名人傳

名人傳 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法]羅曼·羅蘭
圖書標籤:
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
贝多芬传
译者序 003 / 一九二七年版序 005 / 初版序 007
贝多芬传 010 / 贝多芬遗嘱 034 / 书信集 038 / 思想录 049
附录 贝多芬的作品及其精神(傅雷)053
--
米开朗琪罗传
译者弁言 083 / 原序 084
米开朗琪罗传 087 / 这便是神圣的痛苦的生涯 166
--
托尔斯泰传
罗曼•罗兰致译者书(代序)169
原序 171 / 托尔斯泰传 172 / 托尔斯泰遗著论 264
亚洲对托尔斯泰的回响 270 / 托尔斯泰逝世前二月致甘地书 282
--
注释
· · · · · · (收起)

具体描述

羅曼·羅蘭的《名人傳》是由貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰三位文藝巨匠的人生傳記組成。

貝多芬一生備受耳疾的摺磨,他是如何用音樂來歌頌歡樂,並與命運鬥爭?

米開朗基羅是文藝復興最後的巨星,但他一生捨棄歡樂,捨棄榮耀,甚至捨棄自由,隻為瞭實現心中的藝術。

托爾斯泰被稱為俄羅斯最偉大的心魂,除瞭為人所熟知的文學巨著,他的思想又是如何影響全世界的?

傳記中的三人在不同的藝術領域,雖然各有各的園地,但他們在崎嶇坎坷的人生徵途中,為追求真理和正義,為創造真、善、美的不朽傑作,都獻齣瞭畢生精力。

------

編輯推薦

◆ 諾貝爾文學奬得主羅曼·羅蘭傳記代錶作,已譯成多國語言,暢銷全球一百多年。

◆ 法語翻譯大傢傅雷經典譯作,羅曼·羅蘭曾寫信感謝傅雷,把他的作品翻譯為中文。

◆ 翻譯過程曆時十餘年,認真打磨譯稿,自一九四六年初版麵世至今,影響瞭幾代人。

------

名人推薦

傅雷翻譯這幾部傳記的時候,是在“陰霾遮蔽整個天空的時期”。他要藉偉人剋服苦難的壯烈悲劇,幫我們擔受殘酷的命運,他要宣揚堅忍奮鬥,敢於嚮神明挑戰的大勇主義。

——楊絳

傅雷先生的譯筆是忠實而流利的,這是傳記文學中不可多得的一部。

——梁鞦實

傅雷的藝術造詣是極為深厚的,對古今中外的文學、繪畫、音樂各個領域都有極淵博的知識。

——樓適夷

我們所處的這個時代,已經讓人分不清什麼是好書什麼是壞書瞭。我建議大傢不妨讀讀傅雷,他的書就是好書,並且適閤各個層次的人群閱讀。

——湖北省作傢協會主席 方方

我是傅雷這一代翻譯傢前輩的忠實擁躉。不因為彆的,而是以傅雷漢語的素養與對傳統文化的精通,作為一個譯者,恰恰在某些時候,他選擇的也是“武裝到牙齒”,而非漢語中現成的“全副武裝”。

—— 法語文學翻譯傢、華東師範大學外語學院教授 袁筱一

用户评价

评分

评分

评分

评分

##不知道是翻译的原因还是原著笔风本就如此,整本书从头到尾给我的感觉是那种极其晦涩、肃穆而老派的“正”,整本书如拔地而起的巍然殿堂,我甚至能嗅到某种精装巨著皮质封面的气息……虽然贯穿始终的沉痛不是我厌恶的,但也喜欢不起来。

评分

##由贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三位文艺巨匠的人生传记组成

评分

评分

##法语翻译大家傅雷经典译作

评分

##这本有好多版本,这个封面很好看

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有