高爾基、羅曼羅蘭、茨威格書集集。臧樂安、範信龍、井勤蓀翻譯,附有高爾基《初戀》《單戀》、茨威格《月光小巷》《一個陌生女人的來信》
##最高的美在于能赋予瞬刻即逝的东西,以永恒的意义。 多好啊,您生活在这个世界上。
评分##不堪卒读。谁料高翁心心念念、为之憧憬呐喊的制度是如此不堪,如此摧残人性,而更可悲的是,今天的我依然生活在这种制度下。<一>和茨威格是我讨厌的,太低贱转而让人轻蔑。此书扔掉。
评分##最高的美在于能赋予瞬刻即逝的东西,以永恒的意义。 多好啊,您生活在这个世界上。
评分##非常值的拜读的一本书,希望读的人都能需要。
评分##2/3客套话,高尔基的尤甚。茨威格倒谈了些自己的真实理想,只是太过理想了。
评分##有助于了解他们的内心世界和脾性
评分##最高的美在于能赋予瞬刻即逝的东西,以永恒的意义。 多好啊,您生活在这个世界上。
评分##最高的美在于能赋予瞬刻即逝的东西,以永恒的意义。 多好啊,您生活在这个世界上。
评分##有助于了解他们的内心世界和脾性
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有