基本信息:
| 商品名稱: | 四世同堂(精) | 開本: | |
| 作者: | 老捨 | 頁數: | |
| 定價: | 45 | 齣版時間: | |
| ISBN號: | 9787530212318 | 印刷時間: | |
| 齣版社: | 北京十月文藝 | 版次: | |
| 商品類型: | 圖書 | 印次: | |
目錄: ***部 小羊圈
第二部 偷 生
第三部 事在人為
破鏡重圓——記《四世同堂》結尾的丟失和英文縮寫本的復譯
鬍絮青 舒乙
......
精 彩 頁: 祁老太爺什麼也不怕,隻怕慶不瞭八十大壽。在他的壯年,他眼看見
八國聯軍怎樣攻進北京城。後來,他看見瞭清朝的皇帝怎樣退位,和接續不
斷的內戰;一會兒九城的城門緊閉,*聲與*聲日夜不***;一會兒城門開瞭
,馬路上又飛馳著得勝的軍閥的高車大馬。戰爭沒有嚇倒他,和平使他高興
。逢節他要過節,遇年他要祭祖,他是個安分守己的公民,隻求消消停停的
過著不至於愁吃愁穿的日子。即使趕上兵荒馬亂,他也自有辦法:***值得說
的是他的傢裏老存著全傢夠吃三個月的糧食與鹹菜。這樣,即使*彈在空中
飛,兵在街上亂跑,他也會關上大門,再用裝滿石頭的破缸頂上,便足以消
災避難。
為什麼祁老太爺隻預備三個月的糧食與鹹菜呢?這是因為在他的心理上
,他總以為北平是天底下***可靠的大城,不管有什麼災難,到三個月必定災
消難滿,而後諸事大吉。北平的災難恰似一個人免不瞭有些頭疼腦熱,過幾
天自然會好瞭的。不信,你看吧,祁老太爺會屈指算計:直皖戰爭有幾個月
?直奉戰爭又有好久?啊!聽我的,咱們北平的災難過不去三個月!
七七抗戰那一年,祁老太爺已經七十五歲。對傢務,他早已不再操心。
他現在的重要工作是澆澆院中的盆花,說說老年間的故事,給籠中的小黃鳥
添食換水,和攜著重孫子孫女極慢極慢的去逛大街和護國寺。可是,盧溝橋
的*聲一響,他老人傢便沒法不稍微操點心瞭。誰教他是四世同堂的老太爺
呢。
兒子已經是過瞭五十歲的人,而兒媳的身體又老那麼病病歪歪的,所以
祁老太爺把長孫媳婦叫過來。老人傢***喜歡長孫媳婦,因為***,她已給祁
傢生瞭兒女,教他老人傢有瞭重孫子孫女;第二,她既會持傢,又懂得規矩
,一點也不像二孫媳婦那樣把頭發燙得爛雞窩似的,看著心裏就鬧得慌;第
三,兒子不常住在傢裏,媳婦又多病,所以事實上是長孫與長孫媳婦當傢,
而長孫終日在外教書,晚上還要預備功課與改捲子,那麼一傢十口的衣食茶
水,與友鄰居的慶吊交際,便差不多都由長孫媳婦一手操持瞭;這不是件
很容易的事,所以老人天公地道的得偏疼點她。還有,老人自幼長在北平,
耳習目染的和旗籍人學瞭許多規矩禮路:兒媳婦見瞭公公,當然要垂手侍立
。可是,兒媳婦既是五十多歲的人,身上又經常的鬧著點病;老人若不教她
垂手侍立吧,便破壞瞭傢規;教她立規矩吧,又於心不忍,所以不如乾脆和
長孫媳婦商議商議傢中的大事。
祁老人的背雖然有點彎,可是全傢還屬他的身量***高。在壯年的時候,
他到處都被叫作“祁大個子”。高身量,長臉,他本應當很有威嚴,可是他
的眼睛太小,一笑便變成一條縫子,於是人們隻看見他的高大的身軀,而覺
不齣什麼特彆可敬畏的地方來。到瞭老年,他倒變得好看瞭一些:黃暗的臉
,雪白的須眉,眼角腮旁全皺齣永遠含笑的紋溜;小眼深深的藏在笑紋與白
眉中,看去總是笑眯眯的顯齣和善;在他真發笑的時候,他的小眼放齣一點
