跨文化民俗誌:鍾敬文留日個案研究之二 9787520200844

跨文化民俗誌:鍾敬文留日個案研究之二 9787520200844 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

董曉萍 著
圖書標籤:
  • 民俗學
  • 文化人類學
  • 留日
  • 近代史
  • 社會學
  • 曆史學
  • 鍾敬文
  • 日本
  • 文化交流
  • 個案研究
想要找书就要到 求知書站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 一鸿盛世图书专营店
出版社: 中国大百科全书出版社
ISBN:9787520200844
商品编码:29679977650
包装:平装-胶订
出版时间:2017-06-01

具体描述

基本信息

書名:跨文化民俗誌:鍾敬文留日個案研究之二

定價:60.00元

作者:董曉萍

齣版社:中國大百科全書齣版社

齣版日期:2017-06-01

ISBN:9787520200844

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝-膠訂

開本:32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


本書與《跨文化民俗學 : 鍾敬文留日個案研究之一》是姊妹篇,但又有不同的任務。在跨文化學理論與方法論的係統中建設民俗誌,有兩個目標:一是給具有*性和獨特性的民俗文化研究留有一席之地,二是麵對無解的多元,保持樂黛雲和金絲燕所注重的“文化間距”與多義項的“共存”的學術理性,我相信這是更高層的人文科學精神活動。

內容提要


本書研究上世紀二十年代末至四十年代中期鍾敬文留學日本和留日前後中日學者公開發錶的民俗學著述。這批中日學者著述都有對話性的問題,連他們的學術資料係統也有對話性的要求,對話的形式不是一對一,而是一對多,或者多對多,呈現齣跨文化理論的對話性方法的開放性和科學性;當時對話的主要方法,是雙方互相約稿,或者就某個觀點直接發錶文章,求教與答疑一來一往,追求真理的精神與平等的對話意識共存,這符閤我們直到今天也在講的跨文化學方法論的基本特點,本書從鍾敬文和他的同時代中日學者超齣各自學科背景的事實齣發,去描述和分析這批文獻;從他們解決問題的曆史收獲齣發,去理解他們的不乏爭議、卻積極求同存異的過程,這應該是在跨文化視野下研究問題的好處。

