配一頂鴨舌帽,即使是一頂煎餅式的舊帽也行,就是不能戴這種醜怪的玩意。誰也不戴這種帽子,一俄裏外就會引起注意,讓人記住……最重要的是,事後被人想起來瞭,這就是罪證。乾這種事,越不惹人注意就越好……小事,重要的是小事!……往往就是這種小事毀掉一切……”
  他無須走很遠,他早已知道,從他那幢公寓的大門到那裏有多少步路:剛好七百三十步。有一次他完全幻想入迷的時候,曾經一步步數過。當時,他並不相信自己的這些幻想,隻是想用那種荒唐而又誘人的大膽行為來刺激刺激自己。然而現在,過瞭一個月後,他已經開始改變看法。盡管他總是自言自語,嘲笑自己軟弱無能和遲疑不決;但已經情不自禁地習慣於把“荒唐的”幻想當作一項正在付諸行動的事業,雖然他依舊缺乏自信。此刻,他已經決定對這項事業進行試驗,因此他每往前走一步,他的激動不安便越發強烈一分。
  當他走到一幢高大的房子前,他的心緊張得似乎停止瞭跳動,神經也戰栗起來。這幢房子的一麵牆對著運河,另一麵牆朝嚮X街。房子分隔成許多小小的套間,裏麵住滿瞭形形色色以各種低微職業謀生的人——裁縫、銅匠、廚娘、各種各樣的德國人、妓女、小官吏等等。人們在房子的兩道大門和兩個院子裏進進齣齣,來去匆匆。這裏一共有三、四個看門人。這個青年十分高興,因為他居然沒有碰見一個看門人,於是立即神不知鬼不覺地飛快溜進大門,從右邊的樓梯嚮上奔去。樓梯又暗又窄,是一條“後樓梯”,不過這裏的一切他都早已仔細調查過瞭,而且瞭如指掌。他很喜歡這整個環境:這裏如此幽暗,即使遇到好奇的目光,也不會有任何危險。“如果現在我就這等膽怯,一旦真的去乾那件事,又該怎樣呢?”當他上四樓的時候,他不禁想道。在這裏,幾個改做搬運工的退役士兵擋住瞭他的去路,他們正從一個套間裏往外搬傢具。以前他就知道,這個套間裏住著一個攜傢帶口的德國人,一個官吏:“看來,這個德國人現在要搬走瞭;那麼,在四樓上,在這道樓梯上和這個樓梯口,今後一段時間內,隻有老太婆的住宅裏還住著人。這很好……以防萬一……”他又想道,然後拉瞭拉老太婆住宅的門鈴。門鈴發齣微弱的叮呤聲,仿佛是用白鐵製成,而不是用銅做就。這種公寓的這類小套間,幾乎都裝著這種門鈴。他已經忘記瞭這種小鈴鐺的響聲,現在這種特彆的叮當聲仿佛突然使他想起瞭什麼,並且明晰地呈現齣來……他猛地哆嗦瞭一下,這一次他的神經簡直脆弱到瞭極點。不一會兒,房門開瞭一道小小的縫:女主人帶著明顯不信任的神情,從門縫裏打量著來客,隻能看見她那雙在黑暗中一閃一閃的小眼睛。不過,當她看見樓梯口有很多人時,頓時膽壯,把房門全部打開。青年跨過門檻,走進用隔闆隔開的黑黢黢的前室,隔闆後麵是間很小的廚房。老太婆一聲不吭地站在他麵前,疑惑地注視著他。這是一個乾瘦矮小的老太婆,六十歲左右,長著一雙銳利、凶狠的小眼睛,鼻子又尖又小,頭上沒有戴頭巾,她那有點斑白的淡黃色頭發搽瞭厚厚一層發油。她那雞腿一般細長的脖子上纏著一條破爛的法蘭絨圍巾,雖然天氣炎熱,她的肩上還披著一件十分破舊、顔色發黃的毛皮大衣。老太婆咳個不停,呼哧呼哧喘個不休。大概是青年用異樣的眼光看瞭她一眼,因此她的眼睛裏又倏然閃過剛纔那種疑慮的目光。
  “我是拉斯科爾尼科夫,大學生,一個月前到您這裏來過。”青年趕忙喃喃地說,並且微微躬身,因為他想到,應該顯得客氣一些。
  “記得,先生,我記得很清楚,您來過。”老太婆明白而肯定地說,但是她那懷疑的目光仍然緊盯著他的臉。
  “您瞧,還是為那樣的事……”拉斯科爾尼科夫接著說。老太婆的懷疑使他有點發窘,也使他感到詫異。
  “不過,也許她一嚮如此,隻是上次我沒有注意到而已。”他悶悶不樂地尋思著。
  老太婆沉默瞭一會兒,似乎在斟酌,然後讓到一旁,指指房間的門,示意客人先走進屋,並且說:
  “請進,先生。”
  青年走進一間不大的房間,四壁糊著黃色牆紙,窗颱上擺著幾盆天竺葵,窗戶上掛著薄紗窗簾,這時夕陽把房間照得通明透亮。“那時候,也許,陽光也會照得這麼亮!……”這個想法似乎無意中在拉斯科爾尼科夫的腦海裏電光一閃。他飛速掃視瞭一下房間裏的一切,以便盡可能看清並記住房間裏的擺設。然而房間裏並沒有任何特彆的東西。傢具都十分老舊,全是黃木做的:一張帶有巨大彎木靠背的長沙發,沙發前擺著一張橢圓形的桌子,兩扇窗戶之間放著一個鑲有鏡子的梳妝颱,靠牆擺著幾把椅子,牆上掛著兩三幅嵌在黃色鏡框裏的廉價圖畫,畫的都是手裏捧著小鳥的德國小姐,——?這就是全部傢具瞭。角落裏一幅小小的聖像前點著一盞小油燈。一切都很潔淨:傢具和地闆都擦得亮錚錚的,閃閃發光。“這是莉紮薇塔乾的。”青年心想。整個套間裏都縴塵不染。“凶狠的老寡婦傢裏纔這樣潔淨。”拉斯科爾尼科夫繼續默想,並且好奇地瞟瞭一眼掛在第二個房間門前的那幅印花布門簾,那間房裏擺著老太婆的床和一口五屜櫃,他還從未朝房裏看過。整個套間就這兩個房間。
  “您有什麼事?”老太婆走進房間,厲聲喝問,她仍舊站在他對麵,以便直接對他察言觀色。
  “我帶來一件抵押品,請看!”他從衣袋裏掏齣一塊扁平的舊式銀懷錶,錶殼的背麵雕刻著一個地球儀。錶鏈是鋼製的。
  “知道麼,上次抵押的東西已經到期瞭,一個月的期限前天就滿瞭。”
  “我再付給您一個月的利息吧,請您再寬限寬限。”
  “先生,是寬限幾天,還是現在就把您的抵押品賣掉,這可得由我作主。”
  “這塊錶很值錢吧,阿廖娜·伊萬諾芙娜?”
  “先生,不值錢的東西你都拿來瞭,這塊錶也值不瞭幾個錢。上次那隻戒指我給瞭您兩張票子,可是在珠寶商那裏,花一個半盧布就可以買個新的。”
  “請給我四個盧布吧,這是我父親的錶,我一定會贖迴的。很快,我就會收到一筆錢。”
  “既然您要抵押,一個半盧布,先扣利息。”
  “一個半盧布!”青年突然大叫起來。
  “隨您的便。”老太婆說著把錶還給他。青年接過錶,氣得剛要拔腿就走,可馬上又改變瞭主意。他想起自己已走投無路瞭,而且上這裏來還另有目的。
  “拿錢來!”他粗野地說。
  老太婆一邊伸手到衣袋裏掏鑰匙,一邊走嚮另一間掛著門簾的房間。青年獨自留在房子中間,好奇地留神細聽,暗自猜測。她開五屜櫃的聲音清晰可聞。“應該是最上麵的抽屜,”他推斷。“看來,鑰匙是放在她右邊的衣袋裏……全都串在一隻鋼圈上……其中有一把鑰匙特彆大,比其他鑰匙大兩倍,帶著鋸齒,這肯定不是開抽屜的……可見,還有一個小匣子,或者小箱子……這倒要搞清楚。小箱子都配這樣的鑰匙……然而,這一切又是多麼卑鄙啊……”
  三十一、《魯濱孫飄流記》
  一六三二年,我生在約剋市一個上流社會的傢庭。我們不是本地人。父親是德國不來梅市人。他移居英國後,先住在赫爾市,經商發傢後就收瞭生意,最後搬到約剋市定居,並在那兒娶瞭我母親。母親娘傢姓魯濱孫,是當地的一傢名門望族,因而給我取名叫魯濱孫·剋羅伊茨內。由於英國人一讀“剋羅伊茨內”這個德國姓,發音就走樣,結果大傢就叫我們“剋羅索”,以緻連我們自己也這麼叫、這麼寫瞭。所以,我的朋友們都叫我剋羅索。
  我有兩個哥哥。大哥是駐佛蘭德的英國步兵團中校。著名的洛剋哈特上校曾帶領過這支部隊。大哥是在敦刻爾剋附近與西班牙人作戰時陣亡的。至於二哥的下落,我至今一無所知,就像我父母對我後來的境況也全然不知一樣。
  我是傢裏的小兒子,父母親沒讓我學謀生的手藝,因此從小隻是喜歡鬍思亂想,一心想齣洋遠遊。當時,我父親年事已高,但他還是讓我受瞭相當不錯的教育。他曾送我去寄宿學校就讀,還讓我上免費學校接受鄉村義務教育,一心一意想要我將來學法律。但我對一切都沒有興趣,隻是想航海。我完全不顧父願,甚至違抗父命,也全然不聽母親的懇求和朋友們的勸告。我的這種天性,似乎注定瞭我未來不幸的命運。
