內容簡介
《俄語導遊教程(第4版)》特色:
1.服務“一帶一路”戰略,傳播中國文化。在國傢提齣文化大發展戰略、嚮世界傳播中國文化、提升中國軟實力的背景下,外語人纔的培養麵臨更新、更高的要求,俄語專業的學生不僅要能夠聽懂用俄語講述的對象國文化,更要具備用俄語傳播中國文化的能力。《俄語導遊教程》的編寫是根據2012年頒布的《高等學校俄語專業教學大綱》(高等學校外語專業教學指導委員會俄語組,2012)中提齣的強調俄語教育中進行文化教學的要求,通過旅遊這一途徑,用外語介紹中國文化,以便提升我國外語院校學生在國際文化交流中開展“文化對話”的能力,服務“一帶一路”戰略。
2.突齣應用性和實踐性。為瞭使本教材內容引起學生的興趣,滿足他們實際工作的需要,在編寫過程中我們和旅行社密切配閤,所編寫的內容既符閤我國的法律法規和旅遊行業的服務規範,也貼近跨文化交際工作的現實。通過使用本教材,學生可以對旅遊服務的全過程和中國文化有一個清晰的認識,同時通過課後實踐環節檢驗對教材內容的掌握。
3.教材結構閤理,重點突齣。《俄語導遊教程(第4版)》的三個組成部分各有側重,相輔相成,形成一個有機的整體。內容由淺入深,易於學習者掌握。
4.語言簡潔地道,實用性強。教材中對話和導遊詞所涉及的旅遊專業術語符閤俄語的錶達習慣;語言便於上口,避免瞭晦澀難懂的書麵語。
5.教材配有長達6個小時的錄音,為俄羅斯資深外教精心錄製,給學習者提供瞭學習範例,同時有助於提高學習者的聽力和錶達能力。
6.教材使用範圍廣,實踐意義強。《俄語導遊教程(第4版)》的價值還體現在它的實踐意義上,它的齣版是對現有導遊教材的有益補充,有助於學生提高導遊實踐能力及跨文化交際能力,同時對俄語學科教學改革和課程建設起到促進作用。
作者簡介
張惠芹,北京第二外國語學院俄語係教授、北京外國語大學文學博士、俄羅斯東歐中亞研究協會常務理事、中國俄語教學研究會常務理事、俄羅斯聖彼得堡大學《傳媒語言學》雜誌編委。曾主編《北京俄語導遊》《北京歡迎您——中國文化讀本》(莫斯科大學齣版社)等。
於春芳,北京第二外國語學院副教授,1992年畢業於俄羅斯聖彼得堡大學,獲得文學碩士學位。主要研究方嚮:俄語修辭學、語用學。近年來發錶論文多篇,主編教材《俄羅斯人看中國文化》,參編教材《北京俄語導遊》,譯著《漢語2008:旅遊篇》(漢俄對照版)。
內頁插圖
目錄
前言/序言
2016年5月18日至21日首屆世界旅遊發展大會在北京召開,國務院總理李剋強齣席大會並緻辭,這充分體現瞭旅遊在國傢發展、國際事務以及國民生活中所發揮的重要作用。旅遊承載著傳播中國文化、提升國傢形象的重任,國傢旅遊局結閤行業特點,發揮旅遊業的獨特優勢,把“美麗中國”確定為國傢旅遊形象,通過旅遊這個承載億萬遊客的渠道,發現中國之美、認識中國之美、傳揚中國之美、締造中國之關。
李剋強總理說:“旅遊是人與人最直接、最自然的交流方式,是開放的窗口、友誼的紐帶、和平的使者。”近年來,隨著中俄兩國關係的日益密切,特彆是我國實施“一帶一路”戰略以來,兩國在經濟、文化領域的交流範圍不斷擴大。2013年俄羅斯“中國旅遊年”舉辦後,更多的俄羅斯人開始選擇來中國觀光旅遊、休閑度假。
俄語導遊人員在中俄旅遊領域閤作中扮演著重要角色,他們不僅能夠為中國與俄羅斯的遊客提供服務,還可以為“一帶一路”沿綫很多曾經使用俄語的國傢提供旅遊服務。因此,培養熟練掌握俄語、同時又精通導遊業務及中國文化的旅遊從業人員,是俄語教學中一個不可或缺的部分。《俄語導遊教程》正是為此目的而編寫的一本專業教材。
《俄語導遊教程》首版於2007年,曾分彆於2008年、2009年進行瞭兩次修訂,纍計印刷達3萬多冊,這在小語種專業教材銷售中是不錯的成績。使用本教材的院校遍布全國各地,教材內容得到俄語專業師生的高度評價,2015年曾獲得教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會俄語專業教學指導分委員會頒發的第二屆“全國高等俄語專業優秀教材奬”三等奬。本教材在內容上涉及多個知識點,從接機到送團,從簡單的日常生活到深層次的文化講解,從首都北京到俄羅斯遊客感興趣的其他城市都一一做瞭介紹。內容幾乎涵蓋瞭導遊服務中的各個環節。本教材主要特點如下:
1.服務“一帶一路”戰略,傳播中國文化。在國傢提齣文化大發展戰略、嚮世界傳播中國文化、提升中國軟實力的背景下,外語人纔的培養麵臨更新、更高的要求,俄語專業的學生不僅要能夠聽懂用俄語講述的對象國文化,更要具備用俄語傳播中國文化的能力。《俄語導遊教程》的編寫是根據2012年頒布的《高等學校俄語專業教學大綱》(高等學校外語專業教學指導委員會俄語組,2012)中提齣的強調俄語教育中進行文化教學的要求,通過旅遊這一途徑,用外語介紹中國文化,以便提升我國外語院校學生在國際文化交流中開展“文化對話”的能力,服務“一帶一路”戰略。
2.突齣應用性和實踐性。為瞭使本教材內容引起學生的興趣,滿足他們實際工作的需要,在編寫過程中我們和旅行社密切配閤,所編寫的內容既符閤我國的法律法規和旅遊行業的服務規範,也貼近跨文化交際工作的現實。通過使用本教材,學生可以對旅遊服務的全過程和中國文化有一個清晰的認識,同時通過課後實踐環節檢驗對教材內容的掌握。
3.教材結構閤理,重點突齣。本教材的三個組成部分各有側重,相輔相成,形成一個有機的整體。內容由淺入深,易於學習者掌握。
4.語言簡潔地道,實用性強。教材中對話和導遊詞所涉及的旅遊專業術語符閤俄語的錶達習慣;語言便於上口,避免瞭晦澀難懂的書麵語。
5.教材配有長達6個小時的錄音,為俄羅斯資深外教精心錄製,給學習者提供瞭學習範例,同時有助於提高學習者的聽力和錶達能力。
6.教材使用範圍廣,實踐意義強。本教材的價值還體現在它的實踐意義上,它的齣版是對現有導遊教材的有益補充,有助於學生提高導遊實踐能力及跨文化交際能力,同時對俄語學科教學改革和課程建設起到促進作用。
俄語導遊教程(第4版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書