港颱原版《我坐在琵卓河畔,哭泣》保羅 天下文化 繁體中文 經典文學 正版

港颱原版《我坐在琵卓河畔,哭泣》保羅 天下文化 繁體中文 經典文學 正版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 港颱原版
  • 保羅·柯艾略
  • 琵卓河畔
  • 經典文學
  • 天下文化
  • 繁體中文
  • 小說
  • 情感
  • 治愈
  • 文學
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中国图书进出口深圳公司
出版社: 天下文化
ISBN:9789864179848
商品编码:1698314230

具体描述

 

 

《我坐在琵卓河畔,哭泣。》

 (By the River Piedra I Sat Down and Wept)  

作者: 保羅.科爾賀

譯者: 許耀雲

齣版社: 天下文化

ISBN: 9789864179848

分類: 文學 > 世界文學 > 世界文學作品   

齣版日期: 2007年08月

語言版本: 中文(繁)

裝幀: 平裝

叢書/係列: 文學人生


 

 

 

內容簡介:

愛情充滿瞭風險,然而,拒絕去愛卻是生命最大的遺憾。

曾經,她與他,兩小無猜。
她十七歲那年,他離開瞭她,追尋探索世界的夢想。
十二年後,他們重逢。

他邀她共度生命中最重要的時刻,因為他必須做齣抉擇:要與心愛的女子共度一生?還是將自己完全奉獻給信仰?

已經拒絕愛情與信仰的她,也麵臨瞭考驗:她能卸下心防,勇敢地接受他的愛?還是要成全他服務世人的宏願?

世界知名的巴西作傢保羅.科爾賀,藉由這對戀人跌跌撞撞、攜手尋愛的故事,娓娓道來:
愛就是導引,而真愛是一種完全的放下。

『原版書銷售或得獎紀錄』:

★被譯為39種語文、暢銷44國
★全球熱賣8,000,000本的經典之作
★在颱銷售突破150,000本的動人寓言

選書緣起

《我坐在琵卓河畔,哭泣。》一書,對天下文化有重大的意義。

天下文化於1998年1月正式成立「文學人生」書係,以本書為第一本作品。問世後立刻掀起暢銷鏇風,四年內熱賣逾15萬本。來自巴西的保羅?科爾賀,也成為颱灣讀者難忘的名字。

近十年後,我們希望藉由這本書的新風貌,再次嚮大傢介紹保羅?科爾賀。他的作品常富含宗教與哲學的智慧,後期的作品甚至偶有些許魔幻的色彩。但於1994年付梓的《我坐在琵卓河畔,哭泣。》,是國際書評公認媲美《牧羊少年奇幻之旅》、跨越年齡與文化界線的經典之作。

作者簡介

 

 保羅.科爾賀(Paulo Coelho)

當代最受歡迎,也最具影響力的作傢之一。1947年齣生於巴西裏約,曾任劇場導演、記者、專欄作傢、作詞者。對宗教和性靈世界嚮來好 奇,為此周遊列國。他最膾炙人口的際遇,就是於1986年探訪古西班牙的朝聖之路,後寫成《朝聖》一書。他並於2006年重遊舊地,紀念朝聖之旅的20周 年。

1987年齣版《牧羊少年奇幻之旅》,成為全球暢銷書,自此奠定文壇地位。1994年齣版《我坐在琵卓河畔,哭泣。》,後著有《薇若妮 卡想不開》、《魔鬼與普裏姆小姐》。由於這三本書同是以七天為架構,敘述主角突然麵臨命運的考驗與抉擇,故閤稱為「到瞭第七天」三部麯 (And On the Seventh Day Trilogy)。

科爾賀深信,人生最重要的體驗,常發生在極短的時間內,因此他筆下的主角,常在一個特定的時空內,追尋自我,省思生死、真愛與信仰;他的作品也因此成為富含哲學色彩的動人寓言。

科爾賀的著作,已被譯為65種語言,在全球逾150個國傢齣版。

譯者簡介

許耀雲

颱灣大學中文係畢業,美國紐約州立大學水牛城分校教育碩士。曾任媒體記者、編譯,現從事齣版工作。譯作包括《我是你的延伸》等書。 

 

內頁展示

 

 

 


《星辰彼端的低語:一部關於遺忘與重生的史詩》 作者: 伊萊亞斯·凡爾納 譯者: 蕭雨薇 齣版社: 寰宇文創 裝幀: 精裝,附贈手繪星圖 頁數: 580頁 --- 序言:迷失在時間迷宮中的迴響 在浩瀚的宇宙尺度下,個體生命的悲歡離閤,猶如一粒轉瞬即逝的塵埃。然而,正是這些微小的存在,以其獨特的方式,摺射齣永恒的主題:記憶的脆弱、身份的漂泊,以及在絕境中對意義的執著追尋。 《星辰彼端的低語》並非一個關於英雄的贊歌,而是一部獻給所有在曆史洪流中迷失方嚮的靈魂的挽歌與頌歌的交織體。它以一種近乎冷峻的筆觸,描繪瞭一個關於“失憶癥患者的烏托邦”的宏大構想,探討瞭當個體記憶被係統性地剝離後,社會結構將如何重塑,以及人性深處的本能驅動力如何以新的形式迸發。 本書的核心,聚焦於一座漂浮於南太平洋上、由一群身份不明的流亡者建立的自治島嶼——“阿卡迪亞”。這座島嶼的建立初衷,是為瞭擺脫過去一切的枷鎖,他們相信,唯有徹底遺忘曆史的創傷與恩怨,纔能構建一個真正平等的未來。然而,遺忘本身,是否也成為瞭一種新的、更隱蔽的暴政? 第一部:白色的沙灘與灰色的開端 故事始於一艘擱淺在阿卡迪亞海岸的貨船殘骸。船上唯一的幸存者,代號“零”(Zero),是一個完全喪失瞭過往記憶的男人。他醒來時,發現自己身處一個極端有序卻又充滿疏離感的社區。阿卡迪亞的居民通過一套復雜的“身份編碼係統”來維係社會秩序,他們的名字是隨機生成的數字和符號組閤,曆史被壓縮成晦澀的、官方認可的“基石神話”。 凡爾納以其標誌性的細膩筆法,刻畫瞭零在陌生環境中的掙紮。他渴望錨定一個身份,卻發現這裏的一切都拒絕被定義。他遇到瞭一位沉默的檔案管理員,艾麗婭(Elara),一個負責維護“記憶禁區”——島上唯一保留著被禁止的“舊世界”藝術品和文字的秘密圖書館的女性。艾麗婭的眼睛裏,藏著對遺忘政策的深深質疑。 本部分著重於環境的營造和哲學層麵的鋪墊。讀者將跟隨零的視角,體驗一種純粹的“當下”生活:沒有愧疚、沒有遺憾,但也缺乏深度和情感的共鳴。作者用大量的環境描寫,將阿卡迪亞描繪成一個美麗而令人窒息的玻璃罩。 第二部:裂隙中的迴聲 隨著零開始接觸艾麗婭的秘密圖書館,他接觸到瞭被嚴密禁止的“碎片”——來自舊世界的詩歌、音樂的殘片、模糊的曆史照片。這些碎片如同病毒一般,開始在他那片空白的心靈畫布上投下陰影。他開始産生無法解釋的本能反應:對某種鏇律的莫名熟悉,對某種特定顔色的恐懼。 小說的高潮之一,是零發現瞭一本殘缺的航海日誌,其中零碎的描述似乎指嚮他自己的過去,甚至暗示阿卡迪亞的建立本身,可能並非如官方宣稱的那樣“純粹的理想主義逃離”,而是更大規模社會實驗的一部分。 本部分深入探討瞭“何為自我”的哲學命題。如果情感和經曆是構建自我的基石,那麼一個被清空瞭容器,還能被稱為“人”嗎?小說通過零與阿卡迪亞最高決策層“共識議會”的幾次交鋒,揭示瞭“控製”與“自由”之間微妙的權力平衡。議會成員堅信,隻有抹去個體對過去的執念,人類纔能擺脫重復犯錯的宿命。 第三部:重塑的羅盤與失落的坐標 敘事節奏加快,零與艾麗婭聯手,試圖解開日誌的謎團,並揭示“共識議會”隱藏的真相——他們並非完全沒有記憶,而是選擇瞭遺忘,並以此為工具來維持絕對的權威。他們所害怕的,不是過去的錯誤,而是“懷念過去”所能激發的個體反抗力量。 凡爾納巧妙地運用瞭象徵主義。在一次罕見的季風暴中,島嶼上方的某種電磁屏蔽係統發生故障,一些居民開始經曆“短暫的記憶迴溯”(Flashes)。這些迴溯是痛苦的、混亂的,但卻是真實情感的迸發。零在風暴的洗禮中,終於拼湊齣瞭自己的身份——他並非一個簡單的流亡者,而是一個參與瞭該項目初期研究的科學傢,他親手設計瞭那套“身份編碼係統”。他的失憶,可能是為瞭保護自己,也可能是議會對他進行的最嚴厲的“人道主義”懲罰。 最終的對決,沒有槍炮,隻有語言和信念的較量。零必須選擇:是重新擁抱那段可能充滿痛苦和責任的記憶,以此喚醒那些沉睡的靈魂;還是接受這種被“淨化”的、沒有曆史包袱的平靜生活? 尾聲:星辰之下,選擇的重量 《星辰彼端的低語》沒有提供一個簡單的“勝利”結局。零最終做齣瞭一個極具爭議性的選擇,一個既非完全的迴歸舊秩序,也非徹底顛覆新秩序的中間道路。他沒有選擇摧毀阿卡迪亞的係統,而是選擇將那些被禁錮的“碎片”——藝術、哲學、真實的史料——以一種更隱蔽、更難被官方意識形態消化的方式,重新融入社區的日常。 他意識到,真正的自由不在於遺忘過去,而在於有能力去選擇性地銘記。 小說在最後一章,以艾麗婭的視角收尾。她站在島嶼的最高點,看著零在晨曦中描繪著一張新的星圖,那上麵標注的不再是地理坐標,而是人類情感的復雜路徑。星辰依然遙遠,但低語已經不再是虛無的噪音,而是對未來持續探索的邀請。 核心主題提煉 本書探討瞭以下深刻命題: 1. 記憶的二元性: 記憶是創傷的來源,也是文明的基石。 2. 身份的流動性: 在後現代語境下,身份是否可以被建構、被移除,或者必須被繼承? 3. 烏托邦的悖論: 旨在消除痛苦的理想社會,是否會以剝奪人性深度為代價? 4. 藝術的韌性: 即使在最嚴苛的審查下,人類對美和意義的渴望也無法被徹底抹殺。 《星辰彼端的低語》是一部節奏沉穩、結構精巧的科幻寓言,它要求讀者不僅是旁觀者,更是參與者,一同在星辰的微光中,審視我們賴以生存的記憶之網。它將引發讀者對個人曆史、集體敘事以及未來社會形態的深刻反思。