點光,倒好像是有無限的智慧而不肯一下子全放齣來似的。
把長孫媳婦叫來,老人用小鬍梳輕輕的梳著白須,半天沒有齣聲。老人
在幼年隻讀過三本小書與六言雜字;少年與壯年吃盡苦處,獨力置買瞭房子
,成瞭傢。他的兒子也隻在私塾讀過三年書,就去學徒;直到瞭孫輩,纔受
瞭風氣的推移,而去人大學讀書。現在,他是老太爺,可是他總覺得學問既
不及兒子——兒子到如今還能背誦上下《論語》,而且寫一筆被算命先生推
奬的好字——***不及孫子,而很怕他們看不起他。因此,他對晚輩說話的時
候總是先愣一會兒,錶示自己很會思想。對長孫媳婦,他本來無須這樣,因
為她識字並不多,而且***到晚嘴中不是叫孩子,便是談論油鹽醬醋。不過
,日久天長,他已養成瞭這個習慣,也就隻好教孫媳婦多站一會兒瞭。
長孫媳婦沒入過學校,所以沒有學名。齣嫁以後,纔由她的丈夫像贈送
博士學位似的送給她一個名字——韻梅。韻梅兩個字仿佛不甚走運,始終沒
能在祁傢通行得開。公婆和老太爺自然沒有喊她名字的習慣與必要,彆人呢
又覺得她隻是個主婦,和“韻”與“梅”似乎都沒多少關係。況且,老太爺
以為“韻梅”和“運煤”既然同音,也就應該同一個意思,“好嗎,她***
忙到晚,你們還忍心教她去運煤嗎?”這樣一來,連她的丈夫也不好意思叫
她瞭,於是她除瞭“大嫂”,“媽媽”等應得的稱呼外,便成瞭“小順兒的
媽”——小順兒是她的小男孩。
小順兒的媽長得不難看,中等身材,圓臉,兩隻又大又水靈的眼睛。她
走路,說話,吃飯,做事,都是快的,可是快得並不發慌。她梳頭洗臉擦粉
也全是快的,所以有時候碰巧瞭把粉擦得很勻,她就好看一些;有時候沒有
擦勻,她就不大順眼。當她沒有把粉擦好而被人傢嘲笑的時候,她仍舊一點
也不發急,而隨著人傢笑自己。她是天生的好脾氣。
祁老人把白須梳夠,又用手掌輕輕擦瞭兩把,纔對小順兒的媽說:
“咱們的糧食還有多少啊?”
小順兒的媽的又大又水靈的眼很快的轉動瞭兩下,已經猜到老太爺的心
意。很脆很快的,她迴答:
“還夠吃三個月的呢!”
其實,傢中的糧食並沒有那麼多。她不願因說瞭實話,而惹起老人的羅
唆。對老人和兒童,她很會運用善意的欺騙。
“鹹菜呢?”老人提齣第二個重要事項來。
她迴答的***快當:“也夠吃的!乾疙疸,老鹹蘿蔔,全還有呢!”她知
道,即使老人真的要自點驗,她也能馬上去買些來。P3-5 內容提要: 老捨所著的《四世同堂(精)》是一部中國現代長篇小說經典名著,是老
捨先生的代錶作之一。
小說在盧溝橋事變爆發、北平淪陷的時代背景下,以祁傢四世同堂的生
活為主綫,形象、真切地描繪瞭以小羊圈鬍同住戶為代錶的各個階層、各色
人等的榮辱浮沉、生死存亡。作品記敘瞭北平淪陷後的畸形世態中,日寇鐵
蹄下廣大平民的悲慘遭遇,那一派古老、寜靜生活被打破後的不安、惶惑與
震撼,鞭撻瞭附敵作惡者的醜惡靈魂,揭露瞭日本軍國主義的殘暴罪行,***
反映齣百姓們麵對強敵憤而反抗的英勇無畏,謳歌、弘揚瞭中國人民偉大的
愛國主義精神和堅貞高尚的民族氣節,史詩般地展現瞭第二次世界大戰期間
,中國人民為世界反法西斯戰爭做齣的傑齣貢獻,氣度恢弘,可歌可泣。
《四世同堂(精)》中老捨先生以深厚精湛的藝術功力和爐火純青的小說
技藝刻畫瞭祁老人、瑞宣、大赤包、冠曉荷等一係列栩栩如生的藝術形象,
展現瞭風味濃鬱的北平生活畫捲,至今傳讀不衰,曆久彌新……
......
.............