目錄


前言}緒論{章民俗誌的發展期(1927-1933)5

節鍾敬文在與日本學者對話的民俗學著述13

第二節同時期日本學者著述的中譯文日83

第三節同時期其他中國學者的著述與譯文127

第二章民俗誌的收獲期(1934-1936)I49

節鍾敬文在日本的民俗學著述日I53

第二節同時期日本學者著述的中譯文240

第三節同時期其他中國學者的著述與譯文296

第三章民俗誌的轉摺期(1937-1945)318

節鍾敬文杭戰時期著述題錄321

第二節其他中國學者抗戰時期的著述與譯文378

第三節同時期日本學者的中譯本論文與創作380

後記398

作者介紹


董曉萍,北京師範大學文學院教授。1989年在北京

師範大學獲博士學位。自1994年起,先後在美國衣阿華大

學、芬蘭約恩蘇大學、英國牛津大學、法國遠東學院、法國

高等社會科學研究院做博士後、高訪和從事閤作研究。國際

民俗學會會員。北京師範大學中國民間文化研究所所長、教

育部國傢人文社科重點研究基地北京師範大學民俗典籍文字

研究中心副主任。主要研究方嚮為理論民俗學、民間文藝

學、數字民俗學和跨文化學。

主要著作有《華北民間文化》、《鄉村戲麯錶演與中

國現代民眾》、《田野民俗誌》、《說話的文化》、《不灌

而治》、《全球化與民俗保護》、《現代民俗學講演錄》、

《現代民間文藝學講演錄》、《北京民間水治》、《數字鍾

敬文工作站》、《民俗學科建設報告書》、《中國民俗文化

軟實力發展戰略專論》、《民俗非遺保護研究》和《穿越文

化層》等。

文摘



序言



跨文化視域下的學人軌跡:以鍾敬文在日本的學術求索為例 本書旨在深入剖析二十世紀初中國學者在異域文化土壤中進行的學術探索與個人成長。我們以民俗學大師鍾敬文先生旅日求學時期為個案,藉由其獨特的經曆,摺射齣那個時代中國知識分子在東西方文化交融激蕩下的思想變遷、學術演進以及個體生命體驗。本研究並非僅局限於一位學者的傳記敘述,而是力圖通過一個具象的“點”,去呈現一個更宏大的“麵”——即中國現代知識體係形成過程中,跨文化交流所扮演的關鍵角色,以及由此催生的獨特學術範式。 一、時代背景:變革浪潮中的求索者 二十世紀初,中國正經曆著前所未有的社會變革。王朝覆滅,新思潮湧動,知識界在救亡圖存的時代使命感驅動下,積極吸納西方先進的科學與思想。留學,成為當時中國知識分子獲取新知、開闊視野的重要途徑。日本,因其地理位置的鄰近、社會改革的成功以及對西方學術的早期引進,成為大量中國留學生青睞的目的地。他們懷揣著對國傢前途的憂慮和對學術真理的渴求,踏上瞭異國求學之路。 鍾敬文先生的留日經曆,正置於這一波瀾壯闊的曆史背景之下。他並非孤立的個體,而是那個時代韆韆萬萬求索者的縮影。他的學思曆程,與當時中國知識界的整體走嚮,乃至中國現代學科建構的脈絡,都緊密相連。理解他的個體經驗,有助於我們更為深刻地認識中國現代學術如何在全球化視野下,在藉鑒與融閤中,逐漸形成自身的特色與體係。 二、學田播撒:民俗學在日本的 germination 鍾敬文先生留學日本,首要的目標便是學習民俗學。彼時,民俗學在日本已發展成為一門相對成熟的學科,湧現齣柳田國男等重要的奠基者,建構起日本本國的民俗學理論體係,並積極進行田野調查與資料搜集。對於剛剛開始探索自身民族文化“根脈”的中國學者而言,日本民俗學無疑提供瞭一個可供藉鑒的成熟範例。 本書將細緻梳理鍾敬文先生在日本接觸到的民俗學理論、研究方法以及學術思潮。我們將考察他如何學習日本學者的著作,如何參與相關的學術討論,以及如何將這些外來的知識轉化為自身理解中國民俗的視角。這不僅是一個知識傳遞的過程,更是一個“在地化”的艱難孕育。鍾敬文先生在日本所學的,並非照搬照抄,而是帶著對中國本土文化特性的敏感,嘗試將其與異域的學術框架相結閤。 我們會重點關注以下幾個方麵: 理論吸收與批判性藉鑒: 鍾敬文先生在日本接觸到的民俗學主要流派有哪些?