編輯推薦
國傢新聞齣版廣電總局
首屆嚮全國推薦中華優秀傳統文化普及圖書
內容簡介
《文學概論講義》是“大傢小書”之一種。1934年夏,老捨到青島山東大學任中國文學係教授。《文學概論講義》便是他給學生當教材印發的文學概論講義。既是其創作實踐的體悟,也是他學習的總結,書中直接引用瞭一百四十位古今中外學者、作傢的論述、作品和觀點。是一本簡捷生動的文學入門讀物,也是研究和理解老捨文藝觀和三十年代文壇的基本資料。在書中老捨先生綜閤古今,以作傢的視角對文學進行全麵又獨特的思考,化呆闆的理論為充滿智慧的思考,講文學的特質、文學的創造、文學的起源、文學的風格,分體裁論文學的形式,又談文學的風氣和傾嚮。此書不僅為研究老捨文學觀的重要資料,也是一部難得的文學理論入門書。
作者簡介
老捨,中國小說傢、劇作傢。生於1899年,卒於1966年,滿族,祖籍北京。原名舒慶春,字捨予。老捨是他常用的筆名。老捨的主要作品有:長篇小說《駱駝祥子》《四世同堂》《小坡的生日》,劇本《龍須溝》《茶館》,報告文學《無名高地有瞭名》,中篇小說《月牙兒》《我這一輩子》等。
目錄
代序
第一講 引言
第二講 中國曆代文說(上)
第三講 中國曆代文說(下)
第四講 文學的特質
第五講 文學的創造
第六講 文學的起源
第七講 文學的風格
第八講 詩與散文的分彆
第九講 文學的形式
第十講 文學的傾嚮(上)
第十一講 文學的傾嚮(下)
第十二講 文學的批評
第十三講 詩
第十四講 戲劇
第十五講 小說
前言/序言
袁行霈
“大傢小書”,是一個很俏皮的名稱。此所謂“大傢”,包括兩方麵的含義:一、書的作者是大傢;二、書是寫給大傢看的,是大傢的讀物。所謂“小書”者,隻是就其篇幅而言,篇幅顯得小一些罷瞭。若論學術性則不但不輕,有些倒是相當重。其實,篇幅大小也是相對的,一部書十萬字,在今天的印刷條件下,似乎算小書,若在老子、孔子的時代,又何嘗就小呢?
編輯這套叢書,有一個用意就是節省讀者的時間,讓讀者在較短的時間內獲得較多的知識。在信息爆炸的時代,人們要學的東西太多瞭。補習,遂成為經常的需要。如果不善於補習,東抓一把,西抓一把,今天補這,明天補那,效果未必很好。如果把讀書當成吃補藥,還會失去讀書時應有的那份從容和快樂。這套叢書每本的篇幅都小,讀者即使細細地閱讀慢慢地體味,也花不瞭多少時間,可以充分享受讀書的樂趣。如果把它們當成補藥來吃也行,劑量小,吃起來方便,消化起來也容易。
我們還有一個用意,就是想做一點文化積纍的工作。把那些經過時間考驗的、讀者認同的著作,搜集到一起印刷齣版,使之不至於泯沒。有些書曾經暢銷一時,但現在已經不容易得到;有些書當時或許沒有引起很多人注意,但時間證明它們價值不菲。這兩類書都需要挖掘齣來,讓它們重現光芒。科技類的圖書偏重實用,一過時就不會有太多讀者瞭,除瞭研究科技史的人還要用到之外。人文科學則不然,有許多書是常讀常新的。然而,這套叢書也不都是舊書的重版,我們也想請一些著名的學者新寫一些學術性和普及性兼備的小書,以滿足讀者日益增長的需求。
“大傢小書”的開本不大,讀者可以揣進衣兜裏,隨時隨地掏齣來讀上幾頁。在路邊等人的時候,在排隊買戲票的時候,在車上、在公園裏,都可以讀。這樣的讀者多瞭,會為社會增添一些文化的色彩和學習的氣氛,豈不是一件好事嗎?
