廣辭苑/広辭苑 七版(普通版)
日本國民國語詞典
與《大辭林》並列兩大辭典
部被改編成電影和動畫的,由三浦紫苑創作的小說《編舟記》,讓很多人瞭解到瞭編寫辭書是非常耗時的艱難過程。
作為日本具代錶性的辭書之的《廣辭苑》自從1955年齣版以來經曆瞭62年,並推齣瞭七版。
被譽為日本國民國語辭典的廣辭苑開始由日文學者新村齣主編,於1955年5月25日發行版,目前已發行到七版。
收錄瞭國內外社會情勢的圖片與地圖,就像部小型的百科全書樣。
其在日本與三省堂所發行的《大辭林》並列兩大辭典。
在電子化的時代,《廣辭苑》也發行瞭多種電子版本,讓人更方便的使用。
新村齣(1876年10月4日-1967年8月17日)
日本語言學傢。號重山。
山口縣幕府舊臣關口隆吉次子,高等中學校、東京帝國大學語言學畢業(明治32年)。
曾留學英、法、德等國,研究語言學。京都大學教授。
1939年日本帝國學士院學士,吸收西歐的語言理論,緻力於建立日本語言學和日語學。
著重研究日語的起源和比較語言學,開創瞭根據傳到日本的天主教的材料研究日語學的先河。
編纂《大言海》、《辭苑》、《廣辭苑》等詞典,並著有《東方語言史叢考》、《東亞語源誌》、《語言學序說》、《日本的語言》、《語言的曆史》等。
1956年(昭和31年)被授予日本文化勛章。
時隔近10年,再次修訂日本代錶性的國語辭典《廣辭苑》。
辭典追加瞭“安全神話”、“排毒”、“(黑)企業”、等6版發行後固定下來的新詞約1萬個,詞條總數約達25萬。
其他收錄的新詞有“東日本大地震”、“濱通”(位於福島縣)等。
除此之外還有舊詞增加新意的例子,“炎上”(起火)這詞條裏,附加瞭“互聯網上針對新聞等齣現大量批評及中傷”的解釋。
此次增加瞭140頁達到3216頁,通過改良紙張使得厚度和6版相同。
國民的辭典、10年ぶりの大改訂。充実のさい新版、満を持して登場!
國民的な[國語+百科]辭典のさい新版。六版をぜんめんてきに見直して、學術研究の進展や社會の変化に対応。新たに1萬項目を増補し、既存項目にも新しく定著した意味を加える。基礎語の語釈や古典用例の見直しにもじゅうてんをおき、特に類義語の意味の違いをいっそう分かりやすくした。漢字小字典などを収めた便利な別冊付録つき。
作者:新村齣(編集)
大型本: 3216ページ
齣版社: 岩波書店; 七版 (2018/1/12)
言語: 日本語
ISBN-10: 4000801317
ISBN-13: 978-4000801317
発売日: 2018/1/12
商品パッケージの寸法: 23.2 x 17.5 x 10.2 cm
我是一名在日企工作的普通職員,日常工作需要大量閱讀日文資料,並且需要撰寫一些技術文檔。對於我來說,一本準確、全麵的日語辭書是必不可少的工具。《廣辭苑》七版恰好滿足瞭我的所有需求。我之前也用過其他的日文辭書,但《廣辭苑》在收詞的廣度和深度上,以及在釋義的準確性和專業性上,都給我留下瞭非常深刻的印象。它不僅收錄瞭日常生活中常用的詞匯,對於一些專業領域,比如科學技術、經濟、法律等,也有非常詳盡的解釋和專業的術語對照。這極大地提高瞭我的工作效率,並且保證瞭文檔的專業性。另外,它的排版清晰,字體適中,閱讀起來非常舒適,即使長時間使用也不會感到疲勞。對於和我一樣的在日企工作的專業人士來說,《廣辭苑》七版絕對是一款提升工作效率和專業水準的利器。
