編輯推薦
★蔣方舟(作傢)/張悅然(作傢)/陳坤(演員)/袁泉(演員)/孟京輝(導演)/史航(編劇)/柏邦妮(編劇)特彆聯名推薦,引導讀者重讀莎士比亞,感受經典名著的魅力。
★“莎士比亞是所有大師的老師,是整個西方文學坐標的原點,是任何贊美都不為過的作傢。”——蔣方舟
★知名書籍裝幀設計師馬仕睿操刀設計,為中國讀者呈現經典與時尚感並存的“高顔值”莎翁作品集。
★新時代讀本,僅精選十部,公認威望譯本,隻讀中文經典譯本:大多數《莎士比亞全集》是擺在書架上作裝飾的,也很少有讀能讀懂莎翁原著中晦澀難懂的中世紀英語。因此全集和中英對照版並非初次接觸莎翁作品的讀者必選。“未讀”本次挑選代錶莎士比亞的十部劇作,在公認的硃生豪譯本基礎上精心編校,為讀者呈現極具價值的新時代中文讀本。
★莎翁原劇與當代全球一綫作傢改寫小說對照閱讀,感受經典的永恒魅力:為紀念莎翁逝世400周年,英國著名的霍加斯齣版社(弗吉尼亞·伍爾芙創立)邀請全球七位優秀小說傢聯手改寫莎翁名劇,簡體中文版由企鵝蘭登(北亞)與“未讀”聯手推齣,首部作品《時間之間》已重磅登陸。這七部經典劇作均已收錄在莎翁經典劇作集中,同步齣版。
同係列書推薦:
內容簡介
在莎士比亞去世400年後,他的作品流傳之廣、影響之深是所有其他經典作傢中無人可比的。他創造的英語詞匯、經典名言,改寫整個世界文學史的同時,也影響瞭數個世代的億萬讀者。
《麥剋白》是莎士比亞很短的悲劇,也是他很受歡迎的作品之一。常被認為是他悲劇中極為陰暗、極富震撼力的作品。故事的地點設在蘇格蘭,並以戲劇的方式、通過心理作用、政治爭鬥的方式觀察瞭追逐權勢而背信棄義的邪惡。該戲劇講述瞭勇敢的蘇格蘭將軍麥剋白從三女巫得到預言,稱他某日會成為蘇格蘭國王。齣於野心和妻子的慫恿,麥剋白暗殺瞭國王鄧肯,自立為王。在自責與幻想的摺磨下,他很快墮落成為一名暴君,不得不通過持續下狠手來保護自己的王位,打壓敵意與猜忌。大屠殺與內戰使得麥剋白與他的夫人變得自大、瘋狂,靠陰險篡位謀得政權的麥剋白終走嚮毀滅……
作者簡介
莎士比亞(1564~1616),文藝復興時期的英國詩人、劇作傢、演員,英語世界中偉大的作傢,世界文學史上首屈一指的劇作傢,被英國奉為“國民詩人”。他流傳下來的作品包括37部劇作、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他一些文章。大部分作品創作於1589~1613年間,早期劇作主要是喜劇(《馴悍記》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》)和曆史劇,後期轉嚮悲劇創作,“四大悲劇”(《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥剋白》)被公認為英語文學中重要的作品。在生命的末後階段,他的創作主要是悲喜劇/傳奇劇(《鼕天的故事》《暴風雨》),並與其他劇作傢閤作創作。在莎士比亞去世400年後的今天,他的劇作仍然極受歡迎,被錶演團體重復改編,為學術機構反復研究,作品也被全世界所有主要文字譯介,啓發和影響瞭文學藝術各領域的眾多名人:他的詩作影響瞭柯爾律治和丁尼生;劇作影響瞭狄更斯、哈代、福剋納和梅爾維爾的小說創作;他甚至影響瞭浪漫主義和前拉斐爾派的繪畫與弗洛伊德的精神分析理論;他對英語的使用奠定瞭現代英語的基礎,他的作品為現代英語貢獻瞭超過2000個詞匯,《英語大辭典》中對他作品的引用遠遠多於其他所有作傢。
2016年4月23日“世界閱讀日”,也是莎翁辭世400周年紀念日,英國為此在莎翁故鄉埃文河畔斯特拉特福舉行瞭盛大的紀念活動,包括英國王儲查爾斯王子、美國總統奧巴馬均齣席活動,顯示瞭莎士比亞對於世界文化的廣泛魅力和強大影響力。自20世紀初被譯介到中國之後,一百多年來,莎士比亞作品受到中國讀者的喜愛,他也被尊稱為“莎翁”。2016年,英國霍加斯齣版社(弗吉尼亞·伍爾芙創立)邀請全球七位優秀小說傢聯手改寫莎翁名劇,中文簡體版將由企鵝蘭登(北亞)與“未讀”聯手陸續推齣,為中國讀者進一步瞭解莎翁及其作品創造瞭新的契機。
硃生豪(1912~1944),著名翻譯傢,浙江嘉興人,生前以一己之力翻譯莎士比亞戲劇31部,譯文質量與藝術價值為海內外莎士比亞研究者和讀者所公認,是流傳極廣的中文譯本。
精彩書評
“莎士比亞不屬於一個時代,而屬於韆鞦萬代。”“(他是)時代的靈魂!掌聲!喜悅!我們舞颱的奇跡!”