他對這些流派持何種態度?他是否對某些理論産生瞭質疑或進行瞭修正?例如,他對日本民俗學中強調地域性、地方性傳統的關注,如何與他日後在中國對各地民俗的細緻考察相結閤? 方法論的啓示: 日本民俗學在田野調查、資料整理、口頭文學研究等方麵積纍瞭豐富的經驗。鍾敬文先生從中獲得瞭哪些具體的啓示?他是否將這些方法直接應用於自己的研究,抑或在此基礎上進行瞭創新? 學術網絡與影響: 在日期間,鍾敬文先生是否與日本的民俗學傢有過直接的交流?這些交流對他産生瞭怎樣的影響?他是否結識瞭其他領域的學者,並由此受到啓發? 三、文化碰撞與自我反思 跨文化研究的本質在於“在差異中求同,在求同中見異”。鍾敬文先生在日本的經曆,不僅僅是學習知識,更是一場深刻的文化碰撞。他身處一個與中國截然不同的社會文化環境中,這必然會引發他對自己民族文化的重新審視與反思。 本書將重點探討鍾敬文先生在日本期間,如何通過觀察、體驗,對比中日兩國在社會習俗、價值觀念、審美情趣等方麵的異同,從而加深對中國文化的理解,並可能産生新的思考。 “他者”視角下的“自我”: 當以日本人的視角審視中國文化時,一些在本土習以為常的現象,可能會變得陌生,甚至需要被解釋。這種“他者”的目光,反過來促使鍾敬文先生更加自覺地去認識和定義“中國性”。例如,他對中國語言、節日、民間藝術的理解,是否因為在異國他鄉的“陌生化”而變得更加清晰和深刻? 價值觀念的衝擊與調適: 日本社會的現代化進程,以及其獨特的美學傳統,都可能對鍾敬文先生的價值觀念産生衝擊。他如何處理來自異域的價值體係,並將其與中國傳統文化中的某些價值觀進行比對?這種比對是否促進瞭他對自身文化中某些優良傳統的堅定,或對某些弊端的反思? 身份認同的重塑: 在一個陌生的國度,作為一個“中國人”,其身份認同會經曆怎樣的挑戰與重塑?鍾敬文先生在異國他鄉,是否更加體會到作為一名中國學者的使命感?這種身份認同的增強,是否會進一步激發他迴國後在民俗學研究中,去探索和構建具有中國特色的學術話語? 四、迴溯與前瞻:中國民俗學的奠基與發展 鍾敬文先生的留日經曆,並非僅僅是他個人的學術旅程,更是中國現代民俗學學科形成與發展的一個重要環節。他將從日本學到的知識、方法,以及在跨文化交流中所形成的獨特視角,帶迴中國,並在此基礎上,開創齣具有中國特色的民俗學研究。 本書的最後一部分,將緻力於考察鍾敬文先生迴國後,如何將他在日本所學的融會貫通,並將其應用到中國具體的民俗研究中。 理論體係的本土化: 他如何將日本民俗學的理論框架,與中國豐富的民間文化現實相結閤,構建齣適閤中國國情的民俗學理論?例如,他是否強調瞭中國民眾的口頭傳承、地域文化的獨特性,以及民俗在社會生活中的實際功能? 田野調查的實踐與創新: 他在日期間積纍的田野調查經驗,如何指導瞭他迴國後在中國的廣泛而深入的田野工作?他是否在田野調查的實踐中,發現瞭與日本不同的研究側重點,並據此對方法論進行瞭調整與創新? 學科建設的貢獻: 鍾敬文先生作為中國民俗學的奠基者之一,他在學科建設方麵做齣瞭哪些重要貢獻?這其中,他留日經曆的學術滋養,扮演瞭怎樣的角色?例如,他是否通過建立學術機構、培養學生,將跨文化視野下的民俗學理念,播撒在中國學術界? 結論:跨文化視野下的學術生命力 總而言之,本書試圖通過對鍾敬文先生留日個案的深入研究,揭示跨文化交流對於知識分子學術成長和學科發展的重要意義。他的經曆,是二十世紀初中國知識分子在全球化浪潮中,如何在異域文化環境中吸收養分、反思本土、最終實現自我超越的一個生動範例。本書不迴避研究中的復雜性與挑戰,力求以嚴謹的考證和深入的分析,呈現一個立體而鮮活的鍾敬文,以及那個時代中國學術發展圖景的一個側麵。這不僅是對一位傑齣學者的緻敬,更是對中國現代學術史一次有益的梳理與迴溯。理解鍾敬文先生的留日經曆,有助於我們當下認識到,開放的胸襟、跨界的視野,是知識不斷創新、生命力得以延續的源泉。

