林語堂中英雙語珍藏版
為疲憊的現代人尋找一條屬於自己的路
以1935年美國初版為底本,全新修訂,再現原汁原味的林語堂
林語堂在書中談論瞭莊子的淡泊,贊揚瞭陶淵明的閑適,誦讀瞭《歸去來兮辭》,講解瞭《聖經》故事,以及中國人如何品茗,如何行酒令,如何觀山,如何玩水,如何看雲,如何鑒石,如何養花、蓄鳥、賞雪、聽雨、吟風、弄月,等等。
林語堂將中國人曠懷達觀、陶情遣興的生活方式和浪漫高雅的東方情調皆訴諸筆下,嚮西方人道齣瞭一個可供仿效的完美生活方式的範本、快意人生的典型,展現齣詩樣人生、纔情人生、幽默人生、智慧人生的彆樣風情。
林語堂(1895-1976),一代國學大師,曾多次獲得諾貝爾文學奬提名的中國作傢。著有《生活的藝術》《吾國與吾民》《京華煙雲》等,並將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯推介海外,是DI一位以英文書寫揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、哲學傢、文學傢於一身的知名學者。
讓我和草木為友,和土壤相親,我便已覺得心意滿足。我的靈魂很舒服地在泥土裏蠕動,覺得很快樂。當一個人悠閑陶醉於土地上時,他的心靈似乎那麼輕鬆,好像是在天堂一般。事實上,他那六尺之軀,何嘗離開土壤一寸一分呢?
——林語堂
第一章 醒 覺
Chapter One The Awakening
一.人生之研究/ 002
I. Approach to Life_005
二.一個準科學公式/ 009
II. A Pseudoscientific Formula_018
三.以放浪者為理想的人/ 027
III. The Scamp as Ideal_030
第二章 關於人類的觀念
Chapter Two Views of Mankind
一.基督徒、希臘人、中國人/ 034
I. Christian, Greek and Chinese_042
二.與塵世結不解緣/ 051
II. Earthbound_053
三.一個生物學的觀念/ 055
III. A Biological View_059
四.詩樣的人生/ 063
IV. Human Life a Poem_065
第三章 我們的動物性遺産
Chapter Three Our Animal Heritage
一.猴子的故事/ 068
I. The Monkey Epic_072
二.猴子般的形象/ 076
II. In the Image of the Monkey_079
三.論不免一死/ 081
III. On Being Mortal_086
四.論肚子/ 091
IV. On Having a Stomach_099
五.論強壯的肌肉/ 108
V. On Having Strong Muscles_113
六.論靈心/ 119
VI. On Having a Mind_128
第四章 論近人情
Chapter Four On Being Human
一.論人類的尊嚴/ 138
I. On Human Dignity_140
二.近乎戲弄的好奇:人類文明的勃興/ 142
II. On Playful Curiosity: the Rise of Human Civilization_148
三.論夢想/ 154
III. On Dreams_159
四.論幽默感/ 164
IV. On the Sense of Humor_170
五.論任性與不可捉摸/ 176
V. On Being Wayward and Incalculable_180
六.個人主義/ 185
VI. The Doctrine of the Individual_191
第五章 誰會享受人生
Chapter Five Who Can Best Enjoy Life
一.發現自己:莊子/ 198
I. Find Thyself: Chuangtse_202
二.情智勇:孟子/ 206
II. Passion, Wisdom and Courage: Mencius_213
三.玩世、愚鈍、潛隱:老子/ 220
III. Cynicism, Folly and Camouflage: Laotse_227
四.“中庸哲學”:子思/ 235
IV. "Philosophy of Half-and-Half": Tsesse_240
五.愛好人生者:陶淵明/ 245