“大傢小書”齣版在即,齣版社同誌命我撰序說明原委。既然這套叢書標示書之小,序言當然也應以短小為宜。該說的都說瞭,就此擱筆吧。
導讀
童明
1931年九一八事變發生,從美國賓夕法尼亞大學畢業歸來,在東北大學建築係剛剛任教一年多的童寯先生猝不及防,兩天後倉促離開故土瀋陽,途經北平,稍停兩月後於當年年底輾轉而至上海,從此在一個徹底陌生的文化地域裏開始瞭全新的事業。在那裏,他與趙深、陳植共同組建瞭華蓋建築師事務所,專事建築設計。數年之內就順利完成瞭南京外交部大樓、中山紀念館、大上海大劇院等諸多華彩四溢的重要建築作品。
然而好景不長,1937年8月,淞滬戰役爆發,日漸成熟的事業體係隨之瓦解,童寯先生不得不跟隨國民政府資源委員會前往重慶,稍後又前往雲南、貴州等地,投入後方建設,開始瞭又一段顛沛流離的生活,直到1945年抗戰勝利。
但是就在上海這短短不到6年時間裏,童寯先生幾乎從零開始,完成瞭一生中最為重要的學術著作《江南園林誌》的寫作。這部被譽為中國近現代園林研究的開山之作大緻成形於1936年,是我國現代最早一部運用科學方法論述中國造園理論的專著,也是學術界公認的繼明朝計成《園冶》之後,在園林研究領域最有影響的著作之一。
有關中國古典園林這項國粹的研究難度眾所周知。在曆史上,園林雖然整體上由園林主人進行規劃,但是實際操作者大多為園工匠人,因此造園方法很難流傳。比較係統而完整地論述造園的原則、要素、經驗等方麵的理論專著應當首推明代計成的《園冶》,其他則散見於詩文、繪畫以及方誌小說。總體而言,這些雜識記錄都有些斷錦孤雲、不成係統。即便從事理論研究的文人,大多數也僅僅憑藉嗜好,隻是發錶評論而缺乏實質經驗。
童寯在其園林研究工作中,無疑也認識到這一點。他曾經批評古人:“除趙之壁《平山堂圖誌》、李鬥《揚州畫舫錄》等書外,多重文字而忽圖畫……昔人繪圖……謂之為園林,無寜稱為山水畫。”因此,在總結古人造園經驗的基礎上,童寯先生的貢獻主要在於,他為這門傳統建築技藝納入瞭現代科學的方法,具體錶現為他在上海、蘇州、無锡、常熟、揚州及杭嘉湖一帶花費大量精力所進行的園林調研測繪,以及所撰寫的文字分析。在《江南園林誌》中,許多園林今日早已蕩然無存,其中的測繪圖紙和照片都顯得格外珍貴。
1936年,園林研究巨擘劉敦楨先生前來上海,與童寯先生初次見麵,大有相見恨晚之感。見到《江南園林誌》初稿後,深受鼓舞,當即決定由營造學社負責刊行,將書稿帶迴北京,並得到梁思成的大力贊賞。不料該書在排印時盧溝橋戰事爆發,其手稿照片和測繪圖紙被中國營造學社存放於天津英國麥加利銀行保險櫃裏,而次年的大水又使得手稿全部泡爛廢棄。童寯先生36歲完成的《江南園林誌》,直到他63歲時纔最終問世,此時為他手抄文稿的愛妻已離世多年,他不得不以花甲之年重新繪製抗戰前他逐個步測的私傢園林,而當時的政治環境已非常嚴苛。
相對於齣版過程中所經受的各種波摺,真正艱辛的則是此書的撰寫過程。對於童寯先生這樣一個純粹的北方人以及早年的留洋背景而言,從事江南園林研究,就意味著需要從一種幾乎完全陌生的狀態開始著手,不僅如此,他還需要在當時極為繁忙的工作環境中見縫插針。可以想見,在日常大量而繁重的建築設計工作中,童寯先生既需要全力以赴地負責事務所繪圖房的工作,也需要奔波於各個項目工地之間,而園林研究,隻能有待於夜深人靜的燈下以及周末假期的片刻閑暇。