跨越時空的思想漫步:精選世界經典文學與文化思潮導讀 本書匯集瞭人類文明長河中湧現齣的,具有裏程碑意義的文學巨著與深刻影響後世的思想論述。它並非聚焦於某一特定地域或時代的故事,而是力圖為讀者構建一個廣闊的閱讀視野,涵蓋從古希臘的悲劇精神到現代主義的意識流探索,以及不同文化背景下的哲學思辨與社會批判。 第一部分:人類永恒的主題——古典文學的深度迴響 本部分深入剖析瞭古代文明在文學領域留下的不朽遺産。我們將從荷馬史詩的英雄氣概與命運抗爭開始,探討古希臘悲劇(如索福剋勒斯的作品)中,個體意誌與不可抗拒的神諭、道德睏境之間的永恒張力。這不是簡單的故事復述,而是對“人是什麼?”、“什麼是正義?”等基本哲學命題在古代語境下的考察。 隨後,我們將轉嚮東方的早期經典,如《詩經》的質樸民風與宮廷哀樂,以及早期道傢、儒傢思想在文學錶達中的滲透。我們關注的是,在文字尚未完全工具化的時代,人類如何通過象徵、寓言和抒情,記錄下早期的社會結構、情感世界和宇宙認知。重點在於挖掘這些早期文本的敘事結構、韻律美學,以及它們如何奠定瞭後世文學的敘事母題,例如對自然秩序的敬畏、對人倫關係的探討。 第二部分:文藝復興與啓濛之光——理性、人文與探索精神的覺醒 隨著中世紀的陰影散去,歐洲文藝復興帶來瞭對人性的重新肯定和對古典智慧的迴歸。本捲精選瞭莎士比亞戲劇中的人性復雜性,而非僅僅聚焦於曆史背景。我們將分析其作品中對權謀、愛情、嫉妒等情感的精妙刻畫,揭示其超越時代的普適性。例如,在探討《哈姆雷特》時,我們將側重於其內在的延宕與行動的睏境,而非簡單的復仇情節。 緊接著,啓濛運動將我們帶入理性的時代。伏爾泰、盧梭等思想傢不僅是哲學傢,也是具有強大文學影響力的作傢。本書將結閤他們的書信、哲學論述及小說作品,展示理性如何試圖重塑社會秩序,以及隨之而來的對自由、平等和人權的早期呼喚。我們探討的不是政治宣言,而是這些觀念如何在文學敘事中找到立足點,並開始塑造新的文學英雄形象——從貴族到具有獨立思想的市民。 第三部分:十九世紀的宏大敘事與社會剖析 十九世紀是小說藝術走嚮成熟的黃金時期,也是工業革命深刻改變人類生活麵貌的時期。本部分重點介紹現實主義和自然主義文學的代錶作。我們不隻是介紹巴爾紮剋或托爾斯泰的鴻篇巨製,而是著重分析他們如何構建齣那個時代的“社會百科全書”。 分析的重點在於: 1. 細節的構建與社會階層的描繪: 如何通過對物質環境、日常習俗的細緻描摹,反映齣階級固化與社會流動性的矛盾。 2. 道德睏境的復雜性: 探討陀思妥耶夫斯基筆下人物的內心掙紮,這些掙紮往往源於個人信仰與冷酷的社會現實之間的衝突。我們關注的是精神世界的破碎與重建,而不是道德說教。 3. 批判的視角: 簡·奧斯汀、狄更斯等作傢如何通過諷刺和幽默的筆觸,揭示中産階級和上流社會的虛僞性。 第四部分:現代性的迷宮——打破傳統的實驗與思想的碎片化 二十世紀初,世界格局的劇烈動蕩,導緻文學語言和敘事結構也經曆瞭根本性的變革。本部分聚焦於現代主義文學如何迴應這種破碎感。我們將探討意識流技法的運用,如喬伊斯或伍爾夫如何試圖捕捉人類思維的非綫性、多層次本質,將時間的主觀體驗置於客觀事件之上。 在思想層麵,本部分會引入尼采“上帝已死”的宣言對西方文化根基的衝擊,以及弗洛伊德對潛意識的挖掘如何徹底改變瞭文學人物的心理深度。這些文學作品不再提供統一的真理或明確的結局,而是成為邀請讀者共同進入一個充滿不確定性和主觀詮釋的迷宮。我們強調的是,現代文學是對“意義”本身的質疑與重構。 第五部分:全球視野下的文化對話與後殖民敘事 步入後半個世紀,文學的邊界進一步拓展,吸收瞭來自非西方世界的獨特聲音。本部分將介紹那些挑戰西方中心論的文學作品。這包括探討身份認同(Identity)在文化衝突中的重塑,以及語言在殖民與被殖民經驗中扮演的雙重角色。 我們關注的議題包括: 記憶與創傷的傳承: 文學如何承載那些被主流曆史敘事所壓抑的集體記憶。 魔幻現實主義的興起: 這種手法如何融閤民間信仰與曆史現實,創造齣既植根於本土經驗又具有世界意義的敘事方式。 本書的最終目的,是引導讀者跳齣單一文本的局限,將文學視為人類文明對話的載體。它旨在提供一套係統的、跨學科的工具,幫助讀者理解不同時代、不同地域的知識分子是如何觀察、批判並想象他們所處的世界。閱讀這些作品,如同進行一場跨越數韆年的思想交流,觸摸人類精神活動最深刻、最復雜的部分。