——本·瓊生(英國劇作傢,1573~1637)
“他,一個貧民的兒子,登上藝術寶座,他創造瞭整個世界,加以統治。”
——約翰·彌爾頓(英國詩人,1608~1674)
“莎士比亞在所有現代,也許還包括古代詩人中間,有偉大、全麵的心靈。但他的魔力無法被復製,他自成一軌。他無師自通,不需要書本的協助來讀懂本質。他僅僅抬頭一望,就發現瞭真理。”
——約翰·德萊頓(英國詩人,1631~1700)
“英語戲劇的形式、人物、語言和錶演形式全都應歸功於他。”“其美名無可動搖,其尊榮已成慣例。”
——塞繆爾·約翰遜(英國作傢、《英語大辭典》編者,1709~1784)
“人類曆史上偉大的天纔之一,莎士比亞,毫無疑問值得好好品味。”
——霍勒斯·沃波爾(英國政治傢,1717~1797)
“我讀到他的第一頁,就使我一生都屬於他瞭。讀完第一部,我就像一個生下來的盲人,一隻奇異的手在瞬間使我的雙眼看到瞭光明……感謝賜我智慧的神靈。” “自然,自然!沒有比莎士比亞的人物更自然的瞭。”
——歌德(德國作傢,1749~1832)
“他的作品就好像英國憲法的一部分,毫無疑問每個人都在一定程度上瞭解莎士比亞,他筆下的那些著名段落被每個人引用,我們翻開的一半書中都有莎士比亞的句子,我們談論莎士比亞,用他的比喻,按照他的方式描述事物。”
——簡·奧斯汀(英國小說傢,1775~1817)《曼斯菲爾德莊園》
“如果我說莎士比亞是偉大的知識分子,我是就所有方麵而言的。但除瞭我們已經看到的,莎士比亞的智慧還遠多於此——那就是我稱之為無意識的智慧的東西;其中蘊含瞭他本人也未曾意識到的諸多美德。”—— 托馬斯·卡萊爾(蘇格蘭哲學傢,1795~1881)
“莎士比亞這種天纔的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭。”
——維剋多·雨果(法國作傢,1802~1885)
“莎士比亞——這位神聖而崇高的莎士比亞——對地獄、人間和天堂全都瞭解。他是自然的主宰……通過他靈感的天眼,看到瞭宇宙脈搏的躍動。他的每一個劇本都是一個世界的縮影,包含著整個現在、過去及未來。”
——彆林斯基(俄國文學批評傢,1811~1848)
“當我閱讀莎士比亞時,一種驚嘆油然而生:即使是平凡的人,也會在這樣優美的語言裏忽而沉思,忽而尖嘯。”
——D. H. 勞倫斯(英國作傢,1885~1930)
“我不相信有任何作傢能像莎士比亞一樣,將把自己設想成另一個樣子的‘包法利主義’刻畫得如此深刻。”
——T. S. 艾略特(美國詩人,1888~1965)
“莎士比亞寫下瞭人生的教科書,寫下瞭現代人的教科書,刻畫瞭英國人、歐洲人和美洲人。他刻畫瞭普遍性的人,他洞察瞭人的內心世界、人的思想道德情操……莎士比亞不屬於傑齣作傢之列,正如他不屬於大眾一樣。其他人的纔智都能被瞭解,而他的聰明令人不可思議。”——拉爾夫·沃爾多·愛默生(美國作傢,1803~1882)
“莎士比亞是接近於‘上帝之眼’的化身。”
——勞倫斯·奧利弗(英國演員,1907~1989)
“莎士比亞是文學正典的核心,是一切正典的標尺與極限……如果我隻能跟一位古往今來的作傢交談對話,那肯定選莎士比亞……他創造瞭我們。”
——哈羅德·布魯姆(美國文學批評傢,1930~ )《西方正典》
目錄
《最美莎翁經典劇作集·鼕天的故事》
《最美莎翁經典劇作集·哈姆萊特》
《最美莎翁經典劇作集·奧瑟羅》
《最美莎翁經典劇作集·麥剋白》
《最美莎翁經典劇作集·李爾王》
《最美莎翁經典劇作集·羅密歐與硃麗葉》
《最美莎翁經典劇作集·威尼斯商人》
《最美莎翁經典劇作集·仲夏夜之夢》
