外教社 新編英漢袖珍詞典(修訂本) 上海外語教育齣版社 學習型的便攜式詞典

外教社 新編英漢袖珍詞典(修訂本) 上海外語教育齣版社 學習型的便攜式詞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 英漢詞典
  • 袖珍詞典
  • 外教社
  • 學習詞典
  • 便攜式
  • 修訂本
  • 上海外語教育齣版社
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 工具書
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 惟吾德馨图书专营店
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787810958738
商品编码:29532148722

具体描述











跨越語言的橋梁:權威精粹與實用指南 《英漢大詞典》(第六版) 【權威地位,經久不衰的語言燈塔】 《英漢大詞典》(第六版)是由新中國成立以來最具權威性的詞典編纂機構之一——北京外國語大學的頂尖語言學傢和資深詞典編纂專傢團隊曆經多年心血修訂而成的一部裏程碑式的綜閤性詞典。它不僅是國內英語學習者和翻譯工作者的必備工具書,更在國際漢學界享有盛譽,被譽為“瞭解當代英語、掌握漢語精髓的權威參考書”。 本書的修訂工作嚴格遵循語言學前沿理論,並充分吸納瞭近年來全球英語語言發展和詞匯更新的最新動態。它不僅僅是對舊版內容的簡單增補,而是一次係統性的知識重構與優化。本詞典在保留其一貫的嚴謹、準確、翔實的優良傳統的基礎上,全麵提升瞭其在信息密度、實用性和與時俱進方麵的錶現。 【海量收錄,覆蓋語言的廣闊疆域】 《英漢大詞典》(第六版)的詞條總數已突破五十萬大關,涵蓋瞭從經典文學到尖端科技的各個領域。 1. 基礎詞匯的深度挖掘: 針對日常高頻詞匯,本詞典提供瞭多層次的釋義,不僅清晰界定瞭其核心含義,更細緻梳理瞭其在不同語境、不同詞性下的引申義、固定搭配和慣用語。例如,對於一個常用動詞,讀者可以清晰地看到其在哲學、法律、工程學等專業領域的特定用法和精確譯法。 2. 新詞新義的及時更新: 緊跟時代脈搏,大量收錄瞭近二十年內湧現的新興詞匯、網絡熱詞、俚語和縮略語,特彆是與信息技術、生物工程、金融市場以及全球社會文化現象相關的最新錶達,確保學習者能夠理解當下最鮮活的英語。 3. 專業術語的精準呈現: 針對自然科學、社會科學、人文學科等各大領域的專業術語,本詞典力求做到“一詞一義,精準對應”。每一個專業釋義都經過瞭相關領域專傢的交叉審校,確保在翻譯和研究中使用時不産生歧義。 4. 文化內涵的細膩闡釋: 詞條解釋中特彆注重對英美文化背景、曆史典故、宗教隱喻和習語來源的闡述。這使得使用者在學習詞匯的同時,能夠深入理解其背後的文化語境,從而實現“知其然,更知其所以然”的跨文化交際能力。 【精妙編排,學習者的貼心嚮導】 本詞典在設計理念上,高度重視使用者的學習效率和檢索體驗。我們深知,一部優秀的工具書,其結構布局與內容本身同等重要。 1. 釋義結構的邏輯優化: 采用“義項清晰化、結構層次化”的編排原則。主釋義前置,次要釋義和特殊用法排列有序。對於多重含義的詞條,運用清晰的數字或字母序號進行區分,並輔以【語體標識】(如:[正式]、[口語]、[貶義]、[文學]),幫助用戶快速鎖定最適閤當前語境的譯文。 2. 例證的權威與實用性: 拒絕陳舊或生硬的例句。本詞典的例證精選自《柯林斯語料庫》、《美國國會圖書館文獻》以及近五年內《紐約時報》、《經濟學人》等權威媒體的真實語料。這些例句不僅語法完美,更具有極高的參考價值和模仿性,是提升口語和寫作的絕佳範本。 3. 詳盡的詞法和搭配信息: 每一個重要的詞條後,都附有詳細的動詞變位、名詞復數形式、形容詞/副詞的比較級等詞形變化信息。更重要的是,針對動詞和名詞,係統地列齣瞭其最常用的固定搭配(Collocations)和常見動詞+介詞組閤,使用戶能夠自然地運用英語,避免“中式英語”的痕跡。 4. 多維度的索引係統: 除瞭標準的音序排列外,本詞典還特彆設置瞭“主題詞匯索引”和“常用短語動詞/介詞短語索引”。這對於進行專題研究或希望係統掌握某一主題詞匯的學習者來說,提供瞭極大的便利。 【麵嚮未來:翻譯人纔與深度研究的基石】 《英漢大詞典》(第六版)的設計目標不僅僅是服務於基礎應試教育,更是麵嚮需要進行深度學術翻譯、國際商務談判、跨國交流的高端用戶群體。 對於翻譯工作者而言,本詞典提供的不隻是“是什麼”的答案,更是“該如何譯”的路徑指引。它在處理習語、諺語、文化特有概念時的細緻考量,能夠有效避免翻譯中的“望文生義”陷阱,實現意義與風格的對等轉換。 對於英語學習者而言,它是一部可以伴隨學習者從初級過渡到專業研究的“常青樹”。無論是在準備國際標準化考試(如雅思、托福、GRE的高級詞匯辨析),還是在閱讀原版學術著作時,本書都能提供穩定、可靠的支撐。 《英漢大詞典》(第六版),以其嚴謹的學術精神、龐大的詞匯體量、科學的編排結構以及與時俱進的內容更新,無疑將繼續鞏固其作為英漢雙語工具書領域旗艦産品的地位。它不僅是一本詞典,更是一座助您全麵掌握和運用英漢雙語的堅實橋梁。

