編輯推薦
徐佳華 法國新索邦巴黎第三大學法國文學博士,現任國立中央大學法文係助理教授 專文推薦
內容簡介
《卡繆劄記(II)(1942-1951)》是作者自一九四二年一月至一九五一年三月的劄記,他在劄記中寫下他的所思所想、讀書筆記、作品雛型、寫作構思等,且不乏發人深省的哲學思維。
若要歸類,本劄記大緻可分三大類。第一類屬於哲學思索、片段的描寫,如對上帝和無神論、死亡、人民的苦難、“永劫迴歸”等的反思與批判。第二類大緻歸類為讀書心得,如對《奧迪賽》、斯湯達爾、海涅、福婁拜、孟德斯鳩、紀德等大師的討論。第三類大部分是未正式發錶的作品。
讀者可在劄記中看到卡繆如何麵對《異鄉人》所遭逢的社會議論,《反抗者》齣版後引起的激烈筆戰,這期間卡繆也完成《薛西弗斯神話》、《鼠疫》等重要作品,堪稱卡繆人生精華時期。
作者簡介
卡繆(Albert Camus)
一九一三年生於北非阿爾及利亞,一九六○年於法國車禍驟世,享年47歲。
一九五七年諾貝爾文學獎得主,與沙特並稱為二十世紀法國文壇雙璧。
文學上為存在主義大師,哲學上提齣荒謬論,政治上曾先後投入共產主義與無政府主義陣營。
著有小說《瘟疫》(La Peste)、《墮落》(La Chute)、《快樂的死》(La Mort heureuse)、《第一人》(Le premier homme);短篇小說集《放逐與王國》(L’exil et le royaume);文集《非此非彼》(L’Envers et l’endroit)、《婚禮》(Noces)、《薛西弗斯的神話》(Le Mythe de Sisyphe)、《反叛者》(L’Homme revolte)、《卡繆劄記》(Carnets);劇作《卡利古拉》(Caligula)、《修女安魂麯》(Requiem pour une nonne)、《誤會》(Le Malentendu)、《戒嚴》(L’Etat de siege)、《正義之士》(Les Justes)、《附魔者》(Les Possedes)等。
譯者介紹
黃馨慧
曾任報社記者、雜誌社撰述,目前從事中法書籍翻譯。譯有《卡繆劄記Ⅰ》、《音樂之魔》(麥田)等二十餘種。
精彩書評
現代人的理解力正陷於混淆中。知識擴展的結果,讓整個世界和心靈都失去瞭著力點。虛無主義對吾人的荼毒已是事實。但最令人嘆為觀止的是那些關於"迴歸"的主張。迴歸中古世紀,迴歸原始精神狀態,迴歸土地、宗教和古法集成。為瞭讓這些狗皮膏藥看起來似乎有效,我們還得裝齣一副無知的樣子──彷彿自己什麼也不懂──總之就是假裝把那些無法抹殺的抹去。
——卡繆
目錄
大事紀
第一部分,1942年1月~1945年9月
第二部分,1945年9月~1948年4月
第三部分,1948年4月~1951年3月
卡繆劄記(II)(1942-1951) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
有瞭紙以後,人們為瞭防止蟲對書的咬噬,常在書裏放“蕓香”,後人便用“蕓帙”“蕓編”“蕓簽”等代稱書籍。
評分
☆☆☆☆☆
傳說古代早期的典籍有“三墳五典”“九丘八索”。“墳典”是“三墳五典”的簡稱,“三墳五典”“九丘八索”有時用來泛指古代典籍,而“墳典”“墳籍”則常用作古代典籍的代稱。
評分
☆☆☆☆☆
古代書籍代稱
評分
☆☆☆☆☆
“縹”是青白色絲織物,“緗”是淺黃色的絲織物,古人常用這兩種絲織物作書籍的封皮、封套,“縹緗”等遂成為古代書籍的代稱。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
蕓帙、蕓編、蕓簽
評分
☆☆☆☆☆
縹緗、緗帙、緗縹、縹帙
評分
☆☆☆☆☆
青簡、韋編、青編
評分
☆☆☆☆☆
今天,人們能夠瞭解中國三韆多年前的奴隸社會狀況,知道二韆多年前戰國時期百傢爭鳴的情形,讀到優美的漢賦、唐詩、宋詞、元麯……這一切,都有賴於古代的書籍。