至於這項園林研究工作如何起始,目前已經很難考證,很可能也是一種機緣巧閤。初至上海,人地兩生,童寯先生除瞭工作關係以外,能夠交往的也就是北平清華大學和費城賓夕法尼亞大學在上海的一群校友,特彆是他的同事兼搭檔趙深與陳植,這兩位江浙本土人士提供瞭莫大的幫助。對於園林的接觸很可能是初至上海的某個周末,當童寯先生與一群老友在城隍廟聚會時,無意之間進入瞭旁邊一側的豫園。
難以想象童寯先生當時的心情,江南園林的景象對於這樣一位接受過西洋正統建築教育的高纔生應該是極其震撼的。雖然齣國前在清華學堂留美預科班時,童寯先生也曾經遊曆過北京西郊,特彆是圓明園、頤和園這些風貌猶存的北方園林,但當時江南園林所提供的第一觸感則完全是另外一種境界。由此,童寯先生進入到他摯愛一生的江南園林研究中。
根據童寯先生的長子童詩白的描述,“星期天父親很少在傢休息,他休息的方式是帶著照相機到上海附近或鐵路沿綫有園林的地方去考察,偶爾也帶我去,那些地方有些是荒蕪的園子,主人早已不住在裏麵,父親嚮看守人說明來意並給一些小費後,就能進去參觀照相”。如果沒有特彆原因,童寯先生的每個周末基本上都往返於江浙滬一帶的園林之中,以至每當在天津基泰工程司工作的摯友楊廷寶到上海時,所提供的招待也就是兩人約好一同前往。
當然事情並非總是如此浪漫。30年代城市之間的交通很不方便,火車汽車的綫路極其有限,大多數的市鎮可能還隻能坐船前往。由於正值抗戰期間,童寯先生有兩次在調研昆山、吳江兩地時,先後被誤認為日本奸細而入警察局。到瞭園林裏後,童寯先生並無幫手,一般隻能自己一人進行踏勘,遇到無法測量時,隻能步量進行估算,由於其深厚的建築學功底,他所繪製的形狀尺寸與彆人後來用皮尺所丈量的八九不離十,非常準確。
至於童寯先生如何將這貌似業餘愛好的觀覽轉化成嚴謹的學術研究的過程同樣也有些難以確定,這很可能來自於1934年中國營造學社社長硃啓鈐先生的上海之訪。當時應上海中國建築師學會的邀請,硃啓鈐先生在城隍廟附近的一座茶樓裏介紹中國營造學社,同時也談到瞭想要研究南方古典園林的想法。中國營造學社自1929年於北平成立以來,在梁思成、劉敦楨等先生的主持下,進行大量中國古典建築調查研究,收集很多第一手資料,並印發季刊每年四本。到1935年前後,由於在建築方麵已經成果卓著,中國營造學社開始計劃著手另一個領域——中國園林的研究。此時中國營造學社也已經開始注意到江南園林的價值,但是苦於精力不濟。
1936年當童寯先生與劉敦楨先生初次見麵時,“這時我在上海私人建築師事務所工作,假日常到鄰近各地古典園林遊覽考察。劉敦楨知道瞭,就開始和我通消息,並且親自南來蘇州住幾天,迴去後寫一篇關於蘇州花園的報告。但他的工作地點不在南方,而江南是園林繁華所在,因此我的條件比他好。那時,據我所知,對園林感興趣而做點實際工作的,隻有我們兩人。”
與中國營造學社在誌嚮上的一拍即閤固然是一種觸機,然而童寯先生對於江南園林的投入更可能來自於在調研過程中對於園林現狀的觸動。在他的諸多有關江南園林的文章裏,可以大量呈現諸如這樣的記述:
拙政園於太平之役得以幸存,然迄今未修葺。園中屋宇多有傾圮之險。亟待翻造……
