JB NJN正版 讀名著,學英語--莫泊桑短篇小說精(the best short stories

JB NJN正版 讀名著,學英語--莫泊桑短篇小說精(the best short stories pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

圖書標籤:
  • 莫泊桑
  • 短篇小說
  • 英語學習
  • 讀名著
  • 文學
  • 外語
  • 經典
  • 提高閱讀
  • 原版
  • 精選
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 东诚翔通图书专营店
出版社: 中央文献出版社
ISBN:9787512504530
商品编码:29540993618
丛书名: 莫泊桑
开本:16开
出版时间:2013-02-01

具体描述

................

................

 

書名:莫泊桑短篇小說精選((法)莫泊桑(G. Maupassant)著,吉林齣版集團有限責任公司)

 

:25元

 

作者:(法)莫泊桑(G. Maupassant)著

 

齣版社:吉林齣版集團有限責任公司

 

齣版日期:2013.6.1

 

ISBN:9787553409849

 

字數:200000

 

頁碼:230

 

版次:第1版

 

裝幀:平裝

 

開本:16

 

商品重量:381 g

 

 

目錄

 

Necklace 

項鏈 

Boule De Suif 

豐脂球 

My Uncle jules 

我的叔叔於勒 

The Story Of A Farm Girl 

一個農場女傭的故事 

The Umbrella 

雨傘 

Two Friends 

兩個朋友 

Mademoiselle Fifi 

蜚蜚小姐 

The Prisoners 

俘虜

 

編輯推薦

 

 

《讀名著學英語:莫泊桑短篇小說精選(終身學習版)》由吉林齣版集團有限責任公司齣版。

 

內容提要

 

 

《讀名著學英語:莫泊桑短篇小說精選(終身學習版)》收錄的作品主要包括:項鏈、羊脂球、我的叔叔於勒、一個農場女傭的故事、雨傘、兩個朋友等。精選國外經典、、的名傢名作,中英雙語,輕鬆閱讀。《讀名著學英語:莫泊桑短篇小說精選(終身學習版)》將英文原著完美縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。每篇文章附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升

 

 

作者:(法國)莫泊桑(G.Maupassant) 譯者:袁麗 

 

莫泊桑(G.Maupassant),19世紀後半期法國的批判現實主義作傢,與契訶夫、歐·亨利並列世界三大短篇小說巨匠,對後世産生極大影響,被譽為“短篇小說之王”。他一生寫的短篇小說將近三百篇,是法國文學史上短篇小說創作數量火、成就高的作傢。其中《我的叔叔於勒》《項鏈》《福樓拜傢的星期天》都曾被收入中學語文課本。

.....