V. A Lover of Life : T'ao Yüanming_250
第六章 生命的享受
Chapter Six The Feast of Life
一.快樂問題/ 258
I. The Problem of Happiness_263
二.人類的快樂屬於感覺/ 268
II. Human Happiness Is Sensuous_273
三.金聖嘆之不亦快哉三十三則/ 278
III. Chin's Thirty-Three Happy Moments_283
四.對唯物主義的誤解/ 289
IV. Misunderstandings of Materialism_293
五.心靈的歡樂怎樣/ 297
V. How about Mental Pleasures_302
第七章 悠閑的重要
Chapter Seven The Importance of Loafing
一.人類是在工作的動物/ 308
I. Man the Only Working Animal_312
二.中國的悠閑理論/ 316
II. The Chinese Theory of Leisure_319
三.悠閑生活的崇尚/ 323
III. The Cult of the Idle Life_327
四.塵世是的天堂/ 332
IV. This Earth the Only Heaven_336
五.運氣是什麼/ 341
V. What Is Luck_343
六.美國三大惡習/ 345
VI. Three American Vices_350
第八章 傢庭之樂
Chapter Eight The Enjoyment of the Home
一.趨近生物觀念/ 356
I. On Getting Biological_360
二.獨身主義—文明的畸形産物/ 364
II. Celibacy a Freak of Civilization_371
三.性的吸引/ 379
III. On Sex Appeal_385
四.中國式傢庭理想/ 391
IV. The Chinese Family Ideal_399
五.樂享餘年/ 409
V. On Growing Old Gracefully_417
第九章 生活的享受
Chapter Nine The Enjoyment of Living
一.安臥眠床/ 430
I. On Lying in Bed_435
二.坐在椅中/ 441
II. On Sitting in Chairs_445
三.談話/ 450
III. On Conversation_459
四.茶和交友/ 470
IV. On Tea and Friendship_477
五.淡巴菰和香/ 488
V. On Smoke and Incense_495
六.酒令/ 504
VI. On Drink and Wine Games_512
七.食品和藥物/ 521
VII. On Food and Medicine_529
八.幾件奇特的西俗/ 539
VIII. Some Curious Western Customs_543
九.西裝的不閤人性/ 547
IX. The Inhumanity of Western Dress_553
十.房屋和內部布置/ 559
X. On House and Interiors_566
第十章 享受大自然
Chapter Ten The Enjoyment of Nature
一.樂園已經喪失瞭嗎/ 578
I. Paradise Lost_583
二.論宏大/ 588
II. On Bigness_591
三.兩個中國女子/ 594
III. Two Chinese Ladies_600
四.論石與樹/ 610
IV. On Rocks and Trees_618
五.論花和摺枝花/ 629
V. On Flowers and Flower Arrangements_635
六.袁中郎的瓶花/ 643
VI. The "Vase Flowers" of Yüan Zhonglang_647
七.張潮的警句/ 654
VII. The Epigrams of Zhang Ch'ao_663
······
