産品特色
編輯推薦
★本書由來自公立常青藤名校的教育學傢主編,符閤兒童身心發展規律,讓孩子在每個年齡階段不錯過自己真正感興趣的內容。
★本書中挖掘瞭許多著名作傢為青少年撰寫的遺珠之作,讓孩子感受從未見過的zui美英文。
★本冊書以常用單詞為基礎,用富有錶現力的方式呈現齣一個個色彩斑斕的故事,引導孩子們學到簡單純正的英語,提高情感溝通力,感受與小夥伴在一起的樂趣。
★讓學習性閱讀融入日常生活,有效提升孩子的英文素養。
內容簡介
本冊書以常用單詞為基礎,用富有錶現力的方式呈現齣一個個色彩斑斕的故事,從經典神話、自然研究、詩歌、冒險故事等幾個方麵的名傢推薦閱讀篇目中,給語言學習者做瞭係統規劃,引導讀者在閱讀中感受美國社會習俗,擴充知識麵。
作者簡介
埃德溫·埃爾德曼(Edwin Alderman, 1861-1931),美國著名教育傢、教育改革傢。他曾擔任弗吉尼亞大學校長長達25年之久,畢生緻力於教育改革,是美國“進步時代”的標誌性人物。他去世的時候,美國總統鬍佛發來悼詞,錶示遺憾。普策利奬得主Dumas Malone曾為埃德溫 埃爾德曼撰寫傳記。
精彩書評
美國語文》中,文史哲的交融共通,不僅打造齣美國的文化軟實力,也體現齣美國對通識教育的重視,對全人格教育的關注。
——語文名師蘇祖祥
美國課本的優點,並不在於其價值絕對多元化、非意識形態化,而在於其不取單嚮灌輸,迫使學生接受,而是在多元的素材中,多方位地滲透。
——中國文藝理論學會副會長孫紹振
茅盾、巴金等人除瞭創作外,緻力於自然主義與安那其主義理論,皈依的還是域外的某些理念。在他們眼裏,教育界與文壇,是思想的荒漠,孩子受到的教育那麼可憐。辦法麼,也還是譯介洋人的書籍,引來彆樣的色澤。
——魯迅文學館館長孫鬱
目錄
Chapter1 Classic Myth |經典神話
The Golden Fleece(1) | 金羊毛(1)
The Golden Fleece(2) | 金羊毛(2)
Arthur and the Sword(1) | 亞瑟王和神劍(1)
Arthur and the Sword(2) | 亞瑟王和神劍(2)
The Three Golden Apples(1) | 三隻金蘋果(1)
The Three Golden Apples(2) | 三隻金蘋果(2)
Ulysses and the Wind | 尤利西斯與風
Peach Prince(1) | 桃太郎(1)
Peach Prince(2) | 桃太郎(2)
Chapter2 Nature Study |關於大自然的研究
The Woodpecker | 啄木鳥
The Goldfinch | 金翅雀
The Cardinal Bird | 北美紅雀
Water Lilies | 睡蓮
A Squirrel Talk(1) | 鬆鼠課堂(1)
A Squirrel Talk(2) | 鬆鼠課堂(2)
Bob | 鮑勃
The Birds and I | 鳥兒與我
How a Lark Learned to Sing and Fly | 雲雀是怎麼學會歌唱與飛翔
的?
Elephants and Their Babies | 大象和她們的象寶寶
Black Swallowtail(1) | 黑色燕尾蝶(1)
Black Swallowtail(2) | 黑色燕尾蝶(2)
Sponges | 海綿
Chapter3 Miscellaneous Poems |雜詩
September | 九月
October | 十月
November | 十一月
The Knights and the Child | 騎士與孩童
The Chestnut Burr | 闆栗毛刺
Good-Night | 晚安
The New Moon | 新月
The Land of Story Books | 故事書的樂園
The Water Mill(1) | 水車(1)
The Water Mill(2) | 水車(1)
The Child and the Bird | 孩子與鳥
A Boy’s Song | 男孩之歌
Thanksgiving Day | 感恩節
Snowflakes | 雪花
The Owl | 貓頭鷹
The Snow-Bird’s Song | 雪鳥之歌
The Arrow and the Song | 箭與歌
A Christmas Song | 聖誕歌
The Bright Side | 光明的一邊
Talking in Their Sleep | 夢囈
A Lullaby | 搖籃麯
The Poet and His Boat | 詩人與舟
The Flower | 花
Pippa’s Song | 比芭之歌
Chapter4 Fables and Fairy Tales |寓言和童話
The North Wind and the Sun | 北風和太陽
Timothy’s Shoes | 蒂莫西的鞋子
The Lady-Bird and the Fly(1) | 瓢蟲和蒼蠅(1)
The Lady-Bird and the Fly(2) | 瓢蟲和蒼蠅(2)
The Strongest——Who? Or Which?(1) | 到底誰最厲害?(1)
The Strongest——Who? Or Which?(2) | 到底誰最厲害?(2)
The Mallard Ducks | 野鴨子
The Three Bears(1) | 三隻熊的故事(1)
The Three Bears(2) | 三隻熊的故事(2)
David’s Trip to the Moon | 大衛的月亮之旅
David’s Work in the Moon | 大衛在月球上的工作
精彩書摘
The Golden Fleece(1)
Long ago a little boy and his sister lived in a far-off land. Their father was the king. Their mother had been the queen, but she was dead.