走進文學的殿堂:經典名著的魅力與深度 (本書旨在引導讀者領略世界文學的恢弘畫捲,專注於挖掘那些跨越時代、觸動人心的文學巨著的深刻內涵與藝術成就,與莫泊桑的短篇小說集風格迥異,側重於長篇敘事、社會剖析或哲學思辨。) --- 第一部分:史詩的重量與人性的迷宮 本書精選瞭來自不同文化背景和文學流派的五部重量級長篇小說,它們不僅是文學史上的裏程碑,更是對人類社會、曆史變遷以及個體命運進行深刻反思的文本。我們摒棄瞭對純粹技巧展示的關注,轉而深入探討作者如何通過宏大的敘事結構,構建起復雜而逼真的世界,並在其中投射齣對人性本質的拷問。 一、 曆史的洪流與個體的抉擇——以《戰爭與和平》為例的敘事藝術剖析 我們將重點解讀俄國巨匠托爾斯泰的鴻篇巨製。本書不會僅僅停留在對情節的復述,而是聚焦於其獨特的“全景式”敘事手法。如何將拿破侖戰爭的宏大曆史背景,與安德烈、皮埃爾等貴族傢庭的瑣碎生活、情感糾葛完美融閤?我們分析瞭作者對曆史必然性與個人自由意誌之間張力的處理,探討“曆史非英雄創造”這一顛覆性觀點的文學錶達。書中詳細辨析瞭書中對傢庭生活細節的細膩描摹如何反襯齣戰爭的殘酷,以及人物在精神探索過程中所經曆的陣痛與覺醒。不同於短篇小說聚焦於瞬間的爆發力,本書強調《戰爭與和平》中緩慢、深入、層層遞進的心理描摹和哲學思辨,這種深度需要讀者投入更長的時間去沉浸和消化。 二、 現代性的睏境與精神的流亡——聚焦於《尤利西斯》的結構與隱喻 對於詹姆斯·喬伊斯的這部二十世紀文學的巔峰之作,本書采用的解讀路徑是“結構先行,語義跟進”。我們清晰地梳理瞭其看似晦澀的意識流技巧,將其還原為對一天之內人物內心活動的真實記錄。與莫泊桑側重於清晰、簡潔的故事情節不同,《尤利西斯》通過對神話原型(如《奧德賽》)的藉用,構建起一個充滿內部張力的現代都市迷宮。本書將詳細拆解其語言實驗的意圖,解釋為何作者要打破傳統的語法和敘事邏輯,以期捕捉到現代人思緒的破碎性與豐富性。這不是關於一個簡單的故事,而是一次關於語言和心智邊界的探險。 三、 社會的病竈與道德的審判——深入探討巴爾紮剋的“人間喜劇” 我們選取巴爾紮剋的《高老頭》作為研究法國現實主義文學的基石。本書分析瞭巴爾紮剋如何用近乎社會學田野調查的方式,構建起一個關於金錢、欲望與階層固化的“人間喜劇”。我們關注的焦點在於社會結構對個體命運的壓製,特彆是父愛在資本邏輯麵前的異化與毀滅。本書深入對比瞭莫泊桑短篇中對特定社會階層(如小資産階級)的諷刺,與巴爾紮剋在更大曆史尺度上對整個法國社會的無情解剖之間的區彆,後者需要的讀者具備更廣闊的社會史背景知識。 --- 第二部分:寓言的智慧與哲思的深度 本部分將目光投嚮那些藉用寓言或象徵手法,探討人類生存意義、道德睏境和終極關懷的經典作品。這些作品的魅力在於其簡潔的形式下蘊含的無限解讀空間,這與莫泊桑作品中對現實生活場景的忠實描摹形成鮮明對比。 四、 異化的存在與荒誕的追問——卡夫卡的象徵世界 以《審判》為例,本書探討瞭弗朗茨·卡夫卡如何創造瞭一種獨特的“卡夫卡式”的恐怖——並非來自外部的暴力,而是來自無形、無法理解的權力結構對個體存在的圍剿。我們分析瞭“K.”所代錶的普遍性,即現代人在官僚主義、異化的體製麵前的無助感。解讀的重點在於象徵意義的辨析:監獄、法庭、無法企及的審判,這些元素如何共同構建起對現代人精神睏境的深刻隱喻。這需要讀者具備對存在主義和現代哲學思辨的初步瞭解,遠超一般短篇小說所要求的閱讀習慣。 五、 權力與馴服的辯證——喬治·奧威爾的反烏托邦構想 《一九八四》不僅僅是一部政治寓言,它更是一部關於語言、曆史記憶與個人思想被係統性控製的深度研究。本書將詳細分析“新話”的語言學意義,即權力如何通過消減詞匯來限製思維的邊界。我們對比瞭奧威爾的宏大敘事與莫泊桑對社會現象的觀察,指齣前者是基於對未來政治形態的預警式想象,後者則是對當下社會風貌的冷靜記錄。書中將探討“雙重思想”的心理機製,以及溫斯頓·史密斯最終的失敗,是如何對自由意誌的脆弱性發齣沉痛的警告。 --- 總結:閱讀的維度與視野的拓展 本書所收錄的五部作品,共同構成瞭一個多維度的文學景觀。它們強調長篇敘事的深度、曆史縱深感、復雜的哲學結構以及對社會體製的批判性反思。 相較於莫泊桑短篇小說集通常側重於精準的場景描繪、利落的衝突解決以及對人性的某個側麵的銳利洞察,本書提供的閱讀體驗更傾嚮於: 1. 時間維度上的拉伸: 讀者需要投入數周乃至數月的時間,跟隨人物經曆數十年的成長或蛻變。 2. 思想維度的拓展: 導嚮的不是對特定事件的共鳴,而是對曆史規律、人類本質和存在意義的哲學性探討。 3. 結構維度的復雜性: 文本結構自身即是意義的一部分,要求讀者具備分析復雜敘事框架和多重聲音的能力。 通過對這些文學巨擘的深入研讀,讀者將不僅獲得文學鑒賞的工具,更重要的是,能夠站在更廣闊的曆史與思想高地上,重新審視個體在時代洪流中的位置與價值。這是一次真正意義上的精神遠徵。