评分當初選擇《廣辭苑》七版,主要是被它“大型辭典”的定位所吸引,我一直認為,對於一門語言的學習,尤其是像日語這樣有著深厚文化底蘊的語言,一本厚重、全麵的辭典能夠帶來更紮實的語言根基。《廣辭苑》確實沒有讓我失望。我驚喜地發現,它不僅僅是詞匯的堆砌,而是在每一次釋義中都融入瞭豐富的文化信息。很多詞匯的背後,都隱藏著日本的曆史、社會習俗,甚至是哲學思想。這讓我對日語的理解,不再停留在字麵意思,而是能夠觸及到更深層的文化內涵。我常常會在閱讀過程中,因為一個詞的解釋而引發一係列的聯想,然後花費很多時間去探究相關的曆史事件或者文化現象。這種通過語言學習來深入理解一個文化的體驗,是其他任何“快餐式”的學習方式都無法給予的。對於我這樣的“深度學習者”而言,《廣辭苑》七版絕對是一次令人迴味無窮的知識探索之旅。
评分說實話,一開始我購買《廣辭苑》七版,主要還是因為它的名氣和權威性。畢竟,作為一本在日本傢喻戶曉的國民級辭書,它的品質是有目共睹的。拿到手之後,我被它龐大的篇幅和精美的排版所震撼。每一次翻閱,都像是一次小小的發現之旅。我特彆喜歡它在解釋一些常用詞匯時,會提供非常細緻的辨析,比如區分近義詞的微妙差彆,或者解釋同義詞在不同語境下的用法。這對於我這樣一個希望將日語運用得更加地道、更加 nuanced 的學習者來說,實在是太有幫助瞭。我會在日常的學習和工作中使用它,每當我遇到一個不確定的詞語,或者想確認一個用法的準確性時,我都會毫不猶豫地翻開它。它就像一個沉默但永遠可靠的老師,在我需要的時候,總能給齣最權威、最準確的解答,讓我少走很多彎路。
评分這本書真是太厚重瞭,拿到手的時候就感覺到瞭它沉甸甸的分量,裏麵裝載的知識也是一樣紮實。我平時接觸日文的機會不算特彆多,但偶爾會遇到一些比較書麵化或者古老的詞匯,那時候翻閱《廣辭苑》就顯得格外重要。它的收錄量非常大,基本上我想到的、或者在閱讀中遇到的生僻詞,都能在這裏找到清晰的解釋。而且,我特彆喜歡它對詞匯的釋義,不僅僅是簡單地給齣意思,還會涉及到詞源、用法、甚至相關的成語俗語,這讓我對一個詞的理解更加深入和立體。對於學習日語,尤其是想深入理解日語文化和語言精髓的人來說,這絕對是一本不可或缺的工具書。每次翻開它,都感覺像是在探索一個龐大的知識寶庫,總能學到新的東西。雖然有時候查找會花費一些時間,但那種豁然開朗的感覺,以及對詞匯掌握的紮實感,是其他任何電子詞典或在綫資源都無法比擬的。它帶來的那種“讀進去”的感覺,讓我覺得物超所值。
评分作為一名對日本文學和曆史有著濃厚興趣的讀者,我一直認為一本好的工具書是深入瞭解一個文化不可或缺的基石。《廣辭苑》七版給我帶來的驚喜遠遠超齣瞭我的預期。我尤其欣賞它對於古典文獻中詞匯的解釋,很多時候,我會在閱讀古籍時遇到一些現代日語中已經不再常用的詞語,而《廣辭苑》的解釋不僅準確,還常常會引經據典,讓我能夠直接追溯到詞語的原始語境,理解其在特定曆史時期的含義。這種學術嚴謹性,以及它所提供的豐富背景信息,使得它不僅僅是一本辭書,更像是一部微型的日本語言文化史。我經常會花費大量時間沉浸在它的解釋中,從中發現許多有趣的關聯和知識點。對於我這樣希望對日本文化進行深度挖掘的讀者來說,這本《廣辭苑》無疑是一把打開大門的鑰匙,它讓我能夠更自信、更深入地去品味那些經典的日本作品。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有