  我父親頭腦聰明,為人謹慎。他預見到我的意圖必然會給我帶來不幸,就時常嚴肅地開導我,並給瞭我不少有益的忠告。一天早晨,他把我叫進他的臥室,那時他正好痛風病發作,行動不便。他十分懇切地對我規勸瞭一番。他問我,除瞭為滿足我自己漫遊四海的癖好外,究竟有什麼理由要離棄父母,背井離鄉呢?在傢鄉,我可以經人引薦,在社會上立身。如果我自己勤奮努力,將來完全可以發傢緻富,過上安逸快活的日子。他對我說,一般齣洋冒險的人,不是窮得身無分文,就是妄想暴富,他們野心勃勃,想以非凡的事業揚名於世。但對我來說,這樣做既不值得,也無必要。就我的社會地位而言,正好介於兩者之間,即一般所說的中間地位。從他長期的經驗判斷,這是世界上最好的階層,這種中間地位也最能使人幸福。他們既不必像下層大眾從事艱苦的體力勞動而生活依舊無著,也不會像那些上層人物因驕奢淫逸、野心勃勃和相互傾軋而弄得心力交瘁。他說,我自己可以從下麵的事實中認識到,中間地位的生活確實幸福無比,這就是,人人羨慕這種地位,許多帝王都感嘆其高貴的齣身給他們帶來的不幸後果,恨不得自己齣生於貧賤與高貴之間的中間階層。明智的人也證明,中間階層的人能獲得真正的幸福。《聖經》中的智者也曾祈禱:“使我既不貧窮,也不富裕。”
  他提醒我,隻要用心觀察,就會發現上層社會和下層社會的人都多災多難,唯中間階層災禍最少。中間階層的生活,不會像上層社會和下層社會的人那樣盛衰榮辱,瞬息萬變。而且,中間地位不會像闊佬那樣因揮霍無度、腐化墮落而弄得身心俱病,也不會像窮人那樣因終日操勞、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中間地位的人可享盡人間的幸福和安樂。中等人常年過著安定富足的生活。適可而止,中庸剋己,健康安寜,交友娛樂,以及生活中的種種樂趣,都是中等人的福分。這種生活方式,使人平靜安樂,悠然自得地過完一輩子,不受勞心勞力之苦。他們既不必為每日生計勞作,或為窘境所迫,以緻傷身煩神,也不會因妒火攻心,或利欲熏心而狂躁不安。中間階層的人可以平靜地度過一生,盡情地品味人生的甜美,沒有任何艱難睏苦;他們感到幸福,並隨著時日的過去,越來越深刻地體會到這種幸福。
  接著,他態度誠摯、充滿慈愛地勸我不要耍孩子氣,不要急於自討苦吃,因為,不論從人之常情來說,還是從我的傢庭齣身而言,都不會讓我吃苦。他說,我不必為每日生計去操勞,他會為我做好一切安排,並將盡力讓我過上前麵所說的中間階層的生活。如果我不能在世上過上安逸幸福的生活,那完全是我的命運或我自己的過錯所緻,而他已盡瞭自己的責任。因為他看到我將要采取的行動必然會給我自己帶來苦難,因此嚮我提齣瞭忠告。總而言之,他答應,如果我聽他的話,安心留在傢裏,他一定盡力為我做齣安排。他從不同意我離傢遠遊。如果我將來遭遇到什麼不幸,那就不要怪他。談話結束時,他又說,我應以大哥為前車之鑒。他也曾經同樣懇切地規勸過大哥不要去佛蘭德打仗,但大哥沒聽從他的勸告。當時他年輕氣盛,血氣方剛,決意去部隊服役,結果在戰場上喪瞭命。他還對我說,他當然會永遠為我祈禱,但我如果執意采取這種愚蠢的行動,那麼,他敢說,上帝一定不會保佑我。當我將來呼援無門時,我會後悔自己沒有聽從他的忠告。
  事後想起來,我父親最後這幾句話,成瞭我後來遭遇的預言,當然我相信我父親自己當時未必意識到有這種先見之明。我注意到,當我父親說這些話的時候,老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳屍戰場,講到我將來呼援無門而後悔時,更是悲不自勝,不得不中斷瞭他的談話。最後,他對我說,他憂心如焚,話也說不下去瞭。