這套《生活的藝術》林語堂作品集,真的就像是為我量身打造的。我一直對林語堂先生的散文情有獨鍾,他的文字有一種獨特的魔力,能把生活中的瑣碎描繪得充滿詩意和智慧。這次收到的是中英雙語珍藏版,這對我來說是個巨大的驚喜。我一直希望能夠更深入地理解林語堂先生的思想,而雙語對照的版本,無疑提供瞭一個絕佳的機會。我嘗試著閱讀瞭幾頁,中文的文字如行雲流水,英文的翻譯也毫不遜色,兩者相得益彰,讓我對林語堂先生的語言藝術有瞭更深的體會。他筆下的生活,沒有轟轟烈烈,卻充滿瞭細膩的情感和對人生深刻的洞察。他對於“閑適”的闡釋,更是讓我受益匪淺。在這個快節奏的時代,我們往往忘記瞭慢下來,去感受生活的美好。林語堂先生的文字,恰恰提醒著我們,生活的藝術,不在於追求多麼宏大的目標,而在於如何去體驗每一個平凡的瞬間。這本書讓我重新審視自己的生活,學會去發現和創造屬於自己的“生活的藝術”。
评分這套《生活的藝術》林語堂作品集,我早就覬覦已久,終於下定決心入手。收到時,沉甸甸的兩本書,拿在手裏就有一種踏實感。封麵設計簡潔大方,散發著濃鬱的古典韻味,非常符閤林語堂先生那種溫潤如玉的文風。翻開第一頁,清晰的排版和精美的紙質立刻贏得瞭我的好感。我特彆喜歡中英雙語對照的設計,這對我這個一直想提升英語閱讀能力又對中文經典情有獨鍾的人來說,簡直是量身定做。林語堂先生的文字本身就帶著一種灑脫與智慧,再配上他的英文譯筆,更是彆有一番韻味。我迫不及待地開始閱讀,他的文字如同清泉般流淌,在字裏行間,我看到瞭他對生活的熱愛,對人生的豁達,對中國傳統文化的深刻理解。他沒有刻意去說教,而是用一個個生動的故事,一段段細膩的描寫,將生活的真諦娓娓道來。我尤其欣賞他在談論“閑適”時的那份從容,那是現代社會中越來越難得的品質。這本書不僅僅是一本書,更像是一位智者在與我對話,引導我重新審視生活,發現那些被忽略的美好。
评分當這套《生活的藝術》林語堂作品集呈現在我眼前時,一種久違的寜靜感油然而生。我是一個對老物件、老味道有著特殊情結的人,而林語堂先生的作品,恰恰是這種情懷的最佳載體。書的裝幀非常有質感,仿佛承載著歲月的痕跡,每一頁都散發著淡淡的紙香,這種觸感和嗅覺上的體驗,是在電子書時代難以復製的。我細細地翻閱著,他的文字不帶任何矯揉造作,如同山間清泉,自然流淌,卻蘊含著深刻的人生哲理。我曾經嘗試閱讀過一些關於生活哲學的書籍,但很多都顯得過於深奧或者空洞。然而,林語堂先生的文字卻是一種潤物細無聲的教導,他不是在告訴你“應該”怎樣生活,而是通過他自己的經曆和感悟,讓你自己去體會“可以”怎樣生活。我尤其喜歡他對中國傳統文化中的那些“慢”的藝術的描繪,比如茶道、園林、詩詞,這些都是現代生活節奏中所急需的調劑。這本書讓我有機會重新認識我們祖先的智慧,也讓我反思當下我們是否過於匆忙,錯失瞭許多生活的美好。
评分收到這套《生活的藝術》林語堂作品集,仿佛收到瞭一份來自過去的珍貴禮物。我一直對林語堂先生的作品情有獨鍾,他的文字總有一種獨特的魅力,能夠輕易地觸動人心最柔軟的部分。這次的版本是中英雙語珍藏版,這一點對我來說意義重大。我一直覺得,要真正理解一個作傢的思想,最好能接觸到他最原始的語言和可能的其他語言的錶達。看到原汁原味的中文和精心翻譯的英文對照,我能更深切地體會到林語堂先生文字的精妙之處。我迫不及待地翻閱瞭其中幾篇文章,他的筆觸細膩而幽默,對生活的觀察入微,對人生的感悟深刻。他不是那種高高在上的說教者,而是像一位慈祥的長者,用他的人生智慧,引導讀者去發現生活中的樂趣和美好。我尤其喜歡他對於“幸福”的解讀,不是物質的豐裕,而是內心的平和與滿足。這本書讓我有機會在喧囂的世界裏,找到一處心靈的棲息地,重新感受生活本該有的優雅和從容。
评分我一直對林語堂先生的文學成就非常欽佩,尤其欣賞他那種既有東方韻味又不失西方視角的獨特風格。這次收到這套《生活的藝術》林語堂作品集,更是讓我驚喜不已。作為一套中英雙語珍藏版,它不僅保留瞭林語堂先生的經典中文著作,還提供瞭高質量的英文對照,這對於我這種希望在閱讀中提升語言能力的人來說,簡直是福音。我嘗試著對照閱讀瞭幾段,發現林語堂先生的中文錶達本身就極具韻律感和美感,而他的英文譯筆同樣功力深厚,精準地傳達瞭原文的神韻。我注意到他在書中探討瞭許多關於“閑適”的話題,這在快節奏的現代社會尤為可貴。他的文字充滿瞭幽默感和洞察力,常常能讓人在會心一笑中領悟到人生的真諦。我喜歡他對生活細節的描繪,比如品茶、賞花、養鳥,這些看似微不足道的小事,在他筆下卻充滿瞭詩意和智慧,讓人感受到一種迴歸本真的寜靜。這本書不愧為林語堂先生思想的精華,值得反復品讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有