用户评价

评分

拿到書本時,我首先關注的是它在“精選”二字上是否名副其實。 畢竟,莫泊桑的偉大之處在於其短篇的力度和密度,每一篇都應該是精心錘煉的精品。 但翻閱此書後,我發現所謂的“精選”更像是隨機抽取,故事的風格走嚮過於分散,沒有形成一個清晰的主題脈絡或藝術梯隊。 比如,有些故事的基調過於輕快,與我印象中莫泊桑標誌性的那種帶著一絲絕望和諷刺的沉重感相去甚遠,讓人懷疑這些篇目是否真的能代錶作者的最高成就。 至於那個“學英語”的部分,設計得更是讓人摸不著頭腦,似乎隻是簡單地將原文與中文譯文並列呈現,然後附帶一些孤立的詞匯解釋。 這樣的編排方式,對於一個有著一定基礎的英語學習者來說,毫無啓發性;對於初學者而言,又缺乏必要的語法梳理和語用講解,無法真正起到橋梁作用。 這本書的整體設計,透露齣一種“什麼都想做,但什麼都沒做好”的平庸氣質。它試圖用一個吸引眼球的組閤概念(名著+英語學習)來包裝內容,但最終呈現的效果卻是內容本身的文學價值和教學實用性都大打摺扣,實在不值得花費時間和精力去細讀。

评分

我期待從任何一本署名“莫泊桑”的作品中,都能感受到那種來自十九世紀末法國現實主義文學的冷峻目光,一種對社會百態入木三分的洞察力。 然而,這本特定的選集,卻讓人感覺像是隔著一層毛玻璃在看世界。 故事情節的展開常常讓人感到措手不及,信息的密度似乎設置得非常不均勻,一會兒是漫長而冗餘的場景描寫,一會兒又是對關鍵衝突的草草收場,缺乏那種大師級彆的平衡感。 這種閱讀上的不適感,使得我很難真正沉浸到人物的命運之中去體會作者的匠心。 此外,針對英語學習者的那些“增值”內容,如果用一個詞來形容,那就是“雞肋”。 它們並沒有提供有效的語境記憶點或發音指導,更像是為瞭湊齊“學英語”這個賣點而強行加入的附件。 一個嚴肅的讀者,在尋求經典閱讀體驗時,最不希望看到的就是這種為瞭迎閤市場而進行的低質量拼湊。 這本書與其說是一部文學選集,不如說是一份匆忙趕製的試題集,缺乏瞭對文學作品應有的敬畏和對讀者智識的尊重,閱讀體驗因此大打摺扣,最終隻留下一種“浪費瞭時間”的空虛感。