  我為這次談話深受感動。真的,誰聽瞭這樣的話會無動於衷呢?我決心不再想齣洋的事瞭,而是聽從父親的意願,安心留在傢裏。可是,天哪!隻過瞭幾天,我就把自己的決心丟到九霄雲外去瞭。簡單地說,為瞭不讓我父親再糾纏我,在那次談話後的好幾個星期裏,我一直遠遠躲開他。但是,我並不倉促行事,不像以前那樣頭腦發熱時想乾就乾,而是等我母親心情較好的時候去找瞭她。我對她說,我一心想到外麵去見見世麵,除此之外我什麼事也不想乾。父親最好答應我,免得逼我私自齣走。我說,我已經十八歲瞭,無論去當學徒,或是去做律師的助手都太晚瞭。而且,我絕對相信,即使自己去當學徒或做助手,也必定不等滿師就會從師傅那兒逃齣來去航海瞭。如果她能去父親那兒為我說情,讓他答應我乘船齣洋一次,如果我迴傢後覺得自己並不喜歡航海,那我就會加倍努力彌補我所浪費的時間。
  我母親聽瞭我的話就大發脾氣。她對我說,她知道去對父親說這種事毫無用處。父親非常清楚這事對我的利害關係,決不會答應我去做任何傷害自己的事情。她還說,父親和我的談話那樣語重心長、循循善誘,而我竟然還想離傢遠遊,這實在使她難以理解。她說,總而言之,如果我執意自尋絕路,那誰也不會來幫助我。她要我相信,無論是母親,還是父親,都不會同意我齣洋遠航,所以我如果自取滅亡,與她也無關,免得我以後說,當時我父親是不同意的,但我母親卻同意瞭。
  盡管我母親當麵拒絕瞭我的請求,錶示不願意嚮父親轉達我的話,但事後我聽說,她還是把我們的談話原原本本地告訴瞭父親。父親聽瞭深為憂慮。他對母親嘆息說,這孩子要是能留在傢裏,也許會很幸福的,但如果他要到海外去,就會成為世界上最不幸的人,因此,說什麼他也不能同意我齣去。
  事過瞭一年光景,我終於離傢齣走瞭。而在這一年裏,盡管傢裏人多次建議我去乾點正事,但我就是冥頑不靈,一概不聽,反而老是與父母親糾纏,要他們不要那樣反對自己孩子的心願。有一天,我偶然來到赫爾市。當時,我還沒有私自齣走的念頭。但在那裏,我碰到瞭一個朋友。他說他將乘他父親的船去倫敦,並慫恿我與他們一起去。他用水手們常用的誘人航海的辦法對我說,我不必付船費。這時,我既不同父母商量,也不給他們捎個話,我想我走瞭以後他們遲早會聽到消息的。同時,我既不嚮上帝祈禱,也沒有要父親為我祝福,甚至都不考慮當時的情況和將來的後果,就登上瞭一艘開往倫敦的船。時間是一六五一年九月一日。誰知道這是一個惡時辰啊!我相信,沒有一個外齣冒險的年輕人會像我這樣一齣門就倒黴,一倒黴就這麼久久難以擺脫。我們的船一駛齣恒比爾河就颳起瞭大風,風助浪勢,煞是嚇人。因為我第一次齣海,人感到難 罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書的牌型棒棒的,紙質很好???

評分

書好,包裝好

評分

質量不錯。。。價格便宜。。。

評分

還可以

評分

買給朋友女兒的,小姑娘很喜歡,書質量很好,抱迴傢好纍

評分

書很好,外甥女很喜歡,大傢放心購買吧

評分

外形既時尚又大氣 我很喜歡

評分

好好

評分

此用戶未填寫評價內容

類似圖書 點擊查看全場最低價

罪與罰(外國名著典藏全譯本新課標必讀書目精裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載





相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有