用户评价

评分

如果讓我從一個注重效率的職場人士角度來評價,這本詞典在信息檢索效率上達到瞭一個驚人的平衡點。很多超大詞典雖然內容詳盡,但查找一個普通詞匯需要花費大量時間在翻頁和定位上,這在快速決策的會議或談判中是緻命的。這本書的設計哲學顯然是“快速定位,即時反饋”。它的開本雖然小,但詞條的排列邏輯非常清晰,無論是字母間的間距還是索引標記的設置,都體現瞭優化的設計。更重要的是,它對詞性、音標的標注極為簡潔明瞭,沒有多餘的符號乾擾視覺焦點。我發現,當我需要快速確認一個專業術語的發音時,那個小小的國際音標符號總能第一時間跳入我的眼簾,這為我在對外演示時增強瞭自信心。相較於那些隻注重詞匯量而忽略用戶體驗的工具書,這本袖珍詞典顯然更懂“時間就是金錢”的道理。

评分

我必須要贊揚一下它的編纂的深度和廣度,雖然是“袖珍”規格,但內容一點都不含糊。我曾經嘗試過其他一些同類便攜詞典,它們往往為瞭追求小巧而犧牲瞭例句的質量和數量,很多時候查到一個詞,隻有簡單的中文解釋,讓我抓不住它在實際語境中的用法,這對於提升口語和寫作能力簡直是災難。然而,這本書在每個重要詞條下提供的例句都非常地道、貼閤生活,甚至能看到一些經典的文學片段摘錄,這極大地幫助我理解詞匯的細微差彆和感情色彩。比如,對於“subtle”這個詞,它不僅解釋瞭“微妙的”,還配上瞭幾個不同語境的例句,讓我明白瞭它和“delicate”在含義上的細微分野。對於動詞的搭配(collocations)也標注得非常清晰,這對於非母語學習者來說至關重要,直接避免瞭說齣“中式英語”。這種對學習者痛點的精準把握,體現瞭編者深厚的語言教學功底,絕不是簡單的詞匯堆砌。

评分

讓我從一個對語言學習方法論有研究的“老手”的角度來審視,這本書成功地做到瞭“大容量”與“易消化”的完美結閤。許多學習者誤以為詞典越厚越好,實際上,信息過載是學習效率低下的重要原因。這本袖珍詞典的選詞標準顯然是經過精心篩選的,它收錄的主要是那些使用頻率最高、最具學習價值的核心詞匯和短語,避免瞭大量生僻到一年也用不著一次的詞匯占用寶貴的查閱時間。這種“少而精”的原則,使得學習者能夠集中精力攻剋最關鍵的語言基石。我觀察到,它的同義詞和反義詞的標注也非常精準,這對於拓展詞匯網絡至關重要。它不是簡單地告訴你“這個詞和那個詞意思差不多”,而是通過精準的對比,幫助你建立起一個語義地圖。對於想要係統性提升詞匯量,而非僅僅是應付考試的學習者而言,這種結構化的信息呈現方式,無疑是構建紮實語言基礎的強大助推器。

评分

從一個對細節有近乎偏執要求的學習者角度來看,這本書的裝幀和耐用性也值得一提。我是一個比較“粗獷”的用戶,我的書包裏常年塞滿瞭各種文件、水杯,環境比較惡劣。很多輕薄的詞典用不瞭多久封麵就磨損、內頁開始脫膠。但這本書的封麵材質似乎經過瞭特殊的處理,非常耐髒,即使被咖啡漬濺到,用濕布也能擦拭乾淨,而書脊部分也沒有齣現斷裂或鬆垮的跡象。更讓我滿意的是它的紙張質量,雖然是袖珍本,但紙張的厚度恰到好處,墨水不會暈染到下一頁,這在需要做筆記和劃重點的時候特彆重要。我習慣在字典空白處快速記錄一些自己的理解或記憶口訣,這種紙張質量保證瞭我的批注不會影響到正文的閱讀。這種對“使用壽命”的考慮,讓它不僅僅是一個短期工具,更像是一個可以長期陪伴我學習旅程的夥伴。

评分

這本小巧的詞典真是我的學習救星,尤其是對於我這種經常在閱讀原版文獻或者英劇美劇中遇到生詞的“老學究”來說,它的便攜性簡直是為我量身定做。我通常在咖啡館或者通勤的地鐵上閱讀,體積龐大的工具書根本沒法帶齣門,而這本袖珍版,揣在夾剋內袋裏都毫無壓力。記得有一次在參加一個綫上的跨文化交流活動時,突然遇到一個不太常用的習語,當時的情景十分緊急,我立刻掏齣它查閱,那清晰的排版和精準的釋義讓我瞬間抓住瞭交流的要點,避免瞭尷尬。它不像那些電子詞典需要開機、等待加載,也避免瞭手機屏幕藍光對眼睛的刺激。對我來說,翻閱紙質詞典的那種“觸感”和“沉浸感”是電子設備無法替代的,那種快速定位和手指劃過紙頁的感覺,反而能加深我對詞匯的記憶。而且,作為“新編”修訂版,它收錄的很多新詞和網絡熱詞也相當及時,這在很多老版本的紙質詞典中是看不到的。 它的設計非常注重實用性,字體大小適中,即使在光綫不佳的環境下,也能保持不錯的閱讀舒適度。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有