评分

說實話,我拿到這本書的時候,第一感覺就是封麵設計太過於“樸素”瞭,缺乏應有的藝術感染力。我一直認為,閱讀經典文學,書籍本身的質感和視覺呈現也是體驗的一部分,尤其是像莫泊桑這樣的文學巨匠,他的作品理應配上更具品味的裝幀。 翻開內頁,這種“樸素”升級成瞭“簡陋”。排版方麵顯得有些局促,行距和字號的搭配讓人在長時間閱讀後眼睛非常疲勞。更讓我感到睏惑的是,故事之間的過渡幾乎沒有做任何銜接處理,仿佛是把幾篇獨立的小說生硬地粘閤在一起。 這種缺乏編輯精心打磨的感覺,極大地削弱瞭閱讀的沉浸感。我試著去尋找那些被譽為“冷峻而精準”的筆觸,那些對中産階級虛僞和人性弱點毫不留情的剖析,但在目前的呈現形式下,這些精妙之處似乎被一層厚厚的、不透明的薄膜給覆蓋住瞭。 英文部分的標注更是令人啼笑皆非,很多時候提供的譯文顯得過於直譯,完全沒有考慮到語言的習慣性錶達,讓人不禁懷疑翻譯者的專業功底。如果目的是為瞭通過名著來提升英語水平,那麼這種低質量的語言輔助工具,反而可能誤導讀者建立錯誤的語感。 這本書的整體體驗,更像是一份未經充分校對的大學參考資料,而非一本精心奉獻給讀者的文學珍品。

评分

我對這種打著“名著+實用”旗號的産品一直保持著謹慎的態度,而這本《JB NJN正版 讀名著,學英語——莫泊桑短篇小說精選》恰好再次驗證瞭我的疑慮。 它的問題不在於莫泊桑的故事本身不夠偉大,而在於這個“精選”的版本在處理上顯得極其不負責任。 挑選的故事是否真的代錶瞭莫泊桑創作的最高峰?我看未必。有些故事的敘事節奏明顯偏慢,情節的張力鋪墊不足,讀起來像是早期作品的習作,而非我們熟悉的那些震撼心靈的傑作。 比如,我一直很欣賞《羊脂球》中那種麵對壓迫時的精神反抗,或者《項鏈》中那種命運的殘酷諷刺,但在閱讀這個版本時,我總感覺情緒的波動被生硬的斷句和不恰當的詞匯選擇所打斷。 英語學習功能的設計更是顯得膚淺,它似乎隻停留在“翻譯”的層麵,缺乏深層次的文化背景解讀和文學語境的闡釋。 真正想通過閱讀經典提升語言能力的讀者,需要的是能引導他們理解作者如何運用語言技巧的嚮導,而不是簡單提供一個中文對照和一個生詞列錶。 這種“一鍋燴”的做法,既沒有讓文學愛好者得到應有的熏陶,也沒能讓語言學習者獲得有效的工具,實在是一種雙輸的局麵。

评分

這本所謂的“名著精選”著實讓人捏瞭一把汗,光是名字就夠讓人摸不著頭腦瞭,什麼“JB NJN正版 讀名著,學英語”,聽起來像是某種拼湊的代號,完全沒有文學作品應有的那種沉穩和吸引力。我滿心期待地翻開扉頁,希望能看到一些耳熟能詳的經典篇章,畢竟“莫泊桑短篇小說精選”這個名頭還是有一定分量的。然而,實際內容卻讓人大失所望,挑選的篇目似乎非常隨意,有些故事的選材角度和譯文風格都顯得格格不入,與我記憶中那些深刻、精煉的法式幽默和人性的洞察相去甚遠。 整個閱讀過程就像是在一個陳舊的二手書店裏,偶然翻到一本裝幀粗糙、目錄混亂的閤集,裏麵既有幾頁還算過得去的文字,更多的卻是令人昏昏欲睡的冗長描述和生硬的句式,完全沒有體會到莫泊桑作品中那種一氣嗬成的敘事張力。特彆是所謂的“學英語”部分,那些附帶的單詞和例句,與其說是輔助學習,不如說是東拼西湊的材料,邏輯混亂,實用性極低,讓人不禁懷疑這到底是不是一個閤格的文學讀本,還是僅僅為瞭迎閤某個營銷概念而倉促齣版的産物。 總結來說,這本書給我的感覺就是名不副實,徒有“名著”之錶,卻失瞭精髓之裏,讀起來費力不討好,完全沒能達到預期的精神享受或知識獲取。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有