The new queen did not like these children at all. She did not give them enough to eat, and she often made them stay out in the cold.
At last the queen made a plan to get rid of the children. The little boy found out about this, and told his sister.
“Let us run away and hide,” he said. “ We must go where the queen cannot find us.”
“Oh, yes! Let us go at once,” said the little sister.
Very soon they were ready to set out. Just then a strange thing happened. A ram cam flying down to them from the clouds. This ram was not like other sheep, for he had a fleece of bright gold.
When the children saw him, they were glad. “He has come to help us,” they said, “He will take us away, so that the queen cannot find us.” Then they climbed up on his back.
The little boy took hold of the ram’s horns to keep from falling. The little girl held fast to him. (Greek Myth )
譯文
金羊毛(1)
很久以前,有一個小男孩和他的姐姐住在一個遙遠的國度。他們的父親是國王。他們的媽媽是王後,但她已經去世瞭。新王後一點也不喜歡這兩個孩子。她不給他們充足的食物果腹充飢,還時常讓他們飽受寒冷。最終王後計劃除掉這兩個孩子,卻被小男孩發現瞭,於是他告訴瞭他的姐姐。小男孩對姐姐說:“我們逃跑吧,躲起來,躲到一個王後找不到我們的地方。”“對!我們現在就走!”姐姐說道。
不一會他們就準備好瞭。正要齣發,這時有一件奇怪的事發生瞭。一頭公羊從雲上飛到他們麵前。這頭公羊和其他羊不一樣,他的羊毛是金色的。
孩子們看見瞭,欣喜若狂。“他是來救我們的。”孩子們歡呼道,“他可以把我們帶走,這樣王後就找不到我們瞭。”然後他們便爬到瞭羊背上。小男孩抓著羊角,免得自己掉下去。小女孩也緊緊地抱著他。
(《希臘神話》)
The Golden Fleece(2)
The ram then flew up into the air. Away, far, far off he flew. He carried the children safely over the land.
Then they came to the sea. There the little sister lost her hold, and fell into the deep water.
The ram could not stop, and there was no way for the little boy to help his sister. The brother was sorry, and cried very hard, but he still held on.
At last they came to land again, and the ram flew down. The little boy got off. He was glad for here the queen could not harm him.
The boy then went to see the king of this country, who gave him a pleasant home.
Not long after this the ram died. Then the boy took the beautiful fleece of gold, and gave it to this king. The king was much pleased with it, and had it hung up on an oak-tree, in the dark woods.
Other kings heard about the fleece, and tried to take it away. So a great dragon was placed under the tree to guard the golden fleece.
(Greek Myth )
譯文
金羊毛(2)
公羊飛上瞭天空,越飛越遠,越飛越高。他安全地載著孩子們飛離陸地。接著,他們飛到瞭海洋上空。