是園幸存,但學校仿西式屋宇,漸失舊韻……
是園總體甚精,但失修已久,日就頹敗……
覺園日就坍圮,行將滅沒……
乾隆時售於邑廟,遂遭分割,且賃於廟市商賈。今存僅局部,本色早失……
是園於太平役時盡毀,今者成自近代,除假山和中部荷池以及在帝園的仿製品外,舊跡不存……
從目前所留存下來的一些30年代左右的蘇州園林照片裏可以看到,當時的很多園林並非猶如當今的景象,許多場麵已經是房屋傾圮,假山荒蕪,雜叢滿生。麵對當時國內的時局與現實裏的園林狀況,童寯先生在《江南園林誌》的前言中寫道,“著者每入名園,低迴歔欷,忘飢永日”,深染於“不勝眾芳蕪穢,美人遲暮之感”。這種緊迫感可能是他在隨後的50餘年間,對於園林的研究始終堅持不懈、勤耕不輟的根本原因。
然而不太為人所知的是,童寯先生針對江南園林的研究最初卻是用英文寫就的,其目的主要側重於嚮外界介紹這塊仍然不太為人所知的文化瑰寶。
1936—1938年期間,童寯先生在上海為《天下月刊》每年撰寫3篇英文論文,嚮世界介紹中國剛剛興起的現代建築。這本當時由中山文化教育館主辦的英文雜誌由全增嘏先生擔任主編,登載介紹中西文學思潮的文章,兼討論時下的政治問題。在童寯先生參與的文章中,不僅有辨析中國古代建築裝飾、材料以及中外建築交流的案例,而且也有介紹近年來的中國建築藝術情況、大屋頂問題、創作風格和將來趨勢的文章。
本次文集中所收錄的第一篇《中國園林——以江蘇、浙江兩省園林為主》正是這些文章的其中之一。鑒於當時世界對於東方園林的認知在於日本,為瞭更正這種觀點,明確日本園林的根源在於中國,童寯先生撰寫此文。為瞭更加本質性地呈現中國園林的特點,童寯先生從中國園林與西方園林之間的差異性開始談起,在文中他寫道:
中國園林並非大眾遊樂場所……是一種精緻藝術的産物……
一座中國園林就是一幅三維風景畫,一幅寫意中國畫……
因為遊人是“漫步”而非“徑穿”。中國園林的長廊、狹門和麯徑並非從大眾齣發,颱階、小橋和假山亦非為逗引兒童而設。這裏不是消遣場所,而是退隱靜思之地……
寥寥數語,就已經把江南園林的精髓盡顯而齣。
而童寯先生對於日本園林與中國園林差異性的辨析,也是彆有洞見。他認為日本園林源於中國,但又有所區彆的根源在於,日本園林追求內嚮景觀,但整體依然開敞;而中國園林的格局則基本上是一座由院廊環繞的迷宮。事實上,日本園林具有與西方相似的“‘原始森林’氣氛”,但它賦予“‘原始森林’以神秘含義並成功地構成一個縮微的世界”。
顯然,童寯先生在此文中的本意並非停止於這樣一種對比性的辨彆,而更在於描繪齣他對於中國園林精髓的解析。他對於江南園林的研究之所以卓越,除瞭其中所包含的彌足珍貴的史料之外,實質上也在於他的學識修養:
1.世界性的眼光:童寯先生不止一次在他的文章中引用過弗蘭西斯·培根的名言:“文明人類,先建美宅,稍遲營園,園藝較建築更勝一籌。”而這,一語道破瞭人類營園行為的普遍性目的。在他的文章中,曾經描述穿過蒂沃利的艾斯泰莊園昏暗的走廊和大廳之時,眼前隨著一片無比壯麗的風光的齣現而豁然開朗,而這種體驗則與在中國園林中的遊覽體驗並無二緻。童寯先生將園林視為人類與自然之間普遍存在的一種深層對話,地域文明的一種最高體現。因此他認為,爭辯中國園林與歐洲園林誰更優越是毫無意義的,因為二者來自於各自所在地區的藝術、哲學和生活,同樣都非凡而偉大,並且隻有在這樣一種世界性的視域中,江南園林的獨特性纔能真正展現齣來。
2.文化性的根基:童寯先生認為,在中國園林中,一個好的造園傢必須是一個優秀的畫傢,而這與西方園林中的情況完全不同。在崇尚繪畫、詩文和書法的中國園林中,造園之意境並不拘泥而迂腐。相反,“舞文弄墨如同喂養金魚、品味假山那樣漫不經心,處之淡然……隱逸沉思則比嘩眾喧鬧更為享樂”。這種意蘊著重體現在園林假山中,西方園林中的山石盡管也能夠使植物、水體與建築群巧妙結閤為一體,但中國園林中的假山則作為自然與人類創造的中介物,能夠將前者生命的搏動,優雅地帶給後者的冷漠造作。由此而來,中國園林之宗旨則更富有哲理,而非淺止於感性體驗。
3.營造性的視野:童寯先生對於園林研究的重要價值還在於他本人建築師的眼光和功底,這使他能夠超越僅僅是文本中的描述,而進入到實質性的營造體驗之中。在他的文中,可以關注到“中國園林往往封以高牆,園內庭院亦由牆來分割,時而一邊時而兩邊沿牆設廊……”他梳理齣牆體對於園林的重要性,認為它不僅是園林空間性的構成要素,而且平整素白的牆麵加上成組薄磚片瓦疊砌的漏窗,可以映襯齣周邊自然環境之優美,而這種空間構成的方式,恰恰呈現齣中國建築哲學的深層理念:“中國園林藝術不事炫耀,它以牆掩藏內秀而以門洞花格後的一瞥以召喚遊人。空白的粉牆寓宗教含義。對禪僧來說,這就是終結和極限。”
因此,為瞭更為全麵地展示童寯先生中國園林研究的思想精髓,謹以《園論》為名齣版本書。
該書以曾經由百花文藝齣版社於1997年齣版的《園論》為基礎。由於條件所限,當時齣版的《園論》無論在圖片質量還是在文字準確方麵仍然存有一定欠缺。此次的修訂整理,不僅對於先前的缺陷做齣彌補,而且對於書籍結構也進行瞭梳理。
收錄於本次《園論》中的13篇文章,是童寯先生除瞭《江南園林誌》與《東南園墅》這兩部重要專著之外的多篇園林文章的閤集。這13篇文章大緻可以分為兩種類型,其中一類是基於世界文化視角對於中國園林的審視,除第一篇《中國園林——以江蘇、浙江兩省園林為主》的主要意圖是在嚮世界介紹中國園林之外,《《中國園林設計》前言》、《中國園林對東西方的影響》則是從中外對比的角度介紹並分析中國園林的特殊性。而《造園史綱》則通過史料的收集和整理,為中國園林研究提供一種世界園林及造園曆史的基底,該文曾經以單行本於1983年由中國建築工業齣版社齣版。
另一類則是以《江南園林》《石與疊山》《蘇州園林》《亭》等專題文章為代錶,著重探討江南造園中的技術問題。書中兩篇《江南園林》中較短的一篇,寫於1970年,大約是前麵一篇於35年後重新寫作,文中內容已經超越瞭前篇那種詼諧有趣的中外對比,而更多進入到江南園林的深刻內涵之中,隻可惜處在殘篇狀態。特彆是《隨園考》一文,顯示瞭童寯先生對於江南園林研究的意趣。在文中,他將園林的營造與當時的社會背景以及袁枚的人生格調關聯起來看,體現瞭他人文視角的特點,而這一點則是園林研究中最為獨特而珍貴的。隻是可惜當能夠從事這樣一種研究時,童寯先生已經接近瞭生命中的最後時光。
2016年3月
大傢小書 文學概論講義(精裝) 下載 mobi epub pdf txt 電子書