用户评价

评分

這本書的主題聽起來就充滿瞭深度和學術探索的價值。跨文化研究本身就是一個極具挑戰性的領域,而將其聚焦於民俗誌,並深入到一位學者的具體個案研究,更是將研究的精細度和現實意義提升到瞭一個新的高度。想象一下,通過對鍾敬文先生在日本的個案進行細緻入微的田野調查和文獻梳理,我們可以窺見一個學者如何在異域文化土壤中進行學術耕耘,如何與當地的民俗文化進行對話和碰撞,又如何將這些寶貴的經驗內化為自己的學術理論和研究方法。這種微觀的個案研究,往往能夠摺射齣宏觀的文化交流和學術發展趨勢。它不僅是對一個學者的學術生涯的迴顧,更是對跨文化研究方法論的一次實踐檢驗。我們期待能夠從中學習到紮實的田野調查技巧,敏銳的文化洞察力,以及嚴謹的學術分析能力。這種以點帶麵的研究方式,能夠幫助我們更清晰地理解跨文化交流的復雜性,以及民俗學研究的獨特魅力。

评分

這本書的齣版,對於關注日本文化、中國近現代學術史,以及民俗學研究的讀者來說,無疑是一份珍貴的禮物。鍾敬文先生作為一位在中國近代學術史上占有重要地位的學者,其在日本的經曆和學術活動,很可能是一段鮮為人知但又意義非凡的曆史。通過對這一段“留日個案”的深入挖掘,我們不僅能瞭解鍾敬文先生的學術思想發展脈絡,更可能揭示齣那個時代中國學者在異域的學習、交流與碰撞,以及對中國民俗學學科發展所産生的潛在影響。這不僅僅是一本關於個案的研究,更可能是一扇窗,讓我們得以一窺中國近代學術“走齣去”的曆史圖景,以及不同文化之間相互藉鑒、相互影響的生動實例。從中,我們或許能夠獲得關於學術研究視野拓展、跨文化學術閤作的寶貴啓示,以及對中國民俗學研究的國際化發展方嚮的深刻思考。

评分

讀到這本書的標題,腦海中立刻勾勒齣一幅畫麵:一位中國學者,身處陌生的日本文化環境中,懷揣著對民俗的熱愛與探求,進行著細緻入微的觀察與記錄。這“留日個案”的設定,本身就充滿瞭故事性與學術價值。它不僅是對一位學者學術生涯的聚焦,更是對特定曆史時期文化交流與碰撞的一個縮影。我想象著,作者會如何抽絲剝繭,從鍾敬文先生在日本的日常生活中,發掘齣與民俗相關的綫索,是如何將這些零散的素材,上升到跨文化民俗學的理論高度。這本書是否會挑戰我們對於“民俗”的固有認知?它又將如何揭示不同文化在民俗錶現形式上的異同,以及這些異同背後所蘊含的文化邏輯?我期待著能夠在這本書中,看到生動的田野調查細節,嚴謹的學術分析,以及對於跨文化交流的深刻洞見。

评分

從書名來看,這本書似乎在探討一種獨特的學術視角,將“民俗誌”這一傳統研究領域與“跨文化”的現代視野相結閤,並以一個具體的人物“鍾敬文”在日本的經曆作為研究的切入點。這讓我對書中所要闡釋的理論框架充滿瞭好奇。是否會涉及到文化適應、文化認同、跨文化傳播等理論?鍾敬文先生在日本的民俗研究,是否又受到瞭日本本土民俗學研究的影響,從而形成瞭新的學術思想?這本書是否會為我們提供一種理解文化現象的新方式,打破地域和文化的界限,以一種更開放、更包容的視角去審視世界?我尤其關心的是,作者將如何通過個案研究來驗證或拓展其跨文化民俗誌的理論,如何在具體的研究過程中處理文化差異帶來的挑戰,以及如何在高語境和低語境文化之間進行有效的溝通和理解。這無疑是一次極具挑戰性的學術探索,也因此充滿瞭吸引力。

评分

這本書的裝幀設計確實非常吸引人,初次拿到手中的時候,就感受到瞭其精良的製作水準。封麵的配色典雅而不失現代感,字體選擇也恰到好處,給人一種嚴謹而又不失溫度的學術氣息。厚度適中,拿在手裏很有分量,但又不會覺得過於沉重,方便攜帶和閱讀。紙張的質感也十分細膩,觸感舒適,印刷清晰,字跡工整,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。從開本的選擇來看,應該是經過深思熟慮的,既保留瞭足夠的閱讀空間,又兼顧瞭整體的美觀性。書脊處的燙金工藝,在燈光下熠熠生輝,彰顯瞭其收藏價值。整體而言,這本圖書在物理層麵上,就給人一種物有所值的感覺,讓人期待它所承載的豐富內容。這種精心的裝幀,不僅是對讀者的一種尊重,也是對作者學術成果的一種有力烘托,使得讀者在翻閱之前,就已經對這本書的內在品質産生瞭高度的認同和期待。

相关图书

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 tushu.tinynews.org All Rights Reserved. 求知書站 版权所有