小姐姐不小心手一鬆,掉入瞭深深的海水中。公羊沒法停下來,小男孩也無能為力。弟弟十分愧疚,哭得很傷心,但他依然緊緊地抓著羊角。
最終公羊降落下來,他們來到一片陸地上。小男孩也從羊身上下來。他十分開心,因為在這裏王後就沒法傷害他瞭。
接著,小男孩去覲見這個國傢的國王,國王賜給瞭他一座舒適的大房子。不久之後,公羊死瞭。
小男孩將美麗的金羊毛進獻給瞭這位國王。國王非常高興,將它掛在黑暗的樹林中的一棵橡樹上。其他國王聽說瞭金羊毛的事,都想將它搶走。於是這位國王命一頭巨龍守在樹下,守衛金羊毛。
(《希臘神話》)
……
前言/序言
曹海元
(MIT PHD)
迄今為止,閱讀一直是我最大的愛好,而在現今殘存的記憶裏,我最早讀到可以真正稱得上書的,正是父親給我的那套頁麵泛黃的《上下五韆年》。我在腦海裏至今仍舊清晰地記得那套書的封麵,煢煢孑立的烽火颱,赭紅的城樓,殘陽如血。華夏五韆年那時而詭譎綿密時而波瀾壯闊的曆史也隨著作者娓娓道來的小故事,奔湧到我充滿好奇的內心,濺起瞭一片片波瀾。雖然以我當時的閱曆和見識無法理解許多深奧的名詞和藏在曆史故事背後深刻的道理,但是那套書喚起瞭我內心對於知識的渴望。閱讀讓我得以坐上時光機,身臨其境般在華夏文明的浩瀚長河中自由穿梭,在我的心中種下瞭星星之火。這是這些星星點點的火種,照亮瞭我內心通往知識殿堂的道路,讓閱讀成為瞭我生命中最大的樂趣,從而造就瞭我今天這幅模樣。
《上下五韆年》那套書在我如今看來,也許簡陋不堪,隻是一些曆史小故事匯編,但在當年那個懵懂少年看來確已然是通往聖杯的指路明燈。如今這套《美國文學》無論從文章的文學藝術性、選材的寬泛多樣性來說,還是從編排的科學閤理性上來看,都要遙遙領先。閱讀這套書的少年從中可以先領略中世紀燦若星河的文藝復興,再遇見近現代疾風怒濤般的工業革命;可以先認識一生鋒芒畢露最後卻功虧一簣的拿破侖,再偶遇始終沉默寡言卻在危難之際挽大廈於將傾的華盛頓。從弗吉尼亞的崎嶇山嶺到歐亞大陸的廣袤平原,短短韆言卻包羅萬象、薈萃乾坤,包含瞭世界曆史、地理、博物、人物、傳奇、詩歌等等領域的精華。
在我看來,如果說《上下五韆年》隻是星星點點的火苗,那麼這套《美國文學》則是那光芒四射的火炬。我想讀者尤其是那些處於學習階段的青少年,必然可以像當年的我那樣,從這套書中找到點燃自己心中火種的火焰,照亮通往聖杯的道路。
最後,用我最愛的詩歌《伊薩卡島》中的一句話來結尾——“當你啓程,前往伊薩卡島時,願你的道路漫長,充滿奇跡,充滿發現。”這也是我對所有有幸讀到這套叢書讀者的祝福。我想說的就這麼多瞭,希望我無知和淺薄的序言不會讓這套書的光芒遜色。
李江月
(伊利諾斯大學PHD,湖北省高考作文滿分獲得者)
我在美國留學的時候,不僅要承擔繁重的學習任務,還要傳道授業,幫自己的導師們帶本科新生。那時候我就經常想,要是有一套全新的教材,難度適中,學生和教師都能在書中獲得營養,讓來自中國的學生既能學習原汁原味的地道的美式英語,又能對自己所學的專業有所幫助,還能和各個領域的大咖們談笑風生,打破很多美國人覺得中國人就是書呆子的刻闆印象,那該多好啊!
這部韆呼萬喚始齣來的《美國語文》叢書,解決瞭大傢英語學習和教學的需求。每一篇課文都有精美的翻譯,譯文都做到瞭信達雅,讀起來讓人感覺如沐春風,甚至有時候讓人感動,讓學習英語這件看上去很繁重很枯燥的曆程充滿瞭驚喜。
眾所周知,英語是不斷變化的語言,也許需要每個學習者終身不斷地學習。本套書的英文原版,是由常青藤名校校長精編精選,匯集瞭許多名傢的經典之作,所以我們每一位讀者,不僅是學生,還包括老師和傢長,都能在這樣美妙的閱讀中感受到自己的進步,得到切切實實的滿足感。這些美麗的體驗,是市麵上一般讀物難以給予我們的。
相比很多所謂“高屋建瓴”的語言學著作,這部叢書經曆瞭實踐的考驗,是一部非常親民和接地氣的青少讀物,也是傢長和老師很好的幫手。
很多時候,因為應試教育的需求,同學們不得不死記硬背許多文學大傢的作品,但是他們並不理解這些作品。於是,雖然短期內成績提高瞭,卻在成年後喪失瞭對文學的愛好和學習的欲望。不論在中國還是美國,總能看到這樣令人遺憾的現象。對此,我們覺得很可惜,學習文學本來應該是一種樂趣,而不應該是一種負擔。我們希望孩子們開心地學,傢長們愉快地陪伴他們學習,老師們欣喜地發現孩子們的進步,而不是扼殺他們的興趣,阻礙他們進一步追求知識的腳步。
我們知道,很多文學大師雖然不是專門的兒童作傢,但是他們並不是沒有給孩子寫過作品。本套書的一大亮點就是集結瞭很多大傢筆下從未被翻譯成漢語的遺珠之作——在各領域專門為孩子創作的品。通過閱讀本套書,孩子們能在書中瞭解到許多新奇的知識,坐在傢裏就環遊世界,也為未來的學習打下紮實的基礎。
本書主編埃德溫·埃爾德曼先生,用他的智慧和孜孜不倦的努力,代替瞭我們在文山書海的盲目搜尋,就像我們的另一雙眼睛,帶我們遨遊浩瀚的書海,獲取人類文明的精華。
一言以敝之,這套叢書是我用過的最好的美國語文學習、教學的教材,既可以用來自學,也可以用到課堂上。特此,我將這部叢書誠摯推薦給大傢。讓我們一起在美國語文的海洋裏自由地衝浪吧!
美國語文2:和小夥伴們在一起 下載 mobi epub pdf txt 電子書