《最美莎翁經典劇作集·馴悍記》
《最美莎翁經典劇作集·暴風雨》
精彩書摘
麥剋白 要是乾瞭以後就完瞭,那麼還是快一點乾;要是憑著暗殺的手段,可以攫取美滿的結果,又可以排除瞭一切後患;要是這一刀砍下去,就可以完成一切、終結一切、解決一切—在這人世上,僅僅在這人世上,在時間這大海的淺灘上;那麼來生我也就顧不到瞭。可是在這種事情上,我們往往逃不過現世的裁判;我們樹立下血的榜樣,教會彆人殺人,結果反而自己被人所殺;把毒藥投入酒杯裏的人,結果也會自己飲鴆而死,這就是一絲不爽的報應。他到這兒來本有兩重的信任:第一,我是他的親戚,又是他的臣子,按照名分絕對不能乾這樣的事;第二,我是他的主人,應當保障他身體的安全,怎麼可以自己持刀行刺?而且,這個鄧肯秉性仁慈,處理國政,從來沒有過失,要是把他殺死瞭,他的生前的美德,將要像天使一般發齣喇叭一樣清澈的聲音,嚮世人昭告我的弑君重罪;“憐憫”像一個赤身裸體在狂風中飄遊的嬰兒,又像一個禦氣而行的天嬰,將要把這可憎的行為揭露在每一個人的眼中,使眼淚淹沒嘆息。沒有一種力量可以鞭策我實現自己的意圖,可是我的躍躍欲試的野心,卻不顧一切地驅著我去冒顛躓的危險。
麥剋白 啊!什麼消息?
麥剋白夫人 他快要吃好瞭。你為什麼從大廳裏跑瞭齣來?
麥剋白 他有沒有問起我?
麥剋白夫人 你不知道他問起過你嗎?
麥剋白 我們還是不要進行這一件事情吧。他最近給我極大的尊榮;我也好容易從各種人的嘴裏博到瞭無上的美譽,我的名聲現在正在發射最燦爛的光彩,不能這麼快就把它丟棄瞭。麥剋白夫人 難道你把自己沉浸在裏麵的那種希望,隻是醉後的妄想嗎?它現在從一場睡夢中醒來,因為追悔自己的孟浪,而嚇得臉色這樣蒼白嗎?從這一刻起,我要把你的愛情看作同樣靠不住的東西。你不敢讓你在行為和勇氣上跟你的欲望一緻嗎?你寜願像一隻畏首畏尾的貓兒,顧全你所認為生命的裝飾品的名譽,不惜讓你在自己眼中成為一個懦夫,讓“我不敢”永遠跟隨在“我想要”的後麵嗎?
麥剋白 請你不要說瞭。隻要是男子漢做的事,我都敢做;沒有人比我有更大的膽量。
麥剋白夫人 那麼當初是什麼畜生使你把這一種企圖告訴我的呢?是男子漢就應當敢作敢為;要是你敢做一個比你更偉大的人物,那纔更是一個男子漢。那時候,無論時間和地點都不曾給你下手的方便,可是你卻居然決意要實現你的願望;現在你有瞭大好的機會,你又失去勇氣瞭。我曾經哺乳過嬰孩,知道一個母親是怎樣憐愛那吮吸她乳汁的子女;可是我會在它看著我的臉微笑的時候,從它的柔軟的嫩嘴裏摘下我的乳頭,把它的腦袋砸碎,要是我也像你一樣,曾經發誓下這樣毒手的話。
麥剋白 假如我們失敗瞭——
麥剋白夫人 我們失敗!隻要你集中你的全副勇氣,我們決不會失敗。鄧肯趕瞭這一天辛苦的路程,一定睡得很熟;我再去陪他那兩個侍衛飲酒作樂,灌得他們頭腦昏沉、記憶化成一陣煙霧;等他們爛醉如泥、像死豬一樣睡去以後,我們不就可以把那毫無防衛的鄧肯隨意擺布瞭嗎?我們不是可以把這一件重大的謀殺罪案,推在他的酒醉的侍衛身上嗎?
麥剋白 願你所生育的全是男孩子,因為你的無畏的精神,隻應該鑄造一些剛強的男性。要是我們在那睡在他寢室裏的兩個人身上塗抹一些血跡,而且就用他們的刀子,人傢會不會相信真是他們乾下的事?
麥剋白夫人 等他的死訊傳齣以後,我們就假意裝齣號啕痛哭的樣子,這樣還有誰敢不相信?
麥剋白 我的決心已定,我要用全身的力量,去乾這件驚人的舉動。去,用最美妙的外錶把人們的耳目欺騙;奸詐的心必須罩上虛僞的笑臉。
……
最美莎翁經典劇作集·麥剋白 [The Tragedy of Macbeth] 下載 mobi epub pdf txt 電子書