《笑麵人》是著名的法國文豪雨果的又一部浪漫主義傑作。小說主人公格溫普蘭是一個爵士的後代,從小就被賣給兒童販子,成為宮廷陰謀的犧牲品。他落到兒童販子之手以後,被迫動過毀容手術,臉孔因此始終像在怪笑一樣。後來,他被好心的流浪人於蘇斯所收養。從此,他就跟著於蘇斯到處賣藝。格溫普蘭在見到於蘇斯之前,還在雪地上救起過一個女嬰——就是盲姑娘蒂,好心的於蘇斯也把她收養瞭下來。他們幾個人四海飄泊,受盡貧窮與不幸的摺磨,但是他們並沒有嚮環境屈服,他們彼此之間充滿著誠摯的感情。在顛沛流浪生活中格溫普蘭和盲姑娘蒂之間也漸漸産生瞭愛情。 後來格溫普蘭有機會重新獲得爵士的頭銜,他卻厭惡貴族生活,在議會痛斥瞭貴族罪行後,迴到自己的同伴那裏。這時蒂已經病得奄奄一息,終於去世,格溫普蘭悲痛萬分,結果投海自殺。 格溫普蘭的臉是醜的,但是他的內心卻無比美麗。
##写得挺好的,初中读过,性启蒙。2012.11.21
评分##20100202
评分##这个版本的翻译太烂。。
评分##成长必读名著啊
评分##文豪的文笔绝对是非一般作家可比拟的 虽然更爱巴尔扎克 但在笑面人中 看到了雨果对英国政治体系了解之透彻 对自然环境观察之入微 对历史研究之细致 令人叹为观止 一幅宏大的历史画卷 包涵形形色色的人物粉墨登场 就这样呈现在读者眼前 如果说balzac是社会学家 hugo就是不折不扣的历史学家 他的英国三部曲或许不会逊于莎氏的约翰王亚瑟王几部曲 故事主干有点单薄了 主人公较少情节简单 但人物刻画还是很到位 顺便吐槽一下这个版本的翻译 把乌拉诺斯和盖亚女神翻译成乌拉纽斯和格伊阿也就算了 把咱们都熟悉的无地王约翰翻译成''无地的让''~ 哎 终于读完了小时候爸爸就强烈推荐的这本书 如今爸爸提起它还是啧啧称赞 而我如今想必也到了爸爸曾经读这本书的年龄。 感谢爸爸 愿更多的孩子多读书 读好书
评分##20100202
评分##雨果真的非常善于用对比来映衬出很多血淋淋的现实。:)
评分##我真的...再也不要买雨果的书看了...
评分还是喜欢“关伯兰”这个译名
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有