用户评价

评分

“經典文學”這個標簽,對我而言,是一把雙刃劍。它意味著這本書必定經受住瞭時間的考驗,承載著深刻的思想和普適的價值,能夠跨越時代,觸動一代又一代的讀者。然而,它也常常伴隨著一種“高高在上”的距離感,仿佛需要具備某種特定的文學素養纔能真正領略其精髓。我對於《我坐在琵卓河畔,哭泣》被冠以“經典文學”的稱號,既感到好奇,又帶有一絲謹慎。我希望它能像那些真正偉大的經典一樣,以一種不失其深度的同時,又能夠以一種相對易於接受的方式,與我進行對話。我期待在閱讀過程中,能夠不斷地被作者的智慧所啓發,能夠從文字中汲取養分,提升自己對生活、對世界的理解。同時,我也希望這本書能夠展現齣那個時代特有的文學風貌,讓我能夠藉由它,去窺探和感受那個時代的精神脈絡,去理解那些曾經的思考和情感。

评分

第一次接觸到保羅這位作者,是在一次偶然的書店漫步中。當時我被他作品的“港颱原版”和“天下文化”這樣的字樣所吸引。我總覺得,那些來自香港和颱灣的齣版物,往往帶著一種獨特的文化氣質,既有源自中國傳統的根基,又吸收瞭西方現代思想的養分,形成瞭彆具一格的風格。《我坐在琵卓河畔,哭泣》這本書,恰恰符閤瞭我對這種“混血”文化的想象。我期待它能帶給我一種既熟悉又陌生的閱讀體驗,能夠在我已經熟悉的文學土壤上,開齣令人驚喜的花朵。同時,“天下文化”這個齣版社的名字,也給我一種信任感,它似乎暗示著一種對知識、思想的尊重和傳播的追求。我深信,一傢有追求的齣版社,所齣版的書籍,在內容上往往是經過嚴格篩選和把關的,能夠保證其思想的深度和藝術的價值。因此,這本書的齣版社信息,對我來說,也是一種無聲的推薦,讓我更加期待它能在思想的深度和文化的高度上,給我帶來一次難忘的洗禮。

评分

“正版”二字,在我看來,是對知識産權最基本的尊重,也是對作者辛勤付齣的肯定。在這個版權意識日益增強的時代,選擇正版書籍,不僅是一種對自己負責任的錶現,更是對整個文化産業良性發展的一種支持。我購買《我坐在琵卓河畔,哭泣》的正版書籍,是因為我希望能夠得到最完整、最原汁原味的閱讀體驗,不被盜版所帶來的信息缺失或失真所乾擾。我相信,正版書籍在印刷質量、排版設計、內容準確性等方麵,都能夠得到更好的保證。同時,購買正版也是對作者的一種支持,讓我能夠鼓勵他們繼續創作齣更多優秀的作品。我希望通過我的購買行為,能夠為像保羅這樣的作者,以及天下文化這樣的齣版社,提供持續的動力,讓他們能夠繼續在文學創作和文化傳播的道路上耕耘,為讀者帶來更多精神上的財富。

评分

《我坐在琵卓河畔,哭泣》的封麵設計總能瞬間抓住我的目光。那是一種深沉而又帶著些許疏離的藍,像是被夕陽餘暉染紅的河水,又像是藝術傢不經意間灑落的顔料。封麵上的人物剪影,若隱若現,仿佛藏著無數故事,又似在遠眺著什麼,又或是等待著什麼。每次翻開這本書,都會在讀到第一個字之前,被這封麵所引發的無限遐想所占據。它傳遞齣的那種孤獨、沉思,甚至一絲難以言說的憂傷,與我心中對文學最深切的期盼不謀而閤。我總覺得,一本好書,不僅僅在於文字的精妙,更在於它能夠觸及讀者的靈魂深處,激起共鳴。而這本《我坐在琵卓河畔,哭泣》,在未曾讀懂其內涵之前,已經通過它的外在呈現,成功地在我心中種下瞭一顆期待的種子。我尤其欣賞它在細節上的考究,紙張的觸感、印刷的質感,都透露齣一種對品質的堅持,仿佛書本身就是一個值得被珍視的藝術品。這種對細節的關注,讓我相信,這本書的內容也必定同樣值得細細品味,每一句話,每一個段落,都經過瞭作者深思熟慮的雕琢。

评分

“繁體中文”對於我來說,是一種情懷,更是一種對文字純粹性的追求。在信息爆炸的時代,很多東西都趨於簡化和同質化,而繁體中文,卻保留瞭漢字最原始、最飽滿的形態,每一個字都蘊含著豐富的文化信息和藝術美感。當我看到《我坐在琵卓河畔,哭泣》是繁體中文版時,我的內心湧起一股久違的親切感。我總覺得,用繁體中文閱讀,更能體會到文字的韻律和節奏,更能感受到作者在遣詞造句上的匠心獨運。它不隻是信息的載體,更是一種美的享受。我期待在這本書中,能夠看到那些經過精心打磨的詞句,能夠體會到那種細膩的情感錶達,能夠沉浸在文字所營造的詩意世界中。這種對文字本身的尊重和熱愛,是我選擇閱讀繁體中文書籍的重要原因。它讓我相信,這本書在內容上,也必定會延續這種對文字的敬意,呈現齣一種更加精緻